Textual cohesion and the notion of perception

Author(s):  
Mohammed Jadir
Keyword(s):  
1978 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 149-167 ◽  
Author(s):  
Gunnel Källgren

This article is an attempt at combining sentence level and text level by similar means of analysis, based on a DEEP CASE MODEL. Tentative lists of DEEP CASES and TEXTUAL RELATIONS are given and discussed.The theoretical apparatus has been developed through empirical analyses of important notion of LINK FAMILY is introduced. The ultimate goal of this type of analysis is to find the INFORMATION STRUCTURE of texts, but its connections wiht e.g. “pure” TEXTUAL COHESION are also treated.


FRANCISOLA ◽  
2019 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 141
Author(s):  
Moulay Mohamed TARNAOUI ◽  
Boujghagh HASSAN

RÉSUMÉ. Dans le cadre de cette contribution, notre objectif est d’analyser les défauts de ponctuation des lycéens marocains pour répondre à la question suivante : les signes de ponctuation erronés ne contribueraient-ils pas à l’incompréhension et à l’opacité textuelle ? Le support qui servira de base au dépouillement des données est la production écrite. Il est donc crucial de repérer et de classer ces déviations localisées dans les copies des lycéens du FLE. Ces erreurs sont des indices des problèmes d'apprentissage du français chez nos sujets. Notons que cet aspect de la langue est souvent marginalisé par les enseignants bien qu’il contribue à la cohésion textuelle. Les résultats de ce travail ont révélé que la ponctuation reste non maîtrisée et bloque ainsi la compréhension du texte. C’est pourquoi, il sera fructueux de proposer quelques remédiations didactiques en faveur des futurs enseignants. Mots-clés : défauts textuels, français langue étrangère, ponctuation, production écriteABSTRACT. As part of this contribution, our objective is to analyze the punctuation defects of the Moroccan high school students to answer the following question: the punctuation marks mistakes not contribute to the misunderstanding and the textual opacity? The support that will be used as the basis for the data analysis is the written production. It is therefore crucial to identify and classify localized punctuation deviations in FFL high school students' copies. These errors are indicative of the problems of learning French in our subjects. Note that this aspect of language is often marginalized by teachers, although it contributes to textual cohesion. The results revealed that the punctuation remains uncontrolled. That is why it will be fruitful to propose some didactic remedies for future teachers. Keywords : textual flaws, French foreign language, punctuation, written production


FRANCISOLA ◽  
2020 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 56-68
Author(s):  
Moulay Mohamed TARNAOUI

RÉSUMÉ. Notre étude s’inscrit dans une perspective didactique et vise l’étude de certains tiroirs verbaux dans la production écrite des apprenants marocains, particulièrement ceux de la 1ère année du lycée qualifiant, section Sciences Expérimentales. A cet égard, notons que la mauvaise gestion de ces temps ne facilitera pas l’interprétation du texte et rendra en conséquence la tâche du lecteur difficile. En effet, les apprenants passent d’un temps à un autre bien que la consigne soit d’ordre narratif exigeant le respect des temps du récit étudié antérieurement en classe. Substituer un temps verbal à un autre sans tenir compte de la cohésion du texte est une entorse à la norme rédactionnelle. Il découle de cette analyse que la conjugaison, le mode, l’aspect et la concordance des temps continuent à créer de vrais problèmes d’apprentissage chez nos apprenants du FLE en milieu institutionnel. Mots-clés : cohésion textuelle, dysfonctionnements, production écrite, temps verbaux.     ABSTRACT. Our study is part of a didactic perspective and aims to study some verbal drawers in the written production of Moroccan learners, especially those of the first year of qualifying high school, section Experimental Sciences. In this respect, it should be noted that the mismanagement of these times will not facilitate the interpretation of the text and will make the task of the reader difficult. Indeed, learners go from one time to another although the instruction is of a narrative order requiring the respect of the times of the story studied previously in class. Substituting one verbal time for another without taking into account the cohesion of the text is a departure from the editorial standard. It follows from this analysis that the combination, mode, appearance, and concordance of the times continue to create real learning problems for our FLE learners in institutional settings. Keywords: textual cohesion, dysfunctions, written production, verbal tens. 


2019 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 59-72
Author(s):  
Giacomo Ferrari ◽  

This article examines the phenomenon of metaphor in newspapers, focusing on the use of multiple metaphors of the same type used to form a coherent chain. These metaphoric chains are treated within the frame of Halliday’s Systemic Function Grammar (SFG) as a feature of textual cohesion. The different cohesion features recognised by SFG are briefly presented. Features including pronominal anaphora, ellipsis, and reference by definite noun phrases are, in different studies, believed to play the same role as generic ‘referencing’. On the other hand, as different words or expressions chosen within the same source domain, metaphoric chains are connected to the feature of lexical cohesion. They form a single network of links through the entire text, guaranteeing global cohesion. Many questions are left unanswered and thus the conclusions advocate for an extensive corpus-based study aimed at accounting for the relation of the two phenomena and the cultural motivations of the use of metaphors.


1996 ◽  
pp. 177-204
Author(s):  
Mike Hannay ◽  
J. Lachlan Mackenzie ◽  
Herman Wekker
Keyword(s):  

1989 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 89-104 ◽  
Author(s):  
Mary Ellen Okurowski

1987 ◽  
Vol 76 ◽  
pp. 1-24 ◽  
Author(s):  
Rajendra Singh ◽  
Balkrishan Kachroo

The purpose of this paper is to summarize some preliminary research on textual cohesion in Hindi. The study of linguistic cohesion attempts to isolate linguistic devices used to ‘link’ sentences in a discourse. The present study was undertaken to find out exactly what cohesion devices are used in Hindi and how the linking texture of Hindi discourses differs from that of English. Although both Hindi and English use some of the same cohesion devices, there are both quantitative and qualitative differences in their textures. This paper focuses on Hindi-particular cohesion devices and on devices differentially exploited to Hindi and English. An example of a Hindi particular cohesion device is ‘Adjective Promotion’. The differential exploitation of the device of co-referential NP provides an example of the second type of difference between the two languages. Hindi uses it far more frequently than English. Our results also provide evidence for the hypothesis that parallel sublanguages of Hindi and English are more alike in their cohesive texture than are different sub-languages of either of these two languages. ‘Stylistic contact’ in the domain of more technical sublanguage may provide an explanation for this. Our study shows not only what some of the Hindi-particular cohesion devies are but also how a large number of shared cohesion devices are differentially exploited by different languages and what sorts of trade-offs are made amongst the major types of cohesion devices (semantic, syntactic, morphological, and lexical).


1984 ◽  
Vol 29 (2) ◽  
pp. 128 ◽  
Author(s):  
Balkrishan Kachroo
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document