scholarly journals PERANCANGAN PERTUNJUKAN TEATER LAKON "SENJA DENGAN DUA KELELAWAR" KARYA KIRDJOMULYO

2020 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 170
Author(s):  
Megi - Hardani ◽  
Yusril Yusril ◽  
Nursyirwan Nursyirwan

ABSTRAK Perancangan teater lakon “Senja Dengan Dua Kelelawar” karya Kirdjomulyo merupakan proses penciptaan teks lakon menuju pemanggungan atau pertunjukan teater. Proses penciptaan ini diawali dengan perancangan pertunjukan yang berisi tentang konsep, metode, dan perwujudannya diatas panggung.Perwujudan perancangan lakon Senja Dengan Dua Kelelawar karya Kirdjomulyo dalam sebuah pementasan teater diawali dengan melakukan analisis terhadap teks baik analisis struktur maupun tekstur lakon. Langkah tersebut ditindak lanjuti dengan perancangan bentuk pementasan dengan mengacu pada gaya lakon yakni gaya realisme. Gaya realisme adalah gaya dalam pertunjukan teater yang dihadirkan melalui dengan menjadikan realitas sehari-hari sebagai pijakan. Kata kunci: lakon, struktur dan tekstur, realisme  ABRSTRACT Kirdomulyo’s theatrical play called “Senja Dengan Dua Kelelawar” (translated loosely as “An Evening With A Pair Of Bats”) demostrates a creation process of play script which is translated into a theatrical performance.  The creation process started with a concept, methodology and the overall packge of theatrical performance.  The overal process of Kirdomulyo’s “Senja Dengan Dua Kelelawar” play started wtih a deep analysis on the scrript (both structural or texture of the play).  This is followed by the design formation of the overal theatrical performance with a style that put emphasize on the reality of day to day lives as a foothold  Key words: play, structure and texture, realistic

2019 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
Author(s):  
Hidayah Kartikasari

Abstrak: Piramus dan Tisbi adalah kisah cinta tragis yang populer pada 331 SM di Babilonia. Pada 1590-an William Shakespeare menulis drama berjudul Mid Summer Night's Dream di akhir cerita, yang memasukkan kisah-kisah Piramus dan Tisbi. Tahun 1960-an kemudian diadaptasi oleh Suyatna Anirun sebagai drama pendek Piramus dan Tisbi dalam bentuk komedi. Pencipta kostum menggunakan naskah tersebut untuk mewujudkan penciptaan kostum teater. Pencipta kostum perlu memahami karakter sehingga tercapai hubungan harmonis antara karakter dengan kostum yang dikenakannya. Teori estetika digunakan untuk menghadirkan estetika dalam penciptaan kostum kertas yang akan digunakan dalam pertunjukan. Hasil proses penciptaan karya busana dalam naskah Piramus dan Tisbi dengan material kertas ini mengalami banyak kendala dan beberapa kali perubahan, hingga mencapai bentuk yang menyesuaikan kebutuhan pementasan. Kata kunci: Piramus and Tisbi, kostum teater, estetika, kostum kertas Abstract: Piramus and Tisbi is a tragic love story popular in 331 BC Babylon. In the 1590s William Shakespeare wrote a drama called Mid Summer Night's Dream that by the end of the story, it included the story of Piramus and Tisbi. The story was later adapted by Suyatna Anirun as a short drama of Piramus and Tisbi in the form of comedy in 1960s. The costume creator uses the script to realize the creation of the theater costume. The costume creator needs to understand the character to create a fitting costume for the characters. Aesthetic theory is used to present aesthetics in the creation of paper costumes that will be used in performances. The result of the costume creation process in the Piramus and Tisbi play with paper materials, has experienced many obstacles and has been revised for several times, to reach a form that matches the stage needs. Key words: Piramus and Tisbi, theater costume, aesthetics, paper costume


2019 ◽  
Vol 7 (4) ◽  
pp. 43-49
Author(s):  
Katyaa Nakova-Tahchieva

The present work is part of a research paper for which I extend my heartfelt thanks to Assoc. Prof. Dr. Valko Kanev. It examines some specifics of the artistic creation process that lead to the creation of one of the types of written student texts - the narration. Its variations - "narration by imagination" and "narration by set supports" are regulated in the new fifth grade curriculum. The requirements for writing a narration and the exemplary thematic curriculum of optional literature classes in the 7-tgrade have proven to be applicable in the literature education process.


2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
Author(s):  
Elsa Karino

Production is an activity to convert inputs into outputs through the transformation process. Input in the form of man, money, method, material, machine. While the output is in the form of goods or services. The purpose of production in general is to meet individual needs. There are several factors that influence production namely land and all economic potential that is processed and cannot be separated from the production process, labor is directly related to the demands of property rights through production, and capital, management and technology. In production there are various types of production, namely production which is intermittent and continuous. The production, if viewed from an Islamic perspective, it must fulfill the following principles. First, produce in a halal circle. Second, managing natural resources in production is interpreted as the process of creating wealth by utilizing natural resources must rely on the vision of the creation of this nature and along with the vision of human creation, namely as a blessing for all nature. Third, the Caliph on the earth is not only based on the activity of producing the usefulness of an item but work is done with the motive of benefiting to seek the pleasure of Allah SWT. Key Words: Production, Red Sugar, benefiting


Author(s):  
Джээнбүбү Бегеева

Аннотация. В статье анализируется качество переводов рассказов В.Шукшина, осуществленных в середине 70-х годов С. Наматбаевым. Переводоведческий анализ вывил многочисленные стилевые расхождения между оригиналом и переводом. При переводе одного из лучших рассказов Шукшина «Чудик» искажения стиля не передали психологические тонкости рассказа. При переводе рассказа «Дядя Ермолай» философский аспект рассказа выпал, так как переводчик исказил жанровую специфику. Перевод рассказа «Два письма» оказался более качественным по сравнению с предыдущими. Переводчик рассказа «Два письма» сумел приблизиться к оригиналу, расшифровать его основную тональность, воспроизвести атмосферу напряженных поисков истины героем рассказа Николаем Иванычем. Этот перевод оказался более качественно выполненным по сравнению с предыдущим рассказом «Дядя Ермолай». Причину переводческого успеха можно объяснить, прежде всего, доступностью содержания рассказа, да и сам герой не столь сложная и глубокая личность, как повествователь в рассказе о дяде Ермолае. В целом, переводы С.Наматбаева являются своеобраз- ным этапом в переводческом деле. В настоящее время необходимо более полное и глубокое восприятие творчества В.Шукшина и создания новых адекватных переводов. Ключевые слова: качество переводов, стилевые расхождения, психологические тонкости, философский аспект, этапом. Аннотация. Макалада В.Шукшиндин аңгемелеринин кыргыз тилине которуудагы сапаты каралат, котормолор 1970-жылдары котормочу С.Наматбаев аркылуу жаралган. Котормонун сапатына талдоо жүргүзгөндө көпчүлүк каталар табылган, алардын эң олуттуусу стилдердин айырмасы, негизги чыгарма менен котормонун ортосунда. Мисалы, “Чудик” деген аңгеменин психологиялык мүнөздөмөсү жоголуп кеткен. “Ермолай байке” деген аңгемеде жанрдын туура эмес берилишинен жазуучунун негизги ою жоголуп кеткен. “Эки кат” деген аңгеме беркилерге караганда сапаттуу которулган. Котормочу " Эки кат" деген аңгемени оригиналга жакындатып которгон. Башкы каарман Николай Иванычтын изденүүлөрүн, ойлорун, чындыкты табууга аракеттерин Шукшинден кем эмес окуучуларга жеткирген. Котормочунун жетишкендиги аңгеменин түшүнүктүү мазмуну менен түшүндүрсө болот, жана Николай Ивановичтин жөнөкөйлүгү менен. С.Наматбаевдын котормолору каталарына карабастан котормочулук иште алдыга жылуу болгон. Бирок, азыркы заманда сапаттуу котормо жаратууда мезгил келди. Түйүндүү сөздөр: которуудагы сапаты, стилдердин айырмасы, психологиялык мүнөздөмөсү, негизги ою жоголуп. Annotation. The quality of translation of the Shukshins stories is analyzed in the Middle 70- years. By S.Namatbaev. The translation analysis had idenh hed numerous style discrepancies between the original and the translation. The psychological feature of the compasihion were not be hansfered by the translation one the bestand famous story by. V.Shukshin due to distorhion of the style. By the translation of the story “The uncle Ermolai” had full a phisichal aspect of the story, because the translator had distorted the genre specifics. The translation of the stories “Two letters” was wade more qualitative comparated with another stories. Generally, the Namatbaevs translation are a sui generis stage in the translatiobs. We need currently more total and profound perception of the creation by V.Shukshin. The create of the new adeavate translation is the main task. The head of the theory and history of Russian literature department. V. Shukshin’s stories and problems of translation them into Kyrgyz language. This article is analysed the quality of translation of V. Shukshin’s stories, which were written in 70 th with S. Namatbaev. Translation analyse deduced many stylistic variations between translated version and original. There is a misrepresentation, was not transmitted psychological subtleties of the story in translation of one of the best V. Shuk- shin’s story “Wierdo”. Metaphysical dimension is disappeared in translation of the story “Uncle Ermolai”, since translator destort the genre specificity. The translation of the story “Two letters” has been more qualitative in comparison with previous translations. In common, S. Namatbaev’s translation is a genius stage in translation. It needs more full and deep comprehension of S. Shukshin’s work and to establish new suitable translation. Key words: Quality of translation, stylistic variation, psychological subtleties, metaphysical dimension, stage.


2021 ◽  
Vol 64 (2) ◽  
pp. 62-83
Author(s):  
Svetlana S. Neretina

In the essay “Conversation about Dante,” Mandelstam described logic, which he defined as the “realm of unexpectedness,” which is unlike any everyday logical construction. Based on the analysis of Mandelstam’s text, it is assumed that we are talking about a tropology that arose in the Middle Ages, the principles of which can be derived from studies of St. Augustine’s treatise De Dialectica and Petrus Сomestor’s Historia Scholastica. It is this triple commonwealth (Augustine – Comestor – Dante, read by Mandelstam) that creates the multilayered logical framework of the work. Augustine created a completely different dialectic than in classical antiquity. Augustine considers dialectics as an art of discussion and describes the real steps that contribute to the emergence of speech, which corresponds to Mandelstam’s concept of conversation. According to Augustine, at the basis of any speech, is a trope-turn. In the article, attention is drawn to the sound nature of creation process. This logic, used in explaining the creation of the world according to the logos/word (tropology), assumes that, at the basis of the speech act, there is no the word as a unit of speech, but the sound itself – the sound, which was considered initially equivocal (ambiguous). In the process of pronounciation, the sound could turn into its opposite and could change the meaning of speech if the context has been changed. Dante expressed the meaning of tropology in practice. Mandelstam wrote that he had chosen Dante for the conversation (between poet and poet) “because he is the greatest and indisputable master of reversible and reversing poetic substance.” Mandelstam saw Dante as the Descartes of metaphor.


2020 ◽  
Vol 22 (19) ◽  
pp. 10853-10862
Author(s):  
Kenta Mizuse ◽  
Naoya Sakamoto ◽  
Romu Fujimoto ◽  
Yasuhiro Ohshima

High-resolution molecular movies of direction-controlled rotational wave packets are reported, providing insights into the creation process and detailed dynamics of wave packets.


Author(s):  
Anastasia Splodytel

The article deals with the possibility of the system creation of Vinnytsia region Econet geological nature monument of local importance «Lipovetsk-Illinetski astrobleme.» All factual material of field investigations is analyzed and summarized. The main limits of geostructure are distinguished and the history of the formation and identification of the crater is examined. Key words: astrobleme, ecological network, autogenous breccias, impaktyt, shock metamorphism.


2016 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 27-33
Author(s):  
Jozef Talapka ◽  
Ján Hlubík ◽  
Patrik Kamencay ◽  
Róbert Hudec

Abstract The presented article is dealing with the new methods which are designated for data collection of mammals migrating across traffic networks. Nowadays, road construction and securing of older roads is usually accompanied by finding new solutions. Because of lack of collected data we have new opportunities how we can collect this input. The article below describes the most efficient method which is suitable for the model creation, process of creation and issues which are connected with the creation of simulations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document