carmen martin gaite
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

108
(FIVE YEARS 7)

H-INDEX

2
(FIVE YEARS 0)

Author(s):  
Giovanna Fiordaliso
Keyword(s):  

Review of: Uberti-Bona, M. (2019). Geografías del diálogo. La traducción en la obra de Carmen Martín Gaite. Milán: Ledizioni, 227 pp.


Author(s):  
Ruben Venzon

En la obra de Carmen Martín Gaite, el espejo roto y el rompecabezas son imágenes complementarias que simbolizan tanto la problemática escisión del sujeto como la adopción de una estética fragmentaria, siendo la una consecuencia de la otra. A partir de la teoría lacaniana del stade du miroir y sus repercusiones en el ámbito del conocimiento, este artículo explica la crisis de la representación que afecta a la autora y su consiguiente búsqueda de formas de expresión alternativas. Para ello, se consideran primero los Cuadernos de todo, El cuento de nunca acabar y Visión de Nueva York como ejemplos de escritura no secuencial al margen de la ficción. Después, se constata el alcance de esta misma actitud rupturista en la configuración narrativa de Nubosidad variable y La Reina de las Nieves mediante el análisis de dichas metáforas.


2021 ◽  
pp. 219-230
Author(s):  
Patricia Alonso Fernández
Keyword(s):  

Olivar ◽  
2021 ◽  
Vol 21 (33) ◽  
pp. e099
Author(s):  
Verónica Leuci
Keyword(s):  

Revisión del libro Carmen Martín Gaite, el juego de la vida y la literatura de J. Jurado Morales


2021 ◽  
Vol 23 ◽  
pp. 125-147
Author(s):  
Giuseppe Trovato
Keyword(s):  

En este artículo pretendemos abordar el fenómeno de las perífrasis verbales – cuyo uso es muy común y difundido en la lengua castellana– desde el terreno de la traductología, con referencia al par de lenguas español-italiano. En concreto, nuestro propósito reside en identificar los procedimientos que han resultado más pertinentes a lo largo del proceso de traducción en la dirección español > italiano. A pesar del parentesco filogenético existente entre estas dos lenguas tradicionalmente calificadas de afines, será interesante analizar qué operaciones traslativas e interlingüísticas se han llevado a cabo, con el fin de obtener un resultado traductológicamente viable. A tal fin, adoptaremos la propuesta taxonómica de Hurtado Albir (2011). El texto fuente objeto de estudio será Caperucita en Manhattan (1990) de la famosa escritora salmantina Carmen Martín Gaite.


Author(s):  
José TERUEL BENAVENTE

Resumen: Este artículo analiza una modalidad de la obra de Carmen Martín Gaite poco atendida por la crítica: su poesía, y demuestra que no es una vertiente marginal de la autora, sino que complementa e ilumina su labor narrativa, ensayística y de corte autobiográfico, como los Cuadernos de todo. Martín Gaite entendió que la enunciación lírica, por encima del uso del verso o de la prosa, radica en un tratamiento temporal de la experiencia humana, que hace caso omiso de una imagen del tiempo concebida como un continuum y saca a flote los vértices decisivos de la existencia.Abstract: This article analyzes a mode in Carmen Martín Gaite’s work which has received little critical attention: her poetry. And shows that it is not a marginal aspect, but rather that it complements and illuminates her narrative, essayistic and autobiographical texts, such as Cuadernos de todo. For Martín Gaite the poetic text, beyond the use of verse or prose, consists of a temporal treatment of human experience which eschews an image of time conceived as a continuum and focuses on the fundamental aspects of existence.


2020 ◽  
Vol 8 ◽  
pp. 133
Author(s):  
Mónica Lizarte
Keyword(s):  

Reseña. Síntesis y valoración de una selección de artículos de José Jurado Morales sobre distintos aspectos de la obra narrativa, ensayística y poética de la novelista de la generación del medio siglo español Carmen Martín Gaite.


Prosemas ◽  
2020 ◽  
Vol 5 ◽  
pp. 185-205
Author(s):  
Laureano Bonet

El cuadro de Edward Hopper Habitación de hotel dejó honda huella en José Corredor-Matheos y Carmen Martín Gaite, pertenecientes al mismo grupo generacional aunque con usos estilísticos dispares. Su reacción ecfrástica ante este óleo vendría facilitada por el hecho de que Hopper fue un «pintor para literatos», según lo confirman las numerosas recreaciones poéticas y narrativas de sus cuadros. En el poema «Qué soledad aflige» (2007), Corredor-Matheos se acerca a Habitación de hotel por medio de una escritura ajena a cualquier señuelo mimético, resaltando la abstracción y esencialidad del cuadro: una tensión helada. Por su parte, Martín Gaite —cuyo realismo es subjetivo y emocional— psicologizará este lienzo en «Todo es un cuento roto en Nueva York» (1993) y en la conferencia Hopper. Habitación de hotel (1996). Pese a dicha disparidad escritural, anida en ambos autores una misma respuesta: el ser humano malvive en un mundo inhóspito, que le intensifica la soledad, la angustia y la alienación.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document