scholarly journals Eduardo González Viaña. Siete noches en California… y otras noches más. Lima: Lápix editores, 2018.

Author(s):  
Antonio González Montes

Reseña: Eduardo González Viaña. "Siete noches en California… y otras noches más". Lima: Lápix editores, 2018. Para que un peruano o peruana llegue a ser una gran figura de la literatura nacional e internacional tiene que haber vivido, viajado, gozado, sufrido, leído y escrito tanto como el Inca Garcilaso de la Vega, Huamán Poma de Ayala, Flora Tristán, Ricardo Palma, César Vallejo, José Carlos Mariátegui, Blanca Varela, Julio Ramón Ribeyro, Mario Vargas Llosa, Alfredo Bryce. Eduardo González Viaña es un gran escritor como todos los anteriores, porque cumple con los requisitos que hemos señalado y, en algunos de estos, compite de igual a igual o supera a algunos de la incompleta lista que hemos propuesto. Si solo lo comparamos con el Inca Garcilaso de la Vega y Huamán Poma de Ayala, por ser los primeros, cronológicamente hablando, vemos que Eduardo iguala y supera al Inca Garcilaso en el número de viajes entre América y Europa, considerando, por cierto, que Garcilaso hizo una única gran travesía, en pleno siglo xvi, y Eduardo ya perdió la cuenta de las veces que cruzó el charco entre los siglos xx y xxi.

Author(s):  
Rodja Bernardoni

This paper aims to analyse the novel Mañana, las ratas by German-Peruvian writer José Bernardo Adolph. Written in 1977 and published in 1984 the text is a dystopian novel set in a distant future, that nevertheless is a vivid representation of the dynamics and the conflicts of the Peruvian society of the 70s and 80s. This study intends to investigate the structure of the novel in order to point out how the author succeeds in blending together two different literary genres such as dystopian fiction and realism, creating a new version of the classic paradigm of dystopic narrative. To do so, the research will concentrate on the study of some significant example of the Adolph’s previous books, and on the intertextual connections of Mañana, las ratas with both classic dystopian novels such as 1984, We or Brand New World and writers such as José Diez-Canseco, Sebastián Salazar Bondy, Julio Ramón Ribeyro, Alfredo Bryce Echenique y Mario Vargas Llosa, whose texts explore through different mode of realism social and political issues of their time.


Alejandro Romualdo (1926-2008) es uno de los grandes poetas peruanos de la llamada generación del cincuenta del siglo pasado. Fue un autor polifacético que practicó diversos registros estéticos, pues hizo una poesía neosimbolista, una escritura comprometida con la transformación social y una lírica espacial muy cercana a la poética del caligrama de Guillaume Apollinaire. Por ello, en el sexto número de Metáfora, le dedicamos el dossier, un modesto homenaje a partir de los aportes de la denominada Retórica General Textual y de la literatura comparada. Miguel Sánchez pone en tela de juicio la oposición entre la poesía pura y la social, a la vez que explora los hilos temáticos y estilísticos de Edición extraordinaria (1958). Por su parte, Luis Balceda se centra en la dimensión figurativa y argumentativa de Poesía concreta (1952) a partir de la aplicación de la noción de modelo de mundo establecida por Manuel Asensi; asimismo, compara la poesía de Romualdo con la de César Vallejo (en particular, su célebre poema “Masa”). Adrián Mitma toma como punto de partida el abordaje de España elemental (1952) a partir de la categoría de campo retórico precisada por Stefano Arduini y moldea el contexto histórico y cultural en el cual surge la obra de Romualdo. Andree Villegas confronta la poesía de Scorza con la de Romualdo en función de los aportes de la retórica argumentativa de Chaïm Perelman y Lucie Olbrechts-Tyteca. Asimismo, en esta nueva entrega de Metáfora, tenemos el artículo de María de Lourdes Ortiz, quien explora el papel de los personajes femeninos en la narrativa mexicana decimonónica sobre la base de la dicotomía entre la mujer sumisa y la liberada en el ámbito de una sociedad patriarcal y androcéntrica. Álex Morillo indaga por la dimensión del espacio en la obra de unos de los grandes poetas de la generación del cincuenta en el Perú: Jorge Eduardo Eielson. Por su parte, Elton Honores estudia la narrativa fantástica de José Güich y se centra en el cuentario Año sabático (2000) para rastrear la concepción del tiempo que subyace a dicha obra. Distinta es la óptica de Luis Ávalos, quien aborda dos textos claves de la literatura del siglo XVIII: El lazarillo de ciegos caminantes (1777) de Alonso Carrió de la Vandera y Descripción historial de la provincia y archipiélago de Chilóe y Obispado de la Concepción (1791) de fray Pedro González de Agüeros; además, se sustenta en Foucault, Spivak y Bourdieu para analizar la construcción de la identidad en los dos discursos antes mencionados. En la sección de entrevistas, publicamos una conversación con el gran poeta ecuatoriano Iván Carbajal, quien recuerda sus primeras lecturas de los poemas de Walt Whitman, de César Vallejo y Vicente Huidobro, entre otros autores. Carbajal reflexiona, con tino y sindéresis, acerca del papel del lenguaje en la estructuración del poema como una aventura creativa. Finalmente, el número 6 de Metáfora se cierra con dos reseñas. La primera está dedicada a la importante compilación de artículos, realizada por el acucioso investigador Alejandro Susti, de los artículos de Abelardo Oquendo, uno de los grandes animadores de la escena cultural del Perú en el siglo XX. La segunda reseña comenta el reciente libro de Giancarla di Laura donde esta estudiosa aborda, con minuciosidad, el funcionamiento de la ironía en la novelística de Julio Ramón Ribeyro.


Author(s):  
Piero Gómez Carbonel

Reseña: Paul Braudy. El arte antiguo de la cetrería. Editorial Peisa. Lima. 2017, pp. 141. Quienes gustamos de la literatura del boom y especialmente de las escrituras de Julio Ramón Ribeyro, Mario Vargas Llosa, Alfredo Bryce y quizá de un Jorge Luis Borges tenemos en estos referentes una garantía suficiente para la lectura de este libro de cuentos. Si bien no es el calco de estos escritores, el lector puede encontrar sin muchos esfuerzos algunos de sus rasgos más característicos: el entrecruce de géneros dicursivos en algunos momentos, la referencia histórica para recrear un arco dramático que sirva de soporte para reflexiones sobre la humanidad, el humor irónico, las técnicas de la narración intercalada y, por supuesto, una historia siempre centrada en los personajes, como dicta Ribeyro: «El cuento debe contar una historia». Los cuatro cuentos se sirven como una recreación libre de todas estas formas narrativas para ofrecer relatos que avanzan sin dificultades en la comprensión de lo que verdaderamente se discute en cada uno de ellos: la muerte, simbólica, material o física.


2007 ◽  
Vol 98 (1) ◽  
pp. 109-111
Author(s):  
Marta Wilkinson

PMLA ◽  
2013 ◽  
Vol 128 (3) ◽  
pp. 765-777
Author(s):  
Manuel González Prada ◽  
Cathleen Carris ◽  
Thomas Ward

Manuel GonzÁlez prada (1844-1918), like inca garcilaso de la vega, César vallejo, josé marÍa arguedas, and mario vargas llosa, ranks among the top Peruvian literary figures, but only in Peru, where his work is hotly debated by literati, social scientists, historians, politicians, and journalists. Outside Peru he rates no more than the inclusion in anthologies of one of his poems; his most famous essay, “Nuestros indios” (“Our Indians”); or the occasional critical article on his work. However, with the Cuban José Martí (1853-95), González Prada is a founder of Latin American modernism, a movement that critics generally accept as running roughly from the publication of Rubén Darío's Azul, in 1888, to Darío's death, in 1916. Gordon Brotherston notes that Darío coined the term modernismo the same year he published Azul (vii). There are many reasons there has been less interest in González Prada than in Martí and other modernists. To begin with, Darío, in an 1888 visit to Peru, met with Ricardo Palma but not González Prada (Castro). Palma, writing in a more traditional style—even though he invented a genre, tradiciones—was the establishment's literary darling, while González Prada, always the innovator in style and an agitator in subject matter, remained largely unknown outside his native land. Thus, it made perfect sense that the maker of literary movements would visit the internationally known Palma but not González Prada, who could not add to his fame and expanding literary networks. Furthermore, when Darío later went to New York he turned his epistolary relationship with Martí into a personal friendship (Henríquez Ureña 93). In the United States there is much more interest in Martí, who lived here, than in González Prada, who did not. Hispanic modernism is typically understood to include the like-minded people whom Darío knew personally, such as Martí, Julián del Casal (Cuba), Manuel Gutiérrez Nájera (Mexico), Ricardo Jaimes Freyre (Bolivia), and Juan Ramón Jiménez (Spain), and to exclude those whom he did not, such as Adela Zamudio (Bolivia) and González Prada. Finally, González Prada's anarchism, his feminism, and his tell-it-like-it-is essays did not endear him to many people.


2017 ◽  
pp. 125
Author(s):  
Oswaldo Estrada

Este artículo analiza la reconstrucción ficcional que Mario Vargas Llosa realiza de Flora Tristán, tomando en cuenta diversas rearticulaciones histórico-literarias de los siglos XIX y XX.  A diferencia de otras escrituras con respecto a la famosa escritora franco-peruana, la de Vargas Llosa en El paraíso en la otra esquina (2003) articula un mundo posible y coherente desde una perspectiva alternativa y disidente, sin la religiosidad, el fervor nacionalista o la actitud paternalista que hallamos en otros trabajos sobre Flora Tristán, la intelectual que luchó por alcanzar una utopía socialista de igualdad para las mujeres y los obreros oprimidos. Para realizar este análisis de reconstrucción histórica, el crítico analiza el ensamblaje feminista de Flora Tristán en la novela de Vargas Llosa, a la luz de varios de sus ensayos con respecto al mundo de la ficción y el poder político de la literatura.


2014 ◽  
Vol 13 (23) ◽  
pp. 129-148
Author(s):  
Miguel Maticorena Estrada ◽  
Jorge Huamán Machaca ◽  
David Franco Córdova

Tratamos de relacionar dos conceptos. Uno, el del futuro de una comunidad o nación cultural. El otro es la restitución como proyecto político. Una hipótesis: la restitución creemos que impugna a la conquista. Garcilaso acepta solo el providencialismo y llama a esto futuro «venideros tiempos». En cuanto es Historia no podía prescindirse del futuro. Este viene a ser la restitución en los descendientes de los Incas. Se da por supuesto que la significación de la palabra nación étnico-cultural en Garcilaso es distinta a la moderna. El futuro en la nación étnico-cultural de Garcilaso es la restitución siquiera de los honores o dignidades para la familia real incaica. Sirvió al futuro porque fue el fundamento de la revolución de independencia de Túpac Amaru (1780), Francisco Miranda habla del «Incanato» y Viscardo lo usa; también el Congreso de Mayo, Tucumán 1816. Incluso en el siglo XX es el fundamento de la teoría del indigenismo moderno, como se ve en las obras de Luis E. Valcárcel, Julio C. Tello, Atilio Sivirichi y otros intelectuales. Mario Vargas Llosa señala que la actualidad de Garcilaso se debe a su fascinante prosa literaria. También creo que lo es por la perdurable inspiración libertaria.


Letras (Lima) ◽  
1947 ◽  
Vol 13 (38) ◽  
pp. 325-332
Author(s):  
Estuardo Núñez

Estas palabras reiteran el homenaje público de los aplausos que ha recibido aquí Pedro Salinas. No sin emoción hemos vuelto a la presencia física de este gran poeta de la eterna España, transcuridos algunos años de que nos fuera dado el deleite intelectual de escuchar, en Washington, su palabra transitada de poesía y de talento, que brota de una prodiglosa amalgama de dominio de la lengua yde pensamiento vivo. Recordamos cómo allí, en la capital de la Unión, que en su andanza de es pañol peregrino es con Baltimore, su centro de actividad intelectual, una noche de febrero de 1942, reunidos en un club señorial en los alrededores de la Casa Blanca, conversamos sobre el Perú largas horas. Hacían círculo hombres de letras, amigos, funcionarios gentiles de la División de Relaciones Culturales del Departamento de Estado. Hablamos sobre poesía del Perú y de América, trocamos frases estimativas, y como en un haz de encantamiento para el viajero nostálgico que por primera vez se alejaba del Perú, Salinas volcó su conocimiento profundo de César Vallejo, su donosa intuición de otros poetas del Perú como José María Eguren, Mar tín Adán o Xavier Abril, o el dominio de nuestros clásicos y modernos como Garcilaso de la Vega y Ricardo Palma.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document