Una mirada al pasado: aportes de la historia al estudio de la interpretación
Résumé L’objet de cet article est de souligner l’importance de la recherche historique pour la théorie de l’interprétation, à partir de l’illustration de notre projet de thèse doctorale sur le rôle des interprètes dans les négociations des traités de cession de territoire conclus avec les Amérindiens canadiens au XIXe siècle. Le travail met l’accent, dans un premier temps, sur les liens entre l’histoire et la théorie en traductologie, ainsi que sur l’intérêt des recherches socioculturelles en interprétation. Ainsi, nous postulons que l’histoire peut ouvrir la voie à un « cultural turn » en interprétation. Ensuite, nous examinons le contexte des négociations des traités canadiens et nous mentionnons le nom de quelques interprètes qui y ont participé. Ceux-ci se divisent clairement en deux groupes : les Métis et les missionnaires catholiques et protestants. Enfin, nous proposons deux hypothèses sur le rôle actif qu’ont joué ces interprètes dans le but de contribuer à une meilleure compréhension de la dimension socioculturelle de l’interprétation, surtout lorsque les deux parties impliquées ont de grandes différences culturelles et sociales, comme en interprétation communautaire.