scholarly journals Sur la notion de « terme »

2006 ◽  
Vol 50 (4) ◽  
pp. 1112-1132 ◽  
Author(s):  
Marie-Claude L’Homme

Résumé Le présent article fait une synthèse de différents points de vue sur la notion de « terme » afin de répondre aux questions spécifiques qui se posent lors de l’élaboration d’un dictionnaire spécialisé. Notre étude des propositions faites dans des modèles théoriques de la terminologie et du traitement des termes dans les dictionnaires spécialisés existants révèle que les approches sont variées, souvent incompatibles et, qu’en définitive, certaines questions soulevées par la construction d’un dictionnaire restent sans réponse. Nous proposons donc une définition du terme en adéquation avec l’objectif applicatif annoncé et nous nous penchons sur ses conséquences méthodologiques.

Author(s):  
Marion Rull ◽  
Nicolas Margas

L’engagement corporel inhérent aux activités physiques, sportives et artistiques (APSA) implique des menaces physiques et symboliques que les pratiquants doivent réguler. Ces régulations émotionnelles modifient leurs attitudes interpersonnelles et intergroupes et, par là même, leurs comportements vis-à-vis des autres individus et groupes pendant la pratique mais aussi ailleurs et plus tard. Au regard de l’enjeu que représentent ces attitudes pour les différents terrains sportifs (e.g., cohésion, entraide, agressivité, coping en compétition, inclusion sociale et citoyenneté en éducation physique et sportive et en activités physiques adaptées), nous proposons une revue des modèles théoriques en psychologie sociale qui identifient les processus d’influence des menaces sur les attitudes interpersonnelles et intergroupes. Nous distinguons trois types de menace présentes dans la pratique des APSA, soit les menaces interpersonnelles, intergroupes et du contexte, et situons la portée des modèles associés à ces menaces pour les terrains des APSA. Malgré la pertinence de ces modèles pour comprendre la construction des attitudes interpersonnelles et intergroupes au cours des APSA, leur utilisation apparaît marginale en sciences du sport. Notre revue ouvre donc sur des perspectives d’intervention innovantes et des propositions d’articulation des modèles présentés avec ceux majoritairement utilisés en sciences du sport.


2021 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 206-240
Author(s):  
Alexandra Bahary-Dionne ◽  
Marc-Antoine Picotte

Alors que l’autrice et l’auteur se trouvaient dans un séminaire doctoral et que les deux expliquaient avoir choisi de féminiser leur mémoire de maitrise, un seul des deux reçut des félicitations pour sa prise de position. Cette situation ouvrit la porte à une discussion sur l’importance de s’émanciper du recours au masculin générique et sur le rôle des personnes alliées dans cet effort. Une discussion qui paraissait trop riche pour s’éteindre dans l’enceinte d’une plateforme numérique. Dans le présent article, nous proposons de revenir sur l’origine du recours au générique masculin dans la langue française afin de démythifier la prétention du masculin à la neutralité. Il s’agira ensuite de s’intéresser aux implications du recours au masculin générique dans le cas particulier du droit privé québécois et des inégalités et iniquités qui en découlent. Finalement, nous présenterons un dialogue sur nos motivations et expériences respectives en matière de rédaction inclusive, révélant un parcours qui s’arpente rarement sans embûches.


2009 ◽  
Vol 54 (2) ◽  
pp. 295-308 ◽  
Author(s):  
Elena Ferran Larraz

Résumé L’inconnu, par sa nature même, peut susciter crainte et méfiance. Que ressent le juriste devant une institution inconnue ? De quelle façon le traducteur réagit-il ? Le présent article analyse les réactions produites par une institution du droit anglo-saxon inconnue en Espagne, comme le trust, chez les juristes et les traducteurs juridiques de ce pays. Cette analyse nous conduit à proposer qu’il existe, dans une telle situation, une corrélation étroite entre l’attitude du traducteur juridique, la position adoptée par le droit international privé et le comportement des juristes chargés de l’application de lois étrangères. Nous comparons, de plus, le comportement des traducteurs et des juristes espagnols, plutôt conservateurs, à celui qui peut être observé dans d’autres pays, comme le Canada, réputés pour être plus ouverts d’esprit. Enfin, nous proposons des stratégies de traduction faisant appel au calque et à l’emprunt de termes intraduisibles.


2015 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 186-196
Author(s):  
Tomonori Okubo

Dans le présent article, nous nous proposons de décrire ce qu’est la transgression ressentie dans les énoncés ironiques en général (ironie standard et non-standard) dans le cadre de la théorie argumentative de la polyphonie (TAP), et de montrer qu’il s’agit bien plus de transgression que de violation (selon Grice) pour qu’un effet ironique soit réalisé dans un énoncé. Irony: “violation” or “transgression” of the Maxims of Conversation ? Abstract: In the present article, we try to depict what is felt as transgression in ironical utterances in general (standard and non-standard ironies) in the framework of the Argumentative Polyphony Theory (TAP), and to show that transgression is a more appropriate term than violation (according to Grice) to describe properly ironical effects in utterances.


2020 ◽  
Vol 81 ◽  
pp. 03002
Author(s):  
Imene Meriem Oumessad

Au cours des dernières décennies, l’étude des émotions a connu un essor important dans plusieurs domaines en sciences humaines et sociales notamment en sciences du langage. En effet, le concept d'émotion a su gagner ses titres de noblesse ces dernières années, après avoir longtemps été considéré comme un phénomène subjectif, irrationnel et donc sans intérêt scientifique. Dans le présent article, nous nous intéresserons à la question de l'émotion dans le discours de presse. Nous allons dans un premier temps identifier et décrire la construction émotionnelle des discours journalistiques du Monde après l'attentat contre Charlie Hebdo. Pour ce faire, nous proposons de distinguer, au sein des procédés visant à susciter l’émotion, l’émotion dite, l’émotion montrée, l’émotion argumentée. A partir de cette tripartition, nous interrogerons dans un second temps nos données en termes de degré d'émotivité afin de voir si un discours sans émotion est possible lors d'un événement de ce type.


Author(s):  
Alain Lortet

Educational devices can include play-based elements, and even take the form of so-called serious video games combining educational and playful aspects. Educational engineering models, however, do not take into consideration the addition of play-based features in educational devices. As for engineering models targeting serious games, they are often designed for a specific genre. In this article, we propose the addition of gamification specifications to the ADDIE model for use in the development of serious games. The example used ultimately highlights the adaptability of the model created, which allows the modification of later versions of a serious game.Les dispositifs pédagogiques peuvent comporter des éléments ludiques et même prendre la forme de jeux vidéo dits sérieux qui combinent aspects pédagogique et ludique. Cependant, les modèles d’ingénierie pédagogique ne prennent pas en considération l’ajout de caractéristiques ludiques aux dispositifs pédagogiques. De leur côté, les modèles d’ingénierie ciblant les jeux sérieux sont souvent conçus pour un genre précis. Dans le présent article, nous proposons d’adjoindre un devis ludique au modèle ADDIE afin de l’utiliser pour l’ingénierie des jeux sérieux. Au final, l’exemple utilisé souligne l’adaptabilité du modèle créé qui permet la modification de versions ultérieures d’un même jeu sérieux.


2005 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 137-154 ◽  
Author(s):  
Natalia Teplova

Résumé Les migrations linguistiques de Vladimir Nabokov sont étroitement liées à ses « migrations physiques » qui furent en premier lieu provoquées par les événements historiques de la Russie du début du XXe siècle. L’écrivain se voit contraint d’abandonner sa langue maternelle pour rejoindre les lecteurs anglophones. Ses réflexions sur la langue influencent également sa vision du traduire que nous nous proposons d’esquisser dans le présent article.


Author(s):  
Cécile Carpentier ◽  
Jean-Marc Suret

Le coût du financement par les fonds propres (coût du capital) est un élément essentiel de l’évaluation de l’entreprise, mais aussi des opérations de financement et de l’analyse des projets. Toutefois, estimer le coût du capital entrepreneurial est un exercice extrêmement difficile. Les modèles classiques de la finance, adaptés aux grandes entreprises, ne peuvent pas s’appliquer dans ce cadre particulier. Les données de marché, essentielles aux estimations, sont inexistantes. Nous présentons, illustrons et critiquons les principales méthodes proposées en la matière. Nous proposons par ailleurs la seule estimation récente des primes de taille applicable à des entreprises de très faible capitalisation. Ni les pratiques ni les modèles théoriques ne fournissent actuellement de solution satisfaisante au problème de l’estimation du coût du capital entrepreneurial. Nous suggérons donc plusieurs avenues de recherche visant à mieux comprendre et estimer ce coût.


2008 ◽  
Vol 48 (2) ◽  
pp. 153-185 ◽  
Author(s):  
Yvan Lamonde

RÉSUMÉ « L'intellectuel » apparaît en France au moment de l'affaire Dreyfus et constitue une figure typique du milieu culturel français jusqu'à ses représentants les plus fameux, Jean-Paul Sartre et Albert Camus. Le substantif « intellectuel » est utilisé pour la première fois au Québec par Léon Gérin en 1901 et devient de plus en plus usuel dans l'Action française et à Parti pris en passant par André Laurendeau et la jeunesse de la Crise, chez les universitaires de l'Ecole des Sciences sociales de l'Université Laval et les collaborateurs de Cité libre et de Liberté. Le présent article tente de répondre à la question suivante : pourquoi l'intellectuel francophone ne fut-il pas possible au Québec avant 1900 ? Tout en comparant les sociétés française et québécoise, nous analysons le lexique qui désigne le phénomène et les conditions socioculturelles qui rendent possible l'intellectuel; nous proposons une mesure des professions culturelles d'où pouvait émerger cet intellectuel et nous scrutons les formes d'expression et de sociabilité du milieu culturel québécois du XIXe siècle. En ayant à l'esprit l'évolution de l'intellectuel québécois francophone au XXe siècle, nous proposons quelques explications à son émergence spécifique.


2018 ◽  
Vol 32 ◽  
pp. 165-186
Author(s):  
Ion Taloș ◽  

Dans le présent article, nous nous proposons de montrer que les recherches consacrées à l’oralité roumaine représentent une contribution indispensable au patrimoine culturel national, à côté de l’archéologie, de l’histoire ou de la philologie. Proches l’une de l’autre, ces trois disciplines partagent parfois certaines méthodes d’analyse, poursuivant en fin de compte un but commun : l’acquisition d’un savoir approfondi du passé comme du présent des Roumains. Ainsi, dans la ballade Miorița, comme d’ailleurs dans d’autres ballades, plaintes et contes roumains, on retrouve un rite funéraire ignoré par d’autres aires scientifiques : il s’agit du rite des « funérailles suspendues » (à des piliers ou à des plateformes). Grâce à la découverte d’autres rites funéraires, on a pu démontrer qu’il existe en Roumanie deux foyers folkloriques situés dans les régions plus vastes des Carpates, là où la population locale avait fui les invasions des populations migratoires. Toujours dans le folklore roumain, on retrouve soit des informations concernant la conquête romaine de la Dacie, soit des thèmes latins adaptés, comme par exemple le combat d’un jeune homme avec un lion (Virtus Romana), évoquant la passion des empereurs Antonins (96-192) pour la chasse aux lions. On examine également des rapprochements possibles entre la Divine Comédie de Dante et la ballade roumaine Le Soleil et la Lune, de même qu’entre la chanson de geste française La Chanson de Roland et la ballade populaire Miorița. Les résultats de ces recherches justifient pleinement, à notre avis, une collaboration plus étroite entre les spécialistes des trois aires d’expertise mentionnées ci-dessus.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document