Le voleur d’enfants (1906) : trompe-l’oeil médiatique et fausse nouvelle romanesque

Author(s):  
Pierre-Olivier Bouchard

Le voleur d’enfants is a novel by Louis Forest, published in Le Matin in 1906. The text stands out for its peculiar form, mimicking the coverage of a major criminal case by the press. Despite being a piece of fake news, the novel does not aim to deceive but rather to entertain by using the imaginary resources of crime and by using the poetic forms specific to the newspapers of the time. In this regard, the text can be analyzed as a fictional equivalent of a pictorial genre aimed at producing a similar effect: the trompe-l’oeil.

Author(s):  
Andrew Kahn

The Short Story: A Very Short Introduction charts the rise of the short story from its original appearance in magazines and newspapers. For much of the 19th century, tales were written for the press, and the form’s history is marked by engagement with popular fiction. The short story then earned a reputation for its skilful use of plot design and character study distinct from the novel. This VSI considers the continuity and variation in key structures and techniques such as the beginning, the creation of voice, the ironic turn or plot twist, and how writers manage endings. Throughout, it draws on examples from an international and flourishing corpus of work.


Transilvania ◽  
2021 ◽  
pp. 121-127
Author(s):  
Anca-Simina Martin

Jews as a collective have long served as scapegoats for epidemics and pandemics, such as the Bubonic Plague and, according to some scholars, the 1918–1920 influenza pandemic. This practice reemerged in the early days of the Covid-19 pandemic, when more and more fake news outlets in the US and Europe started publishing articles on a perceived linkage between Jewish communities and the novel coronavirus. What this article aims to achieve is to facilitate a dialogue between the observations on the phenomenon made by the Elie Wiesel National Institute for the Study of the Holocaust in Romania and the latest related EU reports, with a view to charting its beginnings in Romania in relation to other European countries and in an attempt to see whether Romania, like France and Germany, has witnessed the emergence of “grey area” discourses which are not fully covered by International Holocaust Remembrance Alliance working definition of antisemitism.


Author(s):  
Pavel E. Fokin ◽  
Ilya O. Boretsky

The first Russian theatrical production of Dostoevsky's novel The Brothers Karamazov premiered on the eve of Dostoevsky’s 20th death anniversary on January 26 (February 7) 1901 at the Theater of the Literary and Artistic Society (Maly Theater) in St. Petersburg as a benefit for Nikolay Seversky. The novel was adapted for the stage by K. Dmitriev (Konstantin Nabokov). The role of Dmitry Karamazov was performed by the famous dramatic actor Pavel Orlenev, who had received recognition for playing the role of Raskolnikov. The play, the staging, the actors’ interpretation of their roles became the subject of detailed reviews of the St. Petersburg theater critics and provoked controversial assessments and again raised the question about the peculiarities of Dostoevsky’s prose and the possibility of its presentation on stage. The production of The Brothers Karamazov at the Maly Theater in St. Petersburg and the controversy about it became an important stage in the development of Russian realistic theater and a reflection of the ideas of Dostoevsky’s younger contemporaries about the distinctive features and contents of his art. The manuscript holdings of the Vladimir Dahl State Museum of the History of Russian Literature includes Anna Dostoevskaya’s collection containing a set of documentary materials (the playbill, newspaper advertisements, reviews, feuilletons), which makes it possible to form a complete picture of the play and Russian viewers’ reaction to it. The article provides a description of the performance, and voluminous excerpts from the most informative press reviews. The published materials have not previously attracted special attention of researchers.


Author(s):  
Pavel E. Fokin ◽  
Ilya O. Boretsky

The first Russian theatrical production of Dostoevsky's novel The Brothers Karamazov premiered on the eve of Dostoevsky’s 20th death anniversary on January 26 (February 7) 1901 at the Theater of the Literary and Artistic Society (Maly Theater) in St. Petersburg as a benefit for Nikolay Seversky. The novel was adapted for the stage by K. Dmitriev (Konstantin Nabokov). The role of Dmitry Karamazov was performed by the famous dramatic actor Pavel Orlenev, who had received recognition for playing the role of Raskolnikov. The play, the staging, the actors’ interpretation of their roles became the subject of detailed reviews of the St. Petersburg theater critics and provoked controversial assessments and again raised the question about the peculiarities of Dostoevsky’s prose and the possibility of its presentation on stage. The production of The Brothers Karamazov at the Maly Theater in St. Petersburg and the controversy about it became an important stage in the development of Russian realistic theater and a reflection of the ideas of Dostoevsky’s younger contemporaries about the distinctive features and contents of his art. The manuscript holdings of the Vladimir Dahl State Museum of the History of Russian Literature includes Anna Dostoevskaya’s collection containing a set of documentary materials (the playbill, newspaper advertisements, reviews, feuilletons), which makes it possible to form a complete picture of the play and Russian viewers’ reaction to it. The article provides a description of the performance, and voluminous excerpts from the most informative press reviews. The published materials have not previously attracted special attention of researchers.


2020 ◽  
pp. 137-179
Author(s):  
Iain Crawford

Building on the case made in chapter 3, chapter 4 tunes to consider Martin Chuzzlewit and examines the ways in which the novel addresses the relationship between literacy, print media, and the experience of modern urbanism. Together eith its predecessor, the chapter argues that for Dickens America was far more than what has been generally perceived as an increasingly negative experience that chastened his understanding of the press and of mass culture. Rather, and notwithstanding all his complaints about Americans, tobacco, and spit, the encounter with America in fact provided him with a new sense, at once disturbing and alluring, of the potential power of a cheap mass-market press led by entrepreneurial editors operating in a print environment unconstrained by state controls. Moreover, in writing about America, and above all in writing about its newspapers in both American Notes and Martin Chuzzlewit, Dickens for the first time discovered a methodology for fusing fiction and the press in ways that would be foundational his most significant contribution to Victorian journalism, Household Words and its successor, All the Year Round.


2020 ◽  
pp. 59-92
Author(s):  
Jessica R. Valdez

Anthony Trollope famously envisioned novel writing as a way to participate in British politics, yet his novels are curiously empty of writers--other than his rascally journalists. This chapter argues that Trollope’s novels caricature journalists and newspapers and, in doing so, flatten out the British news system. In drawing a stylistic and literal contrast between the novel and the newspaper, Trollope develops a novelistic poetics more generous than the stark absolutes and fake news of his fictionalised newspapers. His reductive treatment of journalism stands in blatant opposition to the care with which he fictionalises the world of British parliament and cultivates rounded liberal characters, such as Phineas Finn and Plantagenet Palliser. Not only does his method in representing journalists mimic the strategies of the newspaper editors themselves, it also conveys the distortion Trollope perceives in their representative methods and their construction of a national reading public. Trollope’s emphasis on fictional narrative becomes an important counterweight to the series of disconnected and decontextualised outrages published by his fictional journalists. In drawing this distinction, Trollope invites his readers to think analytically about the way that they relate to and absorb the news. Trollope’s novels imitate and rework journalistic writing practices to theorise the ethical and political effects of formal choices on public discourse. Trollope, in a sense, is an early media theorist thinking through the contrasting systems of reality offered by newspapers and novels.


Author(s):  
Nicolas Petit

This chapter explores policy options for novel harms like privacy, fake news, or hate speech in digital markets. The discussion shows that the novel harms allegedly inherent in big tech firms are not strictly related to monopoly power. Regulation is thus the way forward, not competition. And consumer protection regulation is a better approach than competition spirited “utilities regulation” or revenue-sharing driven “retail regulation.”


PMLA ◽  
1956 ◽  
Vol 71 (3) ◽  
pp. 414-432 ◽  
Author(s):  
Jefferson Rea Spell

The Promulgation, in 1812, of the Constitution of Cadiz provoked throughout Spain and her domains a bitter controversy between the opponents and the partisans of that liberal and innovative body of legislation. Among the supporters in Mexico City was José Joaquín Fernández de Lizardi (1776–1827), who, as soon as the Constitution went into effect there, established a sheet, El Pensador Mexicano (1812–14), with the avowed purpose of defending the new form of government and of praising its liberal provisions, particularly those granting freedom of the press and abolishing the Inquisition. His first article began with an exlamation: “¡Gracias a Dios y la nueva Constitutión que ya nos vamos desimpresionando de algunos errores que nos tenían enterrados nuestros antepasados!” But, in spite of the freedom of the press, the Viceroy ordered his arrest, and some months in jail dampened his enthusiasm; he continued, however, his periodical as well as its successor, the Alacena de Frioleras (1815), with articles of a less controversial nature, until the end of that year. Continually in difficulty with the censors after 1814, when the Constitution was abrogated by Ferdinand VII, he finally limited himself to the writing of fiction until the reestablishment of the Constitution in 1820. During this period he produced four novels, one of which, El Periquillo Sarniento (1816), is his masterpiece. While the characters and setting of this novel are definitely Mexican, with certain autobiographical elements, the mold in which it is cast is that of the Spanish picaresque. Like its prototype in general, the Periquillo is concerned with matters of a purely ethical nature; but this aspect of the novel is less impressive—in contrast, for example, with Alemán's Guzmán de Alfarache or the novels of Francisco Santos—than the wealth of ideas in regard to definite reforms that the author believes would contribute to the general welfare. These ideas, interwoven with incidents in the life of a picaro, did not originate with the author but reflect wide reading in many fields. To point out the sources of these ideas, and thereby fathom the intellectual background of Lizardi, is the object of this article.


2014 ◽  
Vol 64 (1) ◽  
Author(s):  
Nil Santiáñez

AbstractSometimes, pacifism finds itself in a paradoxical situation. Renouncing war as an acceptable means to settle a dispute, the pacifist runs the risk of neglecting the defense of those whose very existence is threatened by violent forces. When this is the case, pacifism may be considered as a peculiar form of involuntary wrongdoing. This paper explores the dilemmas and the internal inconsistencies of pacifism by means of two different strategies: (1) the analysis of the ethics of war and peace in Benito Pérez Galdós’ Aita Tettauen, and (2) the comparison of said ethics with Ludwig Wittgenstein’s notion of ethics as expounded in his Notebooks 1914-1916, the Tractatus Logico-Philosophicus, and “A Lecture on Ethics.” This article argues that Galdós deconstructs the dichotomy war/peace by placing pacifism - embodied by the main character, the writer Santiuste - within the structure of war. He does so, however, in an ambiguous way. Instead of openly denouncing or supporting Santiuste’s pacifism, Galdós presents his main character with irony, a literary technique that makes it difficult to determine whether the novel endorses or criticizes Santiuste’s brand of pacifism. Uttered always in absolute terms, ethical propositions go against the boundaries of our language by trying to say what cannot be expressed. Aita Tettauen demonstrates the ambiguity inherent to ethical stances such as pacifism. Galdós, like Wittgenstein years later, placed ethical issues at the boundaries of language.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document