scholarly journals Le vocabulaire de l’architecture dans le Dictionnaire de l’Académie française (1762) : après les traces de Nicot

2020 ◽  
Vol 29 ◽  
Author(s):  
Zaida Bartolomé-Díaz ◽  
Verónica C. Trujillo-González

Studies on the lexicographical treatment of technical architectural terms in general language dictionaries are scarce. Our article shows how architectural technical terms were treated by the French Academy in the fourth edition of its dictionary (1762) through the study of a series of specific terms related to architecture and building. Jean Nicot's Thresor de la langue françoyse, tant ancienne que moderne (1606) is considered to be one of the first dictionaries to have identified a large number of architectural terms. In this work, we trace the presence or absence of these terms in the Dictionary of the French Academy (1762) and study whether they have become part of the common language or whether they continue to be regarded as specialized terms. Les études sur le traitement lexicographique des termes techniques d'architecture dans les dictionnaires de langue générale sont rares. Notre article montre comment les termes techniques concernant l’architecture ont été traités par l'Académie française dans la quatrième édition de son dictionnaire (1762) à travers l'étude d'une série de termes spécifiques liés à l'architecture et au bâtiment. Le Thresor de la langue françoyse, tant ancienne que moderne de Jean Nicot (1606) est considéré comme l'un des premiers dictionnaires à avoir identifié un grand nombre de termes architecturaux. Dans cet ouvrage, nous retraçons la présence ou l'absence de ces termes dans le Dictionnaire de l'Académie française (1762) et étudions s'ils sont devenus partie intégrante de la langue commune ou s'ils continuent à être considérés comme des termes spécialisés.

2017 ◽  
Vol 86 (7) ◽  
Author(s):  
Constantin-Ioan Mladin

This investigation aims to outline the contribution that Romanic languages had to the finalization of the configuration of the modern Macedonian language, both in terms of common language and of technical terms. More specifically, the paper aims: 1) to identify Romanic idioms that have influenced to some extent the Macedonian language, either indirectly (through another language such as French, Italian, Spanish, or Portuguese) or directly (through Romanian – Dacoromanian and Aromanian, or through Meglenoromanian); 2) to show the specific historic context and the means through which various elements from the Romanic linguistic sphere were imported into Macedonian; 3) to evaluate the quantitative share of loans (in vocabulary and terminology); 4) to indicate the areas of activity that have been affected by the infiltration of Romanic lexical items.Even if loans from Romanic languages are not very frequent in the common standard language, the Macedonian language being relatively conservative and refractory with regards to non-Slavic influences, these are perceived as a sign of emancipation and modernity, in contrast to the old Turkish basis, the existence of the Romanic lexical and terminological basis also illustrating the tendency for this language to differentiate itself from its two Slavic neighbors, the Bulgarian and the Serbian languages. At the same time, the infusion of Romanic words and terms has contributed significantly to the “modernization” of the Macedonian language, particularly with regards to its meta-dialectal unification and to its coming closer to major languages of great circulation and great cultural prestige.


Author(s):  
Philippe Lorino

The pragmatist intellectual trend started as an anti-Cartesian revolt by amateur philosophers and became a major inspiration for anti-Taylorian managerial thought. In the early days of the pragmatist movement, a small group of friends fought idealist and Cartesian ideas. The influence of classical pragmatists Peirce, James, Dewey, and Mead, and some of their closest fellow travellers (Royce, Addams, Follett, and Lewis), grew in the first decades of the twentieth century. Some misunderstandings of the central tenets of pragmatism later led to its distortion into the common language acceptance of the word “pragmatism” and contributed to a relative decline in the 1930s, precisely when pragmatism began to inspire an anti-Taylorian managerial movement. Finally the chapter narrates how “the pragmatist turn,” a revival of pragmatist ideas, took place in the last quarter of the twentieth century.


2017 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 844-857 ◽  
Author(s):  
Robert G Drake

Following a decade of dissemination, particularly within the British National Health Service, electronic rostering systems were recently endorsed within the Carter Review. However, electronic rostering necessitates the formal codification of the roster process. This research investigates that codification through the lens of the ‘Roster Policy’, a formal document specifying the rules and procedures used to prepare staff rosters. This study is based upon analysis of 27 publicly available policies, each approved within a 4-year period from January 2010 to July 2014. This research finds that, at an executive level, codified knowledge is used as a proxy for the common language and experience otherwise acquired on a ward through everyday interaction, while at ward level, the nurse rostering problem continues to resist all efforts at simplification. Ultimately, it is imperative that executives recognise that electronic rostering is not a silver bullet and that information from such systems requires careful interpretation and circumspection.


1987 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 79-92 ◽  
Author(s):  
Miriam Braun ◽  
Judith Rosenhouse

Scientists and engineers have to present technical information effectively. But when they do it, they face language difficulties which are beyond formal grammar as taught at school. To overcome this problem, we designed a systematic course for technical writing aimed at breaking such language barriers by planned channeling of the scientific message. The course was designed to improve the communication skills of scientists and engineers. In keeping with this goal effective writing criteria were defined and formal presentation conventions were described. Because Hebrew is the common language in Israel, problems of Hebrew structures were presented. The massive infiltration of vocabulary and syntactic elements from foreign languages into scientists' Hebrew style were addressed. An evaluation apparatus was also applied and future prospects of the course were discussed.


1832 ◽  
Vol 122 ◽  
pp. 539-574 ◽  

I have for some time entertained an opinion, in common with some others who have turned their attention tot he subject, that a good series of observations with a Water-Barometer, accurately constructed, might throw some light upon several important points of physical science: amongst others, upon the tides of the atmosphere; the horary oscillations of the counterpoising column; the ascending and descending rate of its greater oscillations; and the tension of vapour at different atmospheric temperatures. I have sought in vain in various scientific works, and in the Transactions of Philosophical Societies, for the record of any such observations, or for a description of an instrument calculated to afford the required information with anything approaching to precision. In the first volume of the History of the French Academy of Sciences, a cursory reference is made, in the following words, to some experiments of M. Mariotte upon the subject, of which no particulars appear to have been preserved. “Le même M. Mariotte fit aussi à l’observatoire des experiences sur le baromètre ordinaire à mercure comparé au baromètre à eau. Dans l’un le mercure s’eléva à 28 polices, et dans Fautre l’eau fut a 31 pieds Cequi donne le rapport du mercure à l’eau de 13½ à 1.” Histoire de I'Acadérmie, tom. i. p. 234. It also appears that Otto Guricke constructed a philosophical toy for the amusement of himself and friends, upon the principle of the water-barometer; but the column of water probably in this, as in all the other instances which I have met with, was raised by the imperfect rarefaction of the air in the tube above it, or by filling with water a metallic tube, of sufficient length, cemented to a glass one at its upper extremity, and fitted with a stop-cock at each end; so that when full the upper one might be closed and the lower opened, when the water would fall till it afforded an equipoise to the pressure of the atmo­sphere. The imperfections of such an instrument, it is quite clear, would render it totally unfit for the delicate investigations required in the present state of science; as, to render the observations of any value, it is absolutely necessary that the water should be thoroughly purged of air, by boiling, and its insinuation or reabsorption effectually guarded against. I was convinced that the only chance of securing these two necessary ends, was to form the whole length of tube of one piece of glass, and to boil the water in it, as is done with mercury in the common barometer. The practical difficulties which opposed themselves to such a construction long appeared to me insurmount­able; but I at length contrived a plan for the purpose, which, having been honoured with the approval of the late Meteorological Committee of this Society, was ordered to be carried into execution by the President and Council.


Author(s):  
Regīna Kvašīte ◽  
◽  
Kazimiers Župerka ◽  

The aim of the research is to find out what words are used in Lithuanian and Latvian to name the rural population. The study was performed by applying descriptive, comparative and quantitative methods. The novelty of the article is the presentation of the Lithuanian language material in Latvian, as well as the analysis of the Latvian language material and the comparison of the meanings and use of Lithuanian and Latvian words. The study is sociolinguistic, not normative; therefore, not only systematic but also contextual, situational synonymy is important. Dictionaries and texts of literary and common languages, synonyms, slang and jargon, the text of the current Lithuanian language (Dabartinės lietuvių kalbos tekstynas) and the Latvian language text corpus (Latviešu valodas tekstu korpuss), are the main sources. A Lithuanian word kaimietis (‘a villager’), which has long been a neutral name for a rural resident or a person born in a village, is a synonym for both neutral and stylistically connoted words. The most common synonyms are sodietis (‘a homestead peasant’) and valstietis (‘a peasant’). In this synonym sequence, a peasant is a remote word that includes the concept “kaimo gyventojas” (‘a rural resident’) and the concept “žemdirbys” (‘an agriculturalist’), thus linking the synonym sequence of the word a villager to a word farmer in the sequence of synonyms ūkininkas (‘a farmer’), laukininkas (‘a field peasant’). Recently, the word kaimietis (‘a villager’) has acquired a second – pejorative – meaning: “sakoma apie neišsilavinusį, prasto skonio ir pan. žmogų, kuris nebūtinai kilęs iš kaimo” (‘it is said of an uneducated, a person of poor taste, and so on, a person who does not necessarily come from the countryside’). It is already recorded in the written dictionary of the common language, which indicates that the common connoted meaning in slang is codified. The word kaimietis (‘a villager’), used in a pejorative sense, appears in the order of words that have a systemic or contextual pejorative meaning, as well as in a despising way: prastuolis, prasčiokas, mužikas, runkelis. The name of the villager in Latvian – the word laucinieks (‘a villager’) – is stylistically neutral, its synonyms consist of the neutral words lauksaimnieks (‘a farmer’) and zemnieks (‘a peasant’). The word zemnieks, similarly to the valstietis (‘a peasant’) in Lithuanian, is the dominant in the order of distant synonyms zemkopis (‘an agriculturalist’) and zemesrūķis [?]. The approach to the synonym sādžinieks (‘a homestead peasant’) is ambiguous: its definition in current dictionaries associates the word either with Latgale or Russia, although according to its origin, it is considered to be a borrowing from the Lithuanian language. The word with root lauk- (from word ‘field’) lauķis [?] is used in a pejorative sense in Latvian (its shade is similar to the Lithuanian words prasčiokas (‘a hick’) and runkelis (‘a person as mindless as a beetroot’)), as well as slang word pāķis [?] and barbarisms – slavism mužiks (‘a kern’), Germanism bauris [?] (in jargon bauers). The material of Lithuanian and Latvian texts shows that in both Lithuanian and Latvian, the words of different connotations are used synonymously in different contexts.


English Today ◽  
2002 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 17-24 ◽  
Author(s):  
Reinier Salverda

A description and discussion of the vast linguistic diversity in the capital of the United Kingdom.LONDON today is an enormous Tower of Babel, where in addition to the common language, English, many other languages are spoken. On Tuesday 13 March 2001, as part of the Lunch Hour Lecture Series at University College London, Professor Reinier Salverda discussed the linguistic diversity of contemporary London, presenting recent data on the other languages spoken there, as well as focussing on the social aspects of this linguistic diversity, in particular issues of language policy and language management. The following is a slightly adapted version of that presentation.


2020 ◽  
pp. 72-79
Author(s):  
L. Monica Lilly

 In The Alchemist, Paulo Coelho projects Santiago communicating with Nature which he refers to as the common language of the world. A study of The Alchemist will reveal how Santiago, an Andalusian shepherd boy who yearns to travel in search of a bounty treasure explores the wisdom of life. His quest for the treasure buried near the Pyramids propels him to enter an unchartered territory from his homeland in Spain to the Egyptian desert. This paper aims to explore the ecological reflections mired with concepts of slants in philosophy. Ecology on one hand is considered as a branch of science but, despite providing erudition on the subject it is understood that it provides sagacity to understand the universe better. This paper rightly discusses the amalgamation of nature and literature. It is indeed a manifestation of the recurrently believed ideologies that connect human psyche and platitudes of the cosmos. The logos that interrelates the existing connection between the non human and the human species require an exceptional mastery. This paper will analyze and depict the emotions connected with nature from the spectacle of the Protagonist Santiago in The Alchemist.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document