scholarly journals WORD-FORMATION IN MODERN GREEK: THE PECULIARITIES OF SUFFIXATION

2020 ◽  
pp. 86-100
Author(s):  
Khrystyna Kuibida ◽  
Rocksolyana Olishchuk

The article analyzes the main features of the affixation as one of the ways of the Greek word formation, of suffixation in particular. In order to reveal the complete historical picture concerning the processes of appearance or loss of specific suffixes, besides the synchronic, the diachronic approach was used in the work. Firstly, the history of the development of linguistic traditions of the Greek language is mentioned, the main theoretical concepts are defined, such as: a word-forming type as the main classification unit of a word-forming paradigm, a word-forming meaning and a word-forming category. The Greek suffixes were divided into two types: those that add an emotional tone to the word (diminutive, augmentative), and give a new meaning to the word. Diminutive suffixes are are of substantival and adjective nature, while augmentative suffixes might also be added to the verb bases. It is noted that the augmentatives are used exclusively in masculine and feminine genders, while diminutives are used in three genders (of which the neuter prevails). Suffixes of the second type transfer the creative basis into another grammatical category, changing the meaning. In the system of Modern Greek nouns several word-forming categories were singled out, on the basis of which word-forming models and meanings of suffixal derivatives are demonstrated. Adjective suffixation is briefly examined. The most common verb and adverb suffixes are listed. The main data on the Greek suffixation are systematized in the article: the general features of MG suffixes, the main differences between the features of AG and MG suffixations, the evolution of MG suffixation is analyzed on the basis of four types of suffixes, the borrowed MG suffixes are classified by origin.

2002 ◽  
Vol 26 (3) ◽  
pp. 219-252 ◽  
Author(s):  
Assimakis Tseronis

The publication of a dictionary is a means to describe, codify and ultimately standardise a language. This process is complicated by the lexicographer’s own attitude towards the language and the public’s sensitivity on language matters. The recent publication of the two most authoritative dictionaries of Modern Greek and their respective lexical coverage reveals the continuing survival of the underlying ideologies of the two sponsoring institutions concerning the history of the Greek language, as well as their opposing standpoints on the language question over the past decades, some 25 years after the constitutional resolution of the Greek diglossia, affecting the way they describe the synchronic state of language. The two dictionaries proceed from opposing starting points in attempting to influence and set a pace for the standardisation of Modern Greek by presenting two different aspects of the synchronic state of Greek, one of which focuses on the long history of the language and thus takes the present state to be only a link in an uninterrupted chain dating from antiquity, and the other of which focuses on the present state of Greek and thus takes this fully developed autonomous code to be the outcome of past linguistic processes and socio-cultural changes in response to the linguistic community’s present needs. The absence of a sufficiently representative corpus has restrained the descriptive capacity of the two dictionaries and has given space for ideology to come into play, despite the fact that both dictionaries have made concessions in order to account for the present-day Greek language.


2020 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 119-139
Author(s):  
Jerneja Kavčič ◽  
Brian Daniel Joseph ◽  
Christopher Brown

The ideology of decline is a part of the history of the study and characterization of the Greek language from the Hellenistic period and the Roman Atticist movement right up to the emergence of katharevousa in the 19th century and the resulting modern diglossia. It is also clear, however, that there is an overwhelming presence of Ancient Greek vocabulary and forms in the modern language. Our position is that the recognition of such phenomena can provide a tool for introducing classicists to the modern language, a view that has various intellectual predecessors (e.g., Albert Thumb, Nicholas Bachtin, George Thomson, and Robert Browning). We thus propose a model for the teaching of Modern Greek to classicists that starts with words that we refer to as carry-overs. These are words that can be used in the modern language without requiring any explanation of pronunciation rules concerning Modern Greek spelling or of differences in meaning in comparison to their ancient predecessors (e.g., κακός ‘bad’, μικρός ‘small’, νέος ‘new’, μέλι ‘honey’, πίνετε ‘you drink’). Our data show that a beginners’ textbook of Ancient Greek may contain as many as a few hundred carry-over words, their exact number depending on the variety of the Erasmian pronunciation that is adopted in the teaching practice. However, the teaching of Modern Greek to classicists should also take into account lexical phenomena such as Ancient-Modern Greek false friends, as well as Modern Greek words that correspond to their ancient Greek predecessors only in terms of their written forms and meanings.


Author(s):  
Caterina Carpinato

The essay aims to outline the history of the teaching of Modern Greek at Ca’ Foscari University of Venice: it started with its foundation in 1868, with Costantino Triantafillis, and was interrupted for more than a century from 1890. This paper also deals with the history of the discipline from 1868 until today, with an eye on the connection with the political and cultural life of the country and on the relationship with other disciplines (such as Ancient Greek language and literature and Byzantine civilization). After an interval of a century classes of Modern Greek started up again at Ca’ Foscari in 1994-95 thanks to the teaching of Lucia Marcheselli Loukas. Since 1998 the teaching has been revived with a tenured professor and, in the last twenty years, it has trained graduate students and young scholars who today play a cultural and linguistic role of mediation between Italy and Greece.


1922 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
pp. 16-23
Author(s):  
F. H. Marshall

I think that those who take an interest in the history of the modern Greek language may possibly welcome a short note on a manuscript in the British Museum, which appears to me to be worth some attention, chiefly perhaps from the point of view of the part played by Greek culture in Roumania in the seventeenth century.The manuscript in question is Add. MS. 38890 in the Department of Manuscripts, British Museum. It was acquired at Hodgson's sale, June 25, 1914, Lot 413, and is from the collection of the Hon. Frederic North, but was later in the possession of Richard Taylor. It is well written and presents but few difficulties of decipherment, and the number of errors is comparatively small. At the end the date of completion is given, viz. December 1686, and the place of writing—Bucharest.I think the general character of the MS. will be best explained by the reproduction of the short preface prefixed to it. I give it here, together with a translation. The pages and lines are those of the MS., and spelling, punctuation and abbreviations are reproduced as they stand, though I have not adhered to the very fluctuating use of the acute and grave accents.


2011 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 249-257 ◽  
Author(s):  
Christopher Gerard Brown

AbstractThis definitive history of the Greek Language Controversy shows how Greek's status as a prestige language galvanized a national movement attracting various ethnicities of the Millet-i rum. The status of classical Greek resonant in Adamantios Korais's katharévousa helped consolidate the Greek state. An alternate demoticist programme, anticipated by Katartzis, developed in the Ionian Islands, and formulated by Psycharis, took hold through the efforts of the Educational Demoticists. Standard Modern Greek is a synthesis of the two programmes—neither the phonologically puristic Romaika of Psycharis nor an archaizing Schriftsprache, it retains elements of both.


Author(s):  
Olena Pichakhchy

The article is devoted to the study of current issues of neologization of Modern Greek language, the causes and areas of use of neologisms, trends in the development of neology and their impact on word formation in Modern Greek based on the material of leading Greek linguists. The focus of modern linguistic research on the study and analysis of modern trends in the evolution of Modern Greek in all its subsystems and elements is justified and emphasizes the urgency of this problem, which is due to constant changes in Modern Greek, which seeks to actively meet the challenges of modern society, therefore uses linguistic means to give names to new concepts or to outline new meanings of existing concepts. The study of patterns, problems and processes of rapid and productive development and, as a consequence, the renewal of the language, Modern Greek in particular, identified in the need to systematize and generalize the basic principles of enriching the lexical structure of Modern Greek with tools which, by meeting the needs of communication participants, help to overcome possible barriers in language. The essence of neology, its types, which determine the main directions of influence on the Modern Greek system, the scope of neologisms, which depends on extralinguistic factors determined by the latest trends in society, determine further prospects for studying the Modern Greek system exactly in the lexical aspect.


Μνήμων ◽  
2004 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 9
Author(s):  
ΓΙΑΝΝΗΣ ΚΟΚΚΩΝΑΣ

<p>Yannis Kokkonas, "A Playful Opuscule". The History of a Pamphlet written by Panagiotakis Kodrikas (1817)</p><p>In the second half of the 1810's, with the Greek national movement heading towards its peak, two members of the Greek intelligentsia, both living and working in Paris, namely Adamantios Korais and Panagiotakis Kodrikas, engaged in keen controversy. It started as a dispute on the correct written form of the Modern Greek language and on the valuation of persons and matters of the present and the past. This dispute, however, evolved in a mutual effort of moral annihilation, in which the two opponents' friends also participated. Due to the fact that the two sides circulated their ideas mainly through pamphlets, the conflict is known as the «battle of the pamphlets». This article attempts at first to define the actual dimensions of the dispute at its emergence, and to illustrate the circumstances and the manner in which it was publicly conducted and perceived; the article mainly examines, though, all matters touching the publication of one of Kodrika's pamphlets, written and published in 1817. This pamphlet's unique feature lies in that: it was being printed in Vienna in expense of the writer's friends, while the author himself —unaware of it— had a reviewed form of the pamphlet printed in Paris. The edition of Vienna was released in October 1817 and that of Paris the following month of the same year. The text was originally untitled; the Viennese editor misunderstood some data and took the initiative in adding a title attributing the text to the Greek students of Pisa. That allowed Korais' friends to accuse Kodrikas of immorally using a pseudonym and to claim that the reviewed Parisian edition was released after the passed-round denial of the students of Pisa, which means after January 1818. The manner in which the author's opponents took advantage of the misunderstanding was expected. What draws the attention though, lies in the fact that until today historians and bibliographers adopt Korais' friends' view concerning the particular matter, and consider Kodrikas as the responsible person for both editions, who was supposedly forced to release a reviewed and false-dated second edition in 1818 in order to ease the strong feeling with which his conscious attempt to attribute his text to the students of Pisa was met. The study is accompanied with an appendix featuring extracts of unpublished letters sent by Alexandras Patrinos from Livorno to his son in law Demetrios Postolakas in Vienna (they both were Kodrikas' friends and sponsors), as well as two —also unpublished— letters sent by Kodrikas to Postolakas, concerning the controversial pamphlet and his preparatory work on his main project titled Μελέτη της Κοινής Ελληνικής Διαλέκτου, the first volume of whic hwas published in Paris in the year 1818.</p>


Author(s):  
Torsten Meissner

One of the most striking features of the ancient Greek lexicon is that numerous nouns in -εύς‎ are attested both in personal names such as Ἀχιλλεύς‎ or Ὀδυσσεύς‎ and in common nouns like βασιλεύς‎ ‘king’, ἱερεύς‎ ‘priest’; the latter type denotes, in historical times, mostly humans in professional or habitual roles, and the nouns in -εύς‎ are thus commonly classed as agent nouns. Attested from, as we now know, the Mycenaean period onwards, the history and prehistory of the formations in -εύς‎ have occupied scholars’ minds ever since the inception of the systematic study of the history of the Greek language in the nineteenth century, and it can be said without exaggeration that the nouns in -εύς‎ were and still are the cause célèbre of Greek word formation.


2021 ◽  
Author(s):  
Enrico Emanuele Prodi ◽  
Stefano Vecchiato

The volume collects thirty-six essays honouring Ettore (‘Willy’) Cingano, Professor of Greek Language and Literature at Ca’ Foscari University of Venice. Current and former colleagues, students, and friends have contributed new studies on various aspects of Classical antiquity to celebrate his seventieth birthday. The work consists of seven main sections, mirroring and complementing Willy’s research interests. We start with the subjects to which Willy has contributed the most during his career, early Greek hexameter poetry (chapters 2-6: Calame, Coward, Currie, Meliadò, Sider) and lyric, broadly intended (chapters 7-15: Spelman, Cannatà Fera, Le Meur, Prodi, Tosi, Vecchiato, Hadjimichael, D’Alessio and Prauscello, de Kreij). Next come tragedy (Lomiento, Dorati), Hellenistic and later Greek poetry (Perale, Hunter, Bowie, Franceschini), historiographical and other Greek prose (Andolfi, De Vido, Gostoli, Cohen-Skalli, Kaczko), Latin poetry (Barchiesi, Garani, Mastandrea, Mondin), and finally linguistics and the history of scholarship, ancient and modern (Benuzzi, Cassio, Giangiulio, Guidorizzi, Tribulato). The volume is bookended by a collection of translations from medieval and modern Greek poetry (Carpinato) and a reflection on the dynamic aspect of the sublime (Schiesaro).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document