scholarly journals Émile Ollivier : enracinerrant de Notre-Dame-de-Grâce

2004 ◽  
Vol 34 (3) ◽  
pp. 15-27 ◽  
Author(s):  
Thomas C. Spear
Keyword(s):  

Résumé Cette étude met en question le statut de l’écrivain « marginal », choisissant le nom d’un quartier de Montréal pour décrire la « marge » d’où il écrit, se situant comme un trait d’union entre Haïti et le Québec, le rêve et la réalité. L’oeuvre d’Émile Ollivier est considérée dans son ensemble, imbriquant les frontières entre l’essai et la fiction, entre le concret et l’imaginaire. Le terme « enracinerrant » (de Jean-Claude Charles) est employé pour décrire cette oeuvre où l’on trouve « l’enracinement dans l’errance ». « Enracinerrant » comme beaucoup de ses personnages, Ollivier est un auteur plus « migrant » que « marginal », un explorateur de la parole aux appartenances différentes et multiples.

1965 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 125 ◽  
Author(s):  
Douglas W. Houston
Keyword(s):  

2014 ◽  
pp. 171
Author(s):  
Martin Munro

De las tradiciones literarias y culturales del Caribe, ninguna ha producido un corpus tan rico, diverso y desafiante como el de las islas francófonas. Inspirado por las grandes tradiciones francesas de la búsqueda intelectual y la innovación artística, la tradición del Caribe francófono ha visto el surgimiento de artistas, activistas, y teóricos como Aimé Césaire, Léon-Gontran Damas, René Ménil, Suzanne Césaire, Frantz Fanon, Édouard Glissant, Patrick Chamoiseau, Jean Bernabé, Rápale Confiant, Maryse Condé, Jean-Price Mars, Jacques Roumain, Jacques-Stephen Alexis, René Depestre, Frankétienne, Émile Ollivier, Marie Chauvet, Dany Lafèrriere, y Edwidge Danticat por solo nombrar a unos pocos. Las islas francófonas y la Guayana Francesa tienen por tanto una larga y bien establecida tradición de producción intelectual y artística prolífica e incisiva, y han tenido una influencia considerable a través de todo el entorno literario y cultural caribeño. Hasta hace diez o quince años, los départements d’outre mer eran en gran parte el foco principal de cualquier análisis de la cultura francófona caribeña. Desde entonces, sin embargo, la otra nación de habla francófona y créole, Haití, ha sido objeto de una atención sin precedentes, por parte de investigadores así como del público en general. Independiente desde 1804, la «primera república negra» del Nuevo Mundo es un símbolo tanto de resistencia anticolonial como de declive postcolonial, así como de problemas económicos, políticos y sociales. A la vez avanzada y rezagada en el tiempo respecto al resto del Caribe, Haití merece la atención de la crítica. En este artículo haré un recuento de los principales movimientos de la cultura literaria en Haití, para luego centrarme en el período de Duvalier y en las estrategias que los artistas contemporáneos han utilizado para indagar sobre la memoria de ese periodo tan traumático.


2014 ◽  
pp. 649-650
Author(s):  
Emanuela Cacchioli
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document