leos janacek
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

76
(FIVE YEARS 1)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 19-34
Author(s):  
Reinhard Gerlach
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 16-20
Author(s):  
Tomáš Čechovič ◽  
Zuzana Gerhátová ◽  
Martin Kendra

AbstractThe article deals with the issue of transport service of Leoš Janáček Airport in Ostrava utilizing public passenger transport. The topicality of the issue is the seasonal operation of the airport. The article aims to adapt the airport traffic service to passengers and airport staff. The number of connections will be dimensioned using the formula of transport services, which is based on the potential of transport services in the area. This methodology has been used on lines connecting residential areas but has never been used on lines connecting the city centre the airport.


2020 ◽  
Author(s):  
Zdeněk Skoumal
Keyword(s):  

2020 ◽  
Author(s):  
Zdeněk Skoumal
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 313 ◽  
pp. 00037
Author(s):  
Petr Lehner ◽  
Petr Konečný ◽  
Ryszard Walentyński

The paper presents a possible statistical evaluation of the climate data, namely temperature and relative humidity, with respect to the rapid evaluation of the risk of reinforced concrete corrosion in the laboratory conditions. Data on temperature and humidity from Leoš Janáček Ostrava Airport over the last ten years are analysed. The processed data will be used as the set up for the climate chamber where the concrete samples with steel rods will be placed.


Notes ◽  
2020 ◽  
Vol 77 (2) ◽  
pp. 323-327
Author(s):  
Nigel Simeone
Keyword(s):  

Reinardus ◽  
2019 ◽  
Vol 31 ◽  
pp. 80-114
Author(s):  
Martin Nejedlý
Keyword(s):  

Résumé L’article retrace la représentation du renard dans les sources tchèques à travers les siècles. En partant de l’image du prince perfide de la Chronique de Kosmas (début du XIIe siècle) et du traître flagorneur dans la Chronique en vieux tchèque dite de Dalimil (début du XIVe siècle), en passant par le renard rusé des fables en tchèque et par la figure du mauvais conseiller des rois dans le miroir des princes de Smil Flaška de Pardubice (XIVe siècle), cette veine de représentation négative aboutit au XVe siècle, lors de la révolution hussite, à un portrait très défavorable de la bête rousse – aussi bien dans le camp de la reforme (La querelle de Prague et de Kutná Hora, vers 1420) que dans le camp catholique (Pavel Žídek, vers 1463). L’image change peu à peu grâce à l’œuvre de Dubravius et de Konáč de Hodiškov (XVIe siècle) et avant tout grâce aux manuels de deux jésuites du siècle suivant, Melchior Hanel et Václav Jandit, présentant le sage renard enseignant les autres animaux. L’adaptation de la matière des premières branches françaises du Roman de Renart en tchèque (par l’intermédiaire de l’allemand) date de 1845. Au XXe siècle, ses avatars aboutissent à la figure du héros (ou de l’héroïne) sympathique: la petite renarde rusée, transcrite en musique par Leoš Janáček, la Compagne malicieuse renarde de Josef Lada et le cynique et rusé « renard roux » commentant l’histoire tchèque dans la série BD culte Images de l’Histoire tchèque .


Author(s):  
Angelina Mamona

The article is devoted to early vocal works of P. Kozytsky. Mostly likely because of political situation, only a few opuses of early period of creativity of Ukrainian composer have survived until our times. Among them – Four romances for voice and piano op. 11. It is stated, that we can see modernistic vector of search in this opus. It is remarkable that poetic verses only of contemporary to Kozytsky authors has attracted his attention. Kozytsky became the first Ukrainian composer who wrote music to poem of Rabindranath Tagore, in particular, to his collection of verses named ―The Gardener‖. There was a great wave of attention to works of this Indian poet, composer and philosopher in Western Europe in the first third of 20th century. Kozytsky in his musical interpretation of Tagore (in Ukrainian translation by Y. Siry) is not trying to reflect the oriental color, but instead he conveys different the psychological shades of this poetry. The same kind of perception is represented in the work of Leos Janacek – ―The wandering madman‖ for men’s choir with tenor, baritone and soprano solo, which was written in 1922 year (the same with Kozytsky) on verses from ―The Gardener‖ too. There was a row of other acknowledged Western Europe composers who turned to the poetry of Tagore around the same time. Among them – D. Milhaud, K. Shymanovsky, A. Zemlinsky. Other romances of opus 11 are written on verses of Ukrainian poets: P. Phylypovich (the poet of Executed Renaissance) and close comrade of Kozytsky P. Tychina (who had similar artististic intentions with composer and was at the same artistic circle with him).It is stated, that the whole opus can be considered as cycle, which reflects different stages of life of a woman. Cycle also has apparant links to theatrical art which are reflected in the way composer uses marks. But, regardless of brightness of the music of Four romances op. 11, modernistic intentions of young composes were, unfortunately, changed to another way.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document