Un modèle pour l’alternance de langue sous la contrainte d’équivalence
Résumé Comment peut-on combiner les grammaires de deux langues afin de construire un modèle du comportement des bilingues? Plus spécifiquement, est-ce possible de trouver un modèle de l’alternance de langue qui est soumise à la contrainte d’équivalence sur l’ordre des mots? Nous répondons à cette question au niveau formel, en nous servant de grammaires indépendantes du contexte qui rendent compte du comportement unilingue et du comportement bilingue. Notre solution satisfait à plusieurs conditions qui portent sur l’identification de la langue à assigner aux constituants de la phrase. Nous montrons comment adapter la théorie des grammaires probabilistes à la prédiction de la fréquence de points d’alternance possibles dans une situation donnée de bilinguisme et nous l’appliquons à quelques paires de langues qui diffèrent entre elles par rapport à l’ordre des mots.