scholarly journals Perception of Unfamiliar English Phonemes by Native Mandarin Speakers

2019 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 37-38
Author(s):  
Gabriela Holko ◽  
Matthew C. Kelley ◽  
Scott James Perry ◽  
Benjamin V. Tucker

In second language acquisition, speech sounds, or phonemes, not present in a learner’s native language often pose an extra challenge for speech production. When hearing one of these unfamiliar phonemes, the learner either maps it to a similar native phoneme, perceives it as a completely foreign sound, or does not perceive it as speech at all. In the first case, the learner is unable to perceive a difference between the unfamiliar phoneme and the native phoneme to which it is mapped. This mapping difficulty potentially creates problems for the learner during word recognition. The present research investigated the extent to which English phonemes absent from the Mandarin phonological inventory impact processing of native Mandarin speakers in an auditory lexical decision task. Results of this research will expand the understanding of second language perception, especially within the context of auditory lexical decision tasks. A list of ten phonemes—/ɪ/, /æ/, /ʊ/, /ɛ/, /v/, /z/, /ʒ/, /ɵ/, /ð/, /ʤ/—present in the English phonological inventory but absent from that of Mandarin were identified as unfamiliar to native Mandarin speakers. Data from the Massive Auditory Lexical Decision (MALD) database, in which participants decided whether recorded utterances were English words or made-up words, were utilized. The effects of the proportion of unfamiliar phonemes, proportion of unfamiliar vowels, and proportion of unfamiliar consonants on reaction time, representative of processing difficulty, were then calculated using statistical techniques. It was found that the proportion of all unfamiliar phonemes in an utterance had no significant effect on the reaction time of the native Mandarin speakers. However, when the list of unfamiliar phonemes was divided into vowels and consonants, a greater proportion of unfamiliar vowels was noticed to increase reaction time, while a greater proportion of unfamiliar consonants was found to decrease reaction time. Further research in this area is required to determine a concrete explanation for these results. Interestingly, when the same analysis was performed on the data of native English speakers, similar results were observed. This may reflect a common language processing mechanism in second language learners and native speakers.

2021 ◽  
Vol 6 ◽  
Author(s):  
Shannon Barrios ◽  
Rachel Hayes-Harb

Second language (L2) learners often exhibit difficulty perceiving novel phonological contrasts and/or using them to distinguish similar-sounding words. The auditory lexical decision (LD) task has emerged as a promising method to elicit the asymmetries in lexical processing performance that help to identify the locus of learners’ difficulty. However, LD tasks have been implemented and interpreted variably in the literature, complicating their utility in distinguishing between cases where learners’ difficulty lies at the level of perceptual and/or lexical coding. Building on previous work, we elaborate a set of LD ordinal accuracy predictions associated with various logically possible scenarios concerning the locus of learner difficulty, and provide new LD data involving multiple contrasts and native language (L1) groups. The inclusion of a native speaker control group allows us to isolate which patterns are unique to L2 learners, and the combination of multiple contrasts and L1 groups allows us to elicit evidence of various scenarios. We present findings of an experiment where native English, Korean, and Mandarin speakers completed an LD task that probed the robustness of listeners’ phonological representations of the English /æ/-/ɛ/ and /l/-/ɹ/ contrasts. Words contained the target phonemes, and nonwords were created by replacing the target phoneme with its counterpart (e.g., lecture/*[ɹ]ecture, battle/*b[ɛ]ttle). For the /æ/-/ɛ/ contrast, all three groups exhibited the same pattern of accuracy: near-ceiling acceptance of words and an asymmetric pattern of responses to nonwords, with higher accuracy for nonwords containing [æ] than [ɛ]. For the /l/-/ɹ/ contrast, we found three distinct accuracy patterns: native English speakers’ performance was highly accurate and symmetric for words and nonwords, native Mandarin speakers exhibited asymmetries favoring [l] items for words and nonwords (interpreted as evidence that they experienced difficulty at the perceptual coding level), and native Korean speakers exhibited asymmetries in opposite directions for words (favoring [l]) and nonwords (favoring [ɹ]; evidence of difficulty at the lexical coding level). Our findings suggest that the auditory LD task holds promise for determining the locus of learners’ difficulty with L2 contrasts; however, we raise several issues requiring attention to maximize its utility in investigating L2 phonolexical processing.


2020 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 90-123
Author(s):  
Vance Schaefer ◽  
Isabelle Darcy

Abstract This study investigates whether L2 Mandarin learners can generalize experience with Mandarin tones to unfamiliar tones (i.e., Thai). Three language groups – L1 English/ L2 Mandarin learners (n=18), L1 Mandarin speakers (n=30), L1 monolingual English speakers (n=23) – were tested on the perception of unfamiliar Thai tones on ABX tasks. L2 Mandarin learners and L1 Mandarin speakers perceived Thai tones more accurately than L1 English non-learners. Mandarin learners L1 speakers showed priming on Mandarin tones on a lexical decision task with repetition priming, suggesting L2 tones had been encoded within lexical representations of L2 Mandarin words. However, results must be interpreted cautiously, with an absence of expected priming and presence of unexpected priming. In sum, learners can transfer L2 tone experience to unfamiliar tones, expanding the Feature Hypothesis (McAllister, Flege, & Piske, 2002) to include L2 influence as well. In addition, results indicate a potential disconnect between perception and encoding.


2014 ◽  
Vol 36 (5) ◽  
pp. 1193-1221 ◽  
Author(s):  
BRENT WOLTER ◽  
JUNKO YAMASHITA

ABSTRACTThis study investigated the possible influence of first language (L1) collocational patterns on second language (L2) collocational processing. A lexical decision task was used to assess whether collocational patterns acceptable in the L1 but not the L2 would still be activated when processing language entirely in the L2. The results revealed no such activation. Furthermore, L2 speakers did not produce accelerated processing for control collocations that were acceptable in the L2 but not the L1. Based on these findings, we put forth some theoretical suggestions regarding recent research indicating accelerated processing for congruent over incongruent collocations. Finally, our NS control group revealed some unexpected tendencies that cannot be easily accounted for with our current understanding of L1 language processing.


2021 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
Author(s):  
Candice Frances ◽  
Eugenia Navarra-Barindelli ◽  
Clara D. Martin

AbstractLanguage perception studies on bilinguals often show that words that share form and meaning across languages (cognates) are easier to process than words that share only meaning. This facilitatory phenomenon is known as the cognate effect. Most previous studies have shown this effect visually, whereas the auditory modality as well as the interplay between type of similarity and modality remain largely unexplored. In this study, highly proficient late Spanish–English bilinguals carried out a lexical decision task in their second language, both visually and auditorily. Words had high or low phonological and orthographic similarity, fully crossed. We also included orthographically identical words (perfect cognates). Our results suggest that similarity in the same modality (i.e., orthographic similarity in the visual modality and phonological similarity in the auditory modality) leads to improved signal detection, whereas similarity across modalities hinders it. We provide support for the idea that perfect cognates are a special category within cognates. Results suggest a need for a conceptual and practical separation between types of similarity in cognate studies. The theoretical implication is that the representations of items are active in both modalities of the non-target language during language processing, which needs to be incorporated to our current processing models.


2021 ◽  
pp. 1-31
Author(s):  
Haoruo Zhang ◽  
Norbert Vanek

Abstract In response to negative yes–no questions (e.g., Doesn’t she like cats?), typical English answers (Yes, she does/No, she doesn’t) peculiarly vary from those in Mandarin (No, she does/Yes, she doesn’t). What are the processing consequences of these markedly different conventionalized linguistic responses to achieve the same communicative goals? And if English and Mandarin speakers process negative questions differently, to what extent does processing change in Mandarin–English sequential bilinguals? Two experiments addressed these questions. Mandarin–English bilinguals, English and Mandarin monolinguals (N = 40/group) were tested in a production experiment (Expt. 1). The task was to formulate answers to positive/negative yes–no questions. The same participants were also tested in a comprehension experiment (Expt. 2), in which they had to answer positive/negative questions with time-measured yes/no button presses. In both Expt. 1 and Expt. 2, English and Mandarin speakers showed language-specific yes/no answers to negative questions. Also, in both experiments, English speakers showed a reaction-time advantage over Mandarin speakers in negation conditions. Bilingual’s performance was in-between that of the L1 and L2 baseline. These findings are suggestive of language-specific processing of negative questions. They also signal that the ways in which bilinguals process negative questions are susceptible to restructuring driven by the second language.


2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Xia Dai

The literature review shows that many previous studies have used Subjacency to test the availability of UniversalGrammar (UG) in second language acquisition. Schachter (1989) claimed that L2 learners do not have access to UGprinciples, while Hawkins and Chan (1997) suggested that L2 learners had partial availability of UG, for they foundthere was a strong difference between the elementary L2 learners and the advanced L2 learners in judging theungrammaticality of Subjacency violations; that is, the elementary L2 learners owned the highest accuracy. Underthe hypothesis of partially availability of UG in second language acquisition, L2 learners are only able to acquire theproperties instantiated in their L1s. Although they may accept violations of universal constraints, it is only at facevalue; rather the L2 learners develop different syntactic representations from the native speakers. This study has beenundertaken as a follow-up study of Hawkins and Chan (1997), and tested on L1 Mandarin speakers of L2 English injudging the grammaticality of their Subjacency violations. The results of the Grammaticality Judgement Test showthat the accuracy of Chinese speakers in judgement increased with English proficiency and that they rejectedresumptives inside islands as a repair. Contrary to the previous findings, this study provides evidence that UG isavailable in adult second language acquisition.


2017 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 23-30
Author(s):  
Yu Kanazawa ◽  
◽  

Emotion is a pervasive phenomenon whose pivotal impacts on cognition have been proposed and increasingly acknowledged (e.g., operator effect and “(de-)energizing” effect; cf. Ciompi & Panksepp, 2005; Damasio, 2003; LeDoux, 2012). In accordance with this, second language acquisition (SLA) studies have recently seen an “affective turn” (Pavlenko, 2013) and several theories have been proposed and studies conducted concerning the effect of affect in SLA from such perspectives as motivation (Dörnyei & Ushioda, 2011), foreign language anxiety/enjoyment (Dewaele & MacIntyre, 2016), Directed Motivational Currents (Dörnyei, Henry, & Muir, 2016), and emotional intelligence (Gregersen & MacIntyre, 2017; Kanazawa, 2016b). The purpose of the experiments was to examine whether emotion-involved semantic processing (EmInvSemProc) results in better incidental L2 memory performance compared to other types of semantic processing (viz., a lexical decision task [LDT] for Experiment A and an imageability judgment task [IJT] for Experiment B).


Author(s):  
Yan Huang ◽  
Akira Murakami ◽  
Theodora Alexopoulou ◽  
Anna Korhonen

Abstract As large-scale learner corpora become increasingly available, it is vital that natural language processing (NLP) technology is developed to provide rich linguistic annotations necessary for second language (L2) research. We present a system for automatically analyzing subcategorization frames (SCFs) for learner English. SCFs link lexis with morphosyntax, shedding light on the interplay between lexical and structural information in learner language. Meanwhile, SCFs are crucial to the study of a wide range of phenomena including individual verbs, verb classes and varying syntactic structures. To illustrate the usefulness of our system for learner corpus research and second language acquisition (SLA), we investigate how L2 learners diversify their use of SCFs in text and how this diversity changes with L2 proficiency.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document