conversational repair
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

46
(FIVE YEARS 2)

H-INDEX

15
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 21-44
Author(s):  
Julia Beret Mertens ◽  
J. P. De Ruiter

The exact timing of a conversational turn conveys important information to a listener. Most turns are initiated within 250ms after the previous turn. However, interlocutors take longer to initiate certain types of turns: those that either require more cognitive processing or are socially dispreferred. Many dispreferred turns are also cognitively demanding, so it is difficult to attribute specific conversational delays to social or cognitive mechanisms. In this paper, we evaluate the relative contribution of cognitive and social variables to the timing of utterances in conversation. We focus on a type of turn that is socially dispreferred, cognitively demanding, and generally delayed: other-initiations of repair (OIRs). OIRs occur when a listener notices and decides to signal a comprehension problem (e.g., "What?"). We analyzed the Floor Transfer Offsets of 456 OIRs, and found that interlocutors initiated OIRs later when trouble sources had weaker discourse context or were shorter, and when the OIR was more face-threatening. Our results suggest that both cognitive and social variables contribute to the timing of delayed utterances in conversation. We discuss how attention, prediction, planning, and social preference manifest in the timing of turns.


Author(s):  
Megawati Sukarno ◽  
Su-Hie Ting

Communication strategy use varies with proficiency in the target language and less proficient learners rely on L1 strategies for conversational repair. In an English for Occupational Purposes (EOP) context where the technical register is unfamiliar, little is known on whether communication strategies can enable learners with limited English proficiency to overcome hesitancy in speech. The study examined learners’ use of communication strategies and fluency in group interactions in an EOP context using an integrated problem-solving, interactional and discourse-based framework of communication strategies. A 13-week communication strategy training was conducted focusing on conversational repair strategies (fillers, approximation, code-switching), meaning negotiation strategies (clarification request, comprehension check, confirmation check), response strategies (rephrase, shadowing, reply) and discourse-based strategies (lexical repetition, topic fronting). The results on communication strategy use in three group interaction sessions involving three participants showed that the most frequently used communication strategies were lexical repetition and fillers. The participants’ fluency, as measured in C-units and frequency of fillers, was higher when they interacted on familiar topics. The participants learnt to use discourse-based strategies but not meaning negotiation strategies. The findings suggest that for better negotiation of meaning, the communication strategy training needs to create metacognitive awareness of the interlocutors’ communicative needs.


Author(s):  
Kristian Skedsmo

During the last four decades a large amount of research has been conducted into conversational repair (Schegloff, Jefferson, & Sacks, 1977), and especially other-initiation of repair (OIR). A vast part of the research has been on spoken English, without considering or having access to embodied practices. This explorative article provides a brief overview of the repair-initiation formats employed in Norwegian Sign Language. The data has been extracted from a corpus of informal multi-person conversations among deaf adult co-workers, recorded at their workplaces. The results show a high degree of overlap with the formats found in spoken languages, and those found by Manrique (2016), Manrique and Enfield (2015) and Manrique et al. (2017) in Argentine Sign Language. The article also highlights ambiguities related to some of the formats, both for the analyst and for the interlocutors. Examples are presented both as summaries, transcriptions, uncensored video-clips and as series of stills.  


2017 ◽  
Vol 21 (4) ◽  
Author(s):  
Yvonne Earnshaw

In face-to-face conversations, speaker transitions (or hand-offs) are typically seamless. In computer mediated communication settings, speaker hand-offs can be a bit more challenging. This paper presents the results of a study of audio communication problems that occur in an online synchronous course, and how, and by whom, those problems are resolved. Data were collected from chat transcripts and audio transcripts from a graduate level discourse and conversation analysis course that used WebEx, an audioconferencing software application that also has a chat channel. Using a conversational analysis approach, data were analyzed to identify when speaker hand-offs occurred to determine related patterns of confirmation strategies and repair sequences. Findings showed several different approaches to smooth speaker hand-offs. In cases where hand-offs were not smooth, corrections were attempted by either fixing the problem or moving on. There were also instances in which parties encountered technical difficulties with the audio or Internet connectivity. Parties used the chat channel to indicate they were having trouble. The instructor’s role was to troubleshoot, call upon students, and move the discussion along. This study provides some insight on how chat can be used in a discussion-based, online synchronous course to identify technical difficulties with a called-upon speaker and how the correction is made.


Author(s):  
Joseph Gafaranga

Research in code-switching, undertaken against the backdrop of very negative attitudes towards the concurrent use of two or more languages within the same conversation, has traditionally been geared towards rehabilitating this form of language use. From being seen as a random phenomenon reflecting the user’s lack of competence, code-switching is currently seen as sign of an advanced level of competence in the languages involved and as serving different interactional functions. However, as a result of its success, the research tradition now faces an entirely new challenge: Where to from here? How can research in code-switching continue to be relevant and interesting now it has largely achieved its original purpose? This books seeks to answer this programmatic question. The author argues that, in order to overcome this challenge, the notion of bilingualism (multilingualism) itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of multiple interactional practices. Accordingly, research in bilingualism and in code-switching in particular must aim to describe each of those practices in its own right. In other word, the aim should be an empirically based understanding of the various interactional practices involving the use of two or more languages. In the book, this new research direction is illustrated by means of three case studies: language choice and speech representation in bilingual interaction, language choice and conversational repair in bilingual interaction and language choice and appositive structures in written texts in Rwanda.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document