linguistic texture
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

6
(FIVE YEARS 1)

H-INDEX

2
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 58 (1) ◽  
pp. 3393-3403
Author(s):  
Assistant Professor Dr. Muneer Obaid Najm

    Every poet has a set of vocalizations that he used to use in his poetry until it became his own stylistic feature, and Ibn Rashiq Al-Qayrawani referred to this idea in his saying, “The well-known poets are well-known and familiar examples that the poet should not prepare nor use any other” (1). Each poet has his own language that distinguishes him from other poets, and they are multi-cultural and literary. They take care of it, as it represents the basic element of building poetry. Lexical even carries a great aura of synonym It has congeners (2), for each creative product has its own linguistic texture in which the poet uses a special use in what his spiritual experience interacts with and intensifies in its accomplishment of his artistic ability and his philosophy of using language to reveal the spirit of renewal and the power of poetic (3), and by this, he may come out with words from Its established nature with its frozen dictionary conditions to a new nature imposed on it by the development of meanings and connotations that the poetic experience underwent in the same poet was subjected to formulate his poetic experience, realizing in the same reader and listener a delicious presence and repercussion (4), and the skillful poet is the one who can formulate from the word what he wants and give it Hair heat.   The headmaster of the poetic dictionary of the Andalusian poet finds that the word varies with the contrast of the subject that you are dealing with. For example, spinning requires words characterized by tenderness and sweetness, while rough preaching requires a luxurious sentence and the situation with praise, and if we find that the Andalusian poet has participated in most poetry arts and recorded thin poems in Most of its doors were used to flirt with a man just as it does in a man, and they were praised, spoiled and inherited in a manner similar to that of the man (5).        Therefore, we found it appropriate to address the feminist Andalusian poetic lexicon, according to the purposes that the Andalusian poet addressed and became famous for.


Author(s):  
Arianna Autieri

The central aim of this paper is to show the similarities of some stylistic features of A Portrait of the Artist as a Young Man with musical code. A second purpose is to verify how these musical features are echoed in “Sirens”. In order to initially describe the common properties of language and music and to define how their acoustic and rhythmic similarities are relevant in written texts, the paper will draw on the theories of the Science of Rhythm – a non-academic discipline that has influenced many modernist writings, and also studied the common rhythmic features of music and language. After detailing a musical method for the analysis of the linguistic texture of written prose, I focus on the first chapter of A Portrait. Hence, I identify the musical characteristics of the novel’s style through a comparison between some Joycean scholars’ theories on music in A Portrait and the principles of the Science of Rhythm. Finally, a few examples of the musical language in “Sirens” will provide a benchmark for a comparison with A Portrait.


Author(s):  
Robin Kirkpatrick

In deciding to take the pagan poet gil as his guide in a Christian enterprise, Dante offers a sustained reperformance of Virgil’s poetry. His Commedia—which is, arguably, as dramatic in form as it is narrative or epic—represents in equal measure a celebration and a critique of classical culture. Dante’s own poetry distinguishes itself from Virgil’s in two particular ways, both of which demand attention to performative considerations. The first emphasizes the properties of vernacular speech in, significantly, the ‘mother tongue’ where a palpable physicality of voice and linguistic texture characterizes Dante’s Italian. The second—reflecting the theological action that impels the Commedia—requires that liturgical praxis, represented above all by the Psalms, be given a central position in this text.


Soil Research ◽  
2006 ◽  
Vol 44 (5) ◽  
pp. 543 ◽  
Author(s):  
James A. Taylor ◽  
Budiman Minasny

Vineyard soil surveys to date have focused on presenting soil data in point rather than raster format. This is due to the recording of both numeric and categorical variables. A protocol, including a lookup table to transform linguistic texture values into particle size distributions, to convert point data into continuous raster maps is presented. The resulting maps are coherent with vineyard knowledge and provide a strong spatial representation of soil variability within the vineyard. Validation with an independent dataset shows an error of ~10% in prediction; however, some of this can be attributed to errors in the geo-rectification of old data. Raster maps allow the survey data to be incorporated into computer systems to better model vineyard and irrigation designs and are more readily used in day-to-day vineyard management decisions.


2005 ◽  
Vol 50 (3) ◽  
pp. 800-816 ◽  
Author(s):  
Lawrence Venuti

AbstractEvery stage in the production, circulation and reception of a translation is profoundly marked by its historical moment, tracing a history that is distinct from the history of the foreign text. The historical nature of translation is apparent in the succession of varying methods that define it within a single culture, not only standards of accuracy, but the interpretation of the conceptual categories on which that standard is based, not only discursive strategies and the very linguistic texture of translations, but the conceptual discourses that translators inscribe in foreign texts as interpretations. Translation traditions can be sketched in which specific practices are repeatedly performed for decades, centuries, even millennia. The relations between translation universals and norms are subject to historical variation. A history of translation, like any history, endows translation practices with significance through a narrative form or mixture of forms, depending on the factors that the historian selects to describe the chronological succession of practices.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document