scholarly journals Investigating the Complementary Polysemy and the Arabic Translations of the Noun Destruction in EAPCOUNT

2014 ◽  
Vol 58 (1) ◽  
pp. 227-246 ◽  
Author(s):  
Hammouda Salhi

This article investigates a topic at the intersection of translation studies, lexical semantics and corpus linguistics. Its general aim is to show how translation studies can benefit from both lexical semantics and corpus linguistics. The specific objective is to capture the semantic and pragmatic behavior of the noun destruction and its different translations into Arabic. The data are obtained from an English-Arabic parallel corpus made from UN texts and their translations (EAPCOUNT). The analysis of the data shows the polysemy of the word destruction as a number of semantic and pragmatic alternations can be captured. These findings are discussed in the frame of the Generative Lexicon (GL) theory developed by James Pustejovsky. The paper concludes with some concrete suggestions on how to enhance the relationship between linguists and translators and their mutual cooperation.

2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 16-50
Author(s):  
Heiko Motschenbacher ◽  
Eka Roivainen

There have been linguistic studies on the gendering mechanisms of adjectives and psychological studies on the relationship between personality traits and gender, but the two fields have never entered into a dialogue on these issues. This article seeks to address this gap by presenting an interdisciplinary study that explores the gendering mechanisms associated with personality traits and personality trait-denoting adjectives. The findings of earlier work in this area and basic gendering mechanisms relevant to adjectives and personality traits are outlined. This is followed by a linguistic and a psychological analysis of the usage patterns of a set of personality trait adjectives. The linguistic section draws on corpus linguistics to explore the distribution of these adjectives with female, male and gender-neutral personal nouns in the Corpus of Contemporary American English. The psychological analysis relates the usage frequencies of personality trait adjectives with the nouns man, woman and person in the Google Books corpus to desirability ratings of the adjectives.


Corpora ◽  
2008 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 31-41 ◽  
Author(s):  
Marlén Izquierdo ◽  
Knut Hofland ◽  
Øystein Reigem

This paper describes the compilation of the ACTRES Parallel Corpus, an English–Spanish translation corpus built at the Department of Modern Languages at the University of León (Spain) by the ACTRES research group. The computerisation of the corpus was carried out in collaboration with Knut Hofland and Øystein Reigem, from the Department of Culture, Language and Information Technology, Aksis, at the UNIFOB/University of Bergen (Norway). The corpus is conceived as a powerful tool for cross-linguistic research in the fields of Contrastive Analysis and Descriptive Translation Studies. It was the need to bridge the gap between these disciplines and to extend applications that encouraged the building of a parallel corpus as a suitable tool to achieve these goals. This paper focusses on the practical aspects of building the corpus. A brief account of the research which prompted this endeavour precedes the description of this process. 4 4 This paper is an account of the building of the ACTRES Parallel Corpus, so no empirical results from research done on the basis of the corpus are reported here. Concerning new insights drawn from the actual use of P-ACTRES in English–Spanish translation and contrastive projects, there is an extended bibliography at: http://actres.unileon.es/


2014 ◽  
pp. 85-100
Author(s):  
Violetta Koseska

Semantics, contrastive linguistics and parallel corporaIn view of the ambiguity of the term “semantics”, the author shows the differences between the traditional lexical semantics and the contemporary semantics in the light of various semantic schools. She examines semantics differently in connection with contrastive studies where the description must necessary go from the meaning towards the linguistic form, whereas in traditional contrastive studies the description proceeded from the form towards the meaning. This requirement regarding theoretical contrastive studies necessitates construction of a semantic interlanguage, rather than only singling out universal semantic categories expressed with various language means. Such studies can be strongly supported by parallel corpora. However, in order to make them useful for linguists in manual and computer translations, as well as in the development of dictionaries, including online ones, we need not only formal, often automatic, annotation of texts, but also semantic annotation - which is unfortunately manual. In the article we focus on semantic annotation concerning time, aspect and quantification of names and predicates in the whole semantic structure of the sentence on the example of the “Polish-Bulgarian-Russian parallel corpus”.


2021 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 121-125
Author(s):  
Putu Aditya Palguna Yoga ◽  
I Made Suwitra ◽  
I Ketut Sukadana

The relationship between the ruler and the land is closely related to obligations in the form of ayahan for village karma for both the banjar and the village. This study aims to determine the control of village coral and the legal consequences if there is village karma that neglects its obligations. The research method used in this research is empirical legal research with a conceptual approach. Data that has been collected through interview techniques. The results of this study indicate that the right for village krama who has carried out their obligations is to legally obtain Karang Desa land protected by the village. If Krama Desa dies, he will receive land. Meanwhile, the obligation of the village manners who occupy the village reef is obliged to take part in the village temple during the odalan fee in the form of pepesan money (klangsah palpalan penjor) and must be present at the time of mutual cooperation activities. Through this research, it is hoped that the village officers will socialize more often about Karang Desa, especially regarding their rights and obligations so that one day the Krama Desa who violates them will not be given sanctions.


2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 17
Author(s):  
Amirudin Wibowo

The increasing number of residents coming from outside Jabodetabek has resulted in increased activity in the Jabodetabek area. Generally newcomers are reluctant to have permanent housing but prefer semi-permanent buildings such as boarding houses, so that newcomers make boarding houses a flexible place to live. What must be considered in the selection of boarding houses in addition to the available prices and facilities is also because if newcomers want to find a boarding house must see the distance so they can estimate how much time the boarding house goes to the intended place such as campus or office harmed as well as environmental conditions so as to create a comfortable and peaceful atmosphere. Newcomers must be able to socialize with local residents so that harmony can be maintained, for example following a mutual cooperation activity held once a month to strengthen the relationship. One that makes it easier for newcomers to find a boarding house is to make a mobile android based application considering that it is quite fast in this modern era, the access can easily be done anywhere and whenever needed. The information needed is the name of the owner of the boarding house, room data. facilities, location and price..


2021 ◽  
pp. 75-100
Author(s):  
Ryan Reynaert ◽  
Lieve Macken ◽  
Arda Tezcan ◽  
Gert De Sutter

Author(s):  
Ángel L. Jiménez-Fernández ◽  
Mercedes Tubino-Blanco

The different patterns of the direct (i.e., lexical) causativization exhibited by intransitive verbs are a fundamental topic in the lexical semantics area. The possibilities and restrictions observed in the causativization of intransitives have always triggered divisions in their classification beyond the classical unergative-unaccusative distinction. Spanish is an interesting language in which to explore the limits between possibilities and constraints regarding this phenomenon, given the syntactic variation exhibited by its different dialects. This chapter focuses on variation in the form of contrasts between intransitive predicates that resist lexical causativization in Standard Spanish, such as caer “fall” and entrar “go in,” but allow it in certain Southern Peninsular Spanish dialects such as Andalusian, looking at the relationship between such patterns and other phenomena such as the eventive structure obtained as a consequence of the composition of the verbs under study and other syntactic elements such as reflexive se.


2019 ◽  
Vol 69 (4-5) ◽  
pp. 617-648
Author(s):  
Robert D. Holmstedt

AbstractMichael O’Connor (whose 1980 opus, Hebrew Verse Structure, provides a compelling linguistically grounded description of the poetic line) has called the endurance of Lowthian parallelism a “horror” that wreaks havoc on lexical semantics and “is beyond the comprehension of any sensitive student of language.” Why does a model known to be a descriptive failure for a century persist in teaching resources and commentaries? It is because nothing compelling has risen to replace it. O’Connor’s linguistic analysis of the line offered the first piece to replacing the traditional model, but O’Connor’s model was more compelling for the structure of the poetic line than for the relationship of lines. In this study I take up interlineal syntax and offer an analysis that compliments and completes O’Connor’s approach, allowing us to provide a proper burial for the admirable but ultimately unworkable Lowthian parallelism.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document