scholarly journals Saro-Wiwa's Language of Dissent: Translating between African Englishes

2018 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 25-52
Author(s):  
Judy Kendall

This article calls attention to the essential translational aspect of linguistic experimentation in literary uses of African Englishes in colonial and postcolonial West African literature. It focuses mainly on the literature of the most linguistically diverse country in Africa – Nigeria. Drawing on the theoretical work of Itamar Even-Zohar, Lawrence Venuti, and Pierre Bourdieu, it demonstrates how the different Englishes used in this literature act in a translational way, relating and responding to cultural, political, and social contexts. Specific attention is paid to Amos Tutuola's use of interlanguage and diglossia; Chinua Achebe's manipulation of acts of code-switching and mixing; and how Ken Saro-Wiwa's development of a unique language of dissent in his novel Sozaboy: A Novel in Rotten English is built upon these earlier experimentations with translations between Englishes.

1980 ◽  
Vol 54 (4) ◽  
pp. 685
Author(s):  
Randall Davenport ◽  
Kolawole Ogungbesan

1965 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 432-433
Author(s):  
Lalage Bown

This seminar was held under the auspices of the Department of Adult Education and Extra-Mural Studies, at the University of Ibadan. For a number of years, the Department has attempted to encourage African writing and the study of African literature, largely under the leadership of Chief Ulli Beier, originator and editor of the magazine Black Orpheus; and now that African works in English are included in the list of set books for the West African School Certificate, it seemed necessary to discuss systematically the teaching problems involved.


2008 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 103 ◽  
Author(s):  
Luigi Iannacci

This article examines the code-switching (CS) practices of culturally and linguistically diverse (CLD) young children in kindergarten and grade 1 classrooms. The author argues that their use of CS went beyond relief of psycholinguistic stress or coping with liminality (sense of living between two languages and cultures). Through several narratives constructed using ethnographic data, the author explores CLD students' use of CS to respond to the sociolinguistic and sociopolitical dynamics that they encountered in their early-years classrooms. CS enabled students to address their language and literacy needs, assert their identities, and defy subtractive and assimilative orientations that they experienced with respect to lack of incorporation of their first languages. Further, data affirm Cummins'(2001) assertion that students do not passively accept dominantgroup attributions of inferiority, but actively resist the process of subordination.


2018 ◽  
pp. 152-167 ◽  
Author(s):  
Kazimierz Musiał ◽  
Agata Lubowicka

The aim of the article is to investigate the allegedly new relationship between Greenland and Denmark in Danish political and literary discourses relating to Greenland, by approaching it from two different research perspectives – those of political and literary studies. The analysis draws on the theoretical work of Pierre Bourdieu and his concepts of habitus, capitals and dispositions that together create a hegemonic order. It also applies the concept of framing, as operationalised by A. Pluwak, B. Scheufele, W.A. Gamson, and A. Modigliani in the social sciences. The essay is structured according to the core framing tasks: diagnostic, prognostic and motivational, and their confluence with the temporal frames of the 1950s, the 1970s and the period beyond the 1990s. The analysis employs examples from both post-WW2 official documents related to Greenland and produced in or on behalf of Denmark, and from Danish literature about Greenland published in the same time periods.


2016 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 534
Author(s):  
Edward Owusu ◽  
Samuel Kyei Adoma ◽  
Daniel Oti Aboagye

<p><em>Language contact is a key issue in the field of sociolinguistics. One notable phenomenon in the field of language contact is Pidgin English. Historically, Pidgin began as a language marked by traditional interference used chiefly by the prosperous and privileged sections of a community, represented by the unskilled and illiterate class of the society (Quirk et al., 1985). However, nowadays, it has gained status in some communities to the extent that it has become the mother-tongue of such communities. This paper, therefore, investigates the sociolinguistics of the multiplicity of West African Pidgins of Cameroon, Nigeria and Ghana against some sociolinguistic variables of gender, attitudes, code switching, borrowing, slang, and domains of language use. The paper has been structured into two main parts. The first section contains the reviews/synopses of the various papers or works that have been used for the study. The second section deals with a discussion on the prominent sociolinguistic variables found in the various papers.</em><em></em></p>


Matatu ◽  
1993 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 61-84
Author(s):  
Eustace Palmer

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document