scholarly journals Cultural exchange in nambo and its role in the development of Vietnam culture

2013 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 5-16
Author(s):  
Them Ngoc Tran

The paper begins with the addition of some fundamental concepts used as a theoretical basis for the study of cultural exchanges such as the level of exchanges (strong / weak), the conditions for the openness level of a culture, the power structure of a culture (material power, mental power), etc. Together with the characteristics of the subject, the time and space of the Nambo culture, factual basis is the strength and characteristics of cultural exchanges of the three regions (of Vietnam). In the context of the period of cultural transition from Vietnam’s rural culture to urban culture, from agricultural culture to industrial culture, the Nambo culture has quite a few advantages. Cultural exchange in Nambo helps develop physical strength, especially in the field of economic culture and traffic culture; cultural exchange in Nambo also helps develop mental strength in the field of organizational culture, educational culture, communicative culture, behaving culture, etc. For some aspects, the Nambo culture can be considered the intermediary chain link between Vietnamese traditional culture and Western culture. In this sense, the Nambo culture and cultural exchange in Nambo have played the role of a key factor in promoting and enhancing the efficiency of the development and modernization of Vietnam's traditional culture.

2003 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 73-82
Author(s):  
Colin Durrant

This article focuses on young musicians' perceptions of their musical and cultural experiences while on a tour of South Africa during the summer of 2000. The young musicians were asked to keep journals throughout the tour in order to be able to recall their reactions and feelings about their various experiences. The comments, particularly the written ones from the young musicians, vividly display the impact of such experiences on their musical and emotional life. While conclusions are incomplete, some implications for the nature of cultural exchange and understanding and music education in general are put forward.


1973 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
pp. 10-14
Author(s):  
Edwin S. Munger

There are a number of intellectually and morally defensible approaches to cultural exchange with South Africa. A position from which I wish to disassociate myself is that cultural relationships with South Africa can be justified on grounds of the moral justness of its present society, or as a defense of “white Christian civilization,” or that South Africa, however wrong on some counts, represents a “bulwark against Communism.” Those who would advocate or defend cultural exchanges with South Africa primarily on these grounds will have to make their own brief. Indeed, I have long ago stated my conviction in writing that the very term “white Christian civilization,” as used by the late Prime Minister Strijdom of South Africa, is a contradiction in terms.


Author(s):  
Hop Vinh Dao ◽  
Tuyet Thi Anh Vo

In the circumstance of the Chinesse emigrants going abroad to seek shelter and find new lands, especially southeast Asia, Dang Trong of Dai Viet kingdom has gradually become a point of arrival which attracts them strongly. Depending on geographic position of contigous sea and advantage of Dang Trong context at home and abroad, Chinese merchants and emigrants have come to the central coastal parts (especially in Quang Nam, Quang Ngai, Binh Dinh, and Phu Yen). Having settled in southeast Asia region as well as in the central part of Vietnam, Chinese emigrants have preseved their traditional culture to gain achievements in this land region. Besides, they have actively integrated into native communities, exchanging culture for prosperity and development. This paper indicates cultural exchanges, integration and development of the Hoa in the central coastal provinces in history and present, which asserts their contributions in the fields of culture, economy and society to build Vietnam nation, notably in the age of present international integration.


2020 ◽  
Vol 19 (1-2) ◽  
pp. 33-59
Author(s):  
T Tu Huynh

Abstract The article explores how the politics of South-South cooperation, namely between Africa and China, play out at the level of cultural subjectivity, implicating modes of affect and identities that are not captured by the more commonly employed binary framework of “friend” or “enemy.” It asks whether it is possible for the Africans and Chinese to imagine each other without the West as its geocultural dominance diminishes; and if so, how is this being made possible? As modes of transmitting and learning, cultural initiatives under the Forum on China-Africa Cooperation and “Belt and Road Initiative” provide a window into both people’s understandings of one another. While necessary for building people-to-people relations, the article, relying on an analysis of data collected from Chinese websites, argues that the state-sponsored cultural exchanges largely reify existing racialized ideas of “the African” and Orientalist views of “the Chinese.” However, building on Simbao’s (2019) point about artists’ works that “push back” against dominant discourse, the article further argues and demonstrates through the journey and works of three artists (Chinese, Kenyan, and Ghanaian) that radical imaginaries reflecting the inner states of acting subjects of China-Africa engagements are available in local cultural productions, uncompromising in communicating shared beliefs and posing challenges to power relations on multiple scales.


2020 ◽  
pp. 120-149
Author(s):  
Katrin Schreiter

This chapter looks at the influence of Cold War diplomacy on German design. Within the bipolarity of the Cold War, the political significance of aesthetics in everyday objects was well established. Taking the focus of the superpowers to interrogate the specifically German cultural politics behind the aestheticization of separate identities—proletarian in the East and cosmopolitan in the West—highlights German interests in the global Cold War. It is in the operationalization of industrial design for diplomatic purposes, in which economic culture and foreign policy directly connect. In order to show how material culture emerged as a recognizable language in the intra-German relationship and what functions it served, this chapter integrates the material with the diplomatic ambitions of the two German states. In this way, East and West German cultural-political strategies that sought to negotiate a German-German modus vivendi through the medium of domestic culture can be connected to the complex history of Cold War German diplomacy within the framework of international industrial design exhibitions, international design organizations, and direct German-German cultural exchanges. At the center stands the question of how both Germanys turned a competitive situation, the aestheticization of their respective political orders, into a diplomatic tool for rapprochement.


Author(s):  
Elizabeth Lowry

Lulu Hurst was a young Gilded Age-era performer known for her demonstrations of uncanny physical strength. For the most part, Hurst’s performance involved challenging an audience member to wrest objects from her grasp. For a member of Hurst's predominantly male audience, matching her strength to his own was a means by which to prove his masculinity to his peers. The notion of masculinity being on trial was particularly significant in the late nineteenth century--a time when women were beginning to gain social power.  Elaine Showalter famously describes this period as being characterized by a "battle within the sexes" as well as between them (9). As such, I argue that Hurst’s “demonstrations of strength” are best understood within the context of what Marvin Carlson terms "resistant performance"--that is, a performance that subverts the status quo by exposing its underlying assumptions. Drawing on Victor Turner’s work on ritual and liminality, I argue that when the individual male agent separates himself from his peers in order to challenge Hurst, his gender identity temporarily becomes destabilized. However, while Hurst may have disrupted the status quo by troubling gender binaries, her performance also served to reify existing social hierarchies. This paradox is both a marker of resistant performance and of social change. For the postmodern reader, Hurst's performance is significant in that her demonstrations reveal the implications of resistant performance during a unique period of cultural transition in which gender identity was called into question. 


2019 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
Author(s):  
Dinh Thi Thanh Minh

In the process of development, every culture has its absorption, influence and change due to the impact of certain socio-economic conditions. Culture of ethnic minorities in general and traditional culture of Muong people in Hoa Binh province in particular, are also undergoing constant changes under the impact of economic, political and cross-cultural factors. In the context of the dramatic change of the country’s economy, the traditional culture of Muong people in Hoa Binh province also has profound changes on all aspects of life, such as spiritual culture, material culture, social culture... This transformation manifests itself on both positive and negative sides. Therefore, studying and pointing out problems arising in the process of cultural exchange and acculturation will help to give solutions, plans and orientations for the preservation and promotion of traditional culture of Muong ethnic group in Hoa Binh province in the near future.


2020 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 25-49
Author(s):  
Raffaele Carbone

Abstract In his historical and legal works, Giambattista Vico points out several times that there are significant differences between human societies. From The Universal Law onwards, the Neapolitan philosopher proposes the restoration of the history of nations and recognizes that travel, migration and cultural exchanges play a significant role in the vicissitudes of peoples. At the same time, he also searches for constants (economic and social, political and cultural) that are common to all nations and that may be compatible with the natural and historical differences remaining between them. This project grows and matures over the three editions of the New Science. In this regard, this article aims to dissect the course of Vico’s intent and show that he does not appear to neglect cultural differences or the importance of cultural exchanges in the history of humankind to the exclusive benefit of the invariants occurring in all human communities.


2018 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 119
Author(s):  
Zhihong Bai

Movie titles are films’ eyes, having double effect of art appreciation and commercial advertisement, and directly playing the role of guidance and promotion. Good film names could convey the films' content as well as arouse audience's interest to get great box. With the continuous development of international cultural exchanges, film begins to get the attention of every nation increasingly as an important media in cultural exchange. With the opening of the Chinese market, we have more and more English movies. The Chinese audiences need to understand the movie titles before they enjoy the movies. But due to different cultural traditions, contexts, customs and thinking modes between the western and eastern world, the choices of their film names embodies distinctive cultural features. Movie titles convey the story to the audience to attract them. This requires the translation of movie titles to be accurate and embody the commercial values. This paper analyzes the translation strategies of English movie titles and explores a new strategy according to previous research results and research methods. This paper introduces the definition of translation strategies and some features of English movie titles and functions. Then it describes the principles of English movie titles translation and points out the translation strategies of English film titles. It is hoped that the context can help people to realize the necessity of proper translation of English movie titles, and accordingly promote the development of films in international market.


2013 ◽  
Vol 671-674 ◽  
pp. 2294-2297
Author(s):  
Xiu Ying Miao ◽  
Chen Xi Ma ◽  
Bing Yan Han ◽  
Li Yuan ◽  
Yong Gui Gan

The call for cultural heritage protection has been more and more urgent since Mr. Liang took the research of Beijing until the 1980s town protection work in the national general expansion. Cultural changes, cultural transition, cultural loss phenomenon often occur, so the inheritance of traditional culture is particularly important. We set Qijiang town in Sichuan province as the research object about the outstanding traditional culture and traditional cultural activities. Thinking about the current situation of the traditional culture protection, paying attention to the truth and the traditional cultural carrier and getting help from all people, we can get optimization methods about traditional culture protection measures.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document