Perseus and the Achaeans in the Hittite Tablets

1925 ◽  
Vol 45 (2) ◽  
pp. 161-163
Author(s):  
A. H. Sayce

Dr. Forrer's discovery of the Achaeans in the Hittite cuneiform tablets of Boghaz Keui is now well known to classical scholars. His identification of them with the Hittite Akhkhiyawas is beyond question, and I am inclined to think that Dr. Cowley has made a happy suggestion in further identifying them with the Hivites (Ha-Khiwwî) of the Old Testament. On the other hand, the identification of the Akhkhiyan chieftain Attarassiyas (also written Attarsiyas) with the Homeric Atreus is phonetically impossible; nor would the date of Attarsiyas agree with that usually assigned by tradition to Atreus.About 1250 B.C. Attarsiyas the kuirwanas or κοίρανος of the Akhkhiyawa came from the western side of Asia Minor with a fleet of 100 ships to the Pamphylian coast (hardly the Karian, as Forrer proposes). He had previously driven a tributary of the Hittite king, by name Madduwattas, from his dominions in the south-western part of Asia Minor; Dudkhaliyas III, however, the Hittite monarch, had restored the latter, but on the death of Dudkhaliyas, and in the first year of the reign of his successor, Arnuwandas, Attarsiyas made another attack, this time by sea, and again compelled Madduwattas to solicit help from his suzerain.

Author(s):  
Christo Lombaard

This contribution is the second in a series on methodology and Biblical Spirituality. In the first article, ‘Biblical spirituality and interdisciplinarity: The discipline at cross-methodological intersection’, the matter was explored in relationship to the broader academic discipline of Spirituality. In this contribution, the focus is narrowed to the more specific aspect of mysticism within Spirituality Studies. It is not rare for Old Testament texts to be understood in relationship to mystical contexts. One the one hand, when Old Testament texts are interpreted from a mystical perspective, the methods with which such interpretations are studied are familiar. The same holds true, on the other hand, if texts in the Old Testament, dating from the Hellenistic period, are identified as mystic. However, African mission history has taught us that the Western interpretative framework, based on ancient Greek philosophical suppositions (most directly the concepts rendered by Plato and Aristotle) and rhetorical orientations, is so strong that it transposes that which it encounters in other cultures into its terms, thus rendering the initial cultural understandings inaccessible. This is precisely the case too with Old Testament texts dating from pre-Hellenistic times, identified as mystic. What are the methodological parameters required to understand such texts on their own terms? In fact, is such an understanding even possible?


1990 ◽  
Vol 40 (2) ◽  
pp. 289-306 ◽  
Author(s):  
M. M. Austin

The word ‘tyrant’ was not originally Greek, but borrowed from some eastern language, perhaps in western Asia Minor. On the other hand, tyranny as it developed in the Greek cities in the archaic age would seem to have been initially an indigenous growth, independent of any intervention by foreign powers. It then became a constantly recurring phenomenon of Greek political and social life, so long as the Greeks enjoyed an independent history.


1985 ◽  
Vol 24 (95) ◽  
pp. 327-340
Author(s):  
Francis Thompson

The Irish land act of 1881, it is generally agreed, was a victory for the Land League and Parnell, and nationalist policy with regard to the act and the attitude of southern tenants towards it have been many times subjected to detailed examination by historians of this period. In these analyses of the events of 1880–81, however, little reference is normally made to the part played by the different parties and interests in the north of the country. It is often assumed, for example, that the Ulster tenants held aloof from the campaign for reform, lending no more than occasional vocal support to the agitational efforts of tenants in the south and west. Indeed, they were later excoriated by William O'Brien, Michael Davitt and others not only for giving no support to the land movement but also for sabotaging Parnell's policy of testing the 1881 act by precipitately rushing into the land courts to take advantage of the new legislation: ‘that hard-fisted body of men, having done nothing themselves to win the act, thought of nothing but turning it to their own immediate use, and repudiating any solidarity with the southern and western rebels to whom they really owed it’. If, however, northern tenants were harshly judged by nationalist politicians in the years after 1881, the part played by the northern political parties in the history of the land bill has been either ignored or misunderstood by historians since that time. The Ulster liberals, for example, are rarely mentioned, the implication being that they made no contribution to the act even though it implemented almost exactly the programme on which they had been campaigning for much of the previous decade. The northern conservatives, on the other hand, are commonly seen as leading opponents of the bill, more intransigent than their party colleagues in the south, ‘quick to denounce any weakening of the opposition’ to reform, and ‘determined to keep the tory party up to the mark in defending the landlord interest’


2016 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 503-509 ◽  
Author(s):  
Hlako Choma ◽  
Thifulufhelwi Cedric Tshidada ◽  
Tshegofatso Kgarabjang

The purpose of this paper is to examine two South Africa legislations dealing with over indebtedness of a consumer. It is clear that in terms of the South African law, section 129 (1) and 130 (3) of the National Credit Act provide that a creditor provider who wishes to enforce a debt under a credit agreement must first issue a section 129 (1) (a) notice to the consumer (the purpose of the notice is to notify the consumer of his/her arrears). On the other hand, the South African National Credit Act encourages the consumers to fulfil the financial obligations for which they are responsible. The second legislation to be examined which serve or appear to serve same purpose as the National Credit Act is the Insolvency Act. It therefore, postulated that the compulsory sequestration of a consumer in terms of the Insolvency Act would stand as an alternative remedy for a credit provider before she/he can have recourse mechanisms, such as debt review that are focused on satisfaction of the consumer’s financial obligation , in terms of the provisions of the National Credit Act. The paper determines to what extend these measures comply with the constitutional consumer protection demands. The legislature had been pertinently cognizant of the Insolvency Act when it lately enacted the National Credit Act. This is much apparent from the express amendment of section 84 of the Insolvency Act to the extent set out in schedule 2 of the National Credit Act


2019 ◽  
Vol 13 (4) ◽  
pp. 568-575
Author(s):  
Mehmet Zakirovich Muslimov

The article focuses on some peculiarities of the Ingrian Finnish dialect spoken in the former Lutheran parish of Liissilä in Central Ingria.Two main pecularities of the Liissilä dialect are the imperative 2Sg -kai and a special group of verb type with the -oi stem ending. Most of the isoglosses, which were previously proposed as typical of the Äyrämöinen dialect, are currently absent in the Liissilä dialect. The dialect of Liissilä partially preserves two old pecularities of the Äyrämöinen dialect, namely nouns ending in - ее and verbs ending in - oi. On the other hand, there are quite a lot of areal isoglosses, which are common in local dialects of both Savakko (Inkere, Venjoki) and Äyrämöinen (Liissilä, Tuutari) parishes. These isoglosses include tarttu ‘potato’, potra ‘beautiful’, hirvitä ‘to be afraid’, the presence of the diphthong in the 3Sg imperfect form, the 1Pl affix -mma , the vowel ö in the verb pölästyy ‘to be scared’, the present stem niäe- of the verb nähhä ‘to see’ and some others. In the Linguistic Atlas of the Baltic-Finnish Languages the dialect zones of the Finnish language, including such units as the “South-Eastern Southern dialect” or the “dialect of Northern Khyame” are classified as “Evremeysky dialect”, “Savaksky dialect” and “dialect of Narvusi” in the territory of Ingria.


2003 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 309-332
Author(s):  
G.P. Braulik

In the interpretation of texts in modern Old Testament studies, a double change in perspective, which has important consequences for the liturgical use of the Psalms, is currently taking place. In the first reorientation, the movement is “from the hypothetically reconstructed ‘original’ text to the text written down in bookform and then to the canonical text”; in the second, the attention moves “from the text to the recipient”. On the one hand, the whole Psalter and its connec-tions with the totality of Holy Scripture are thus increasingly becoming the focus of attention. On the other hand, reception aesthetical, reader-oriented exegesis is overcoming the cleft caused by a purely historical view, in favour of a situational perspective. The article delineates this change and applies especially the first approach to the Psalms. The Psalter then appears neither as a mere lectionary nor primarily as a prayer text, but as a text for meditation. Its technique of the juxtaposition of certain Psalms (iuxtapositio) and of the chainage or concatenation of keywords (concatenatio) opens up new and diverse dimensions of meaning.This is illustrated according to Psalm 103. Its connections to its immediate context are first explained, upon which a few lines of canonical intertextuality within the whole Bible are traced. We are thus lead to recognise a certain multi-perspectivity, reaching from the Sinai pericope to the Lord’s prayer.


2005 ◽  
Vol 61 (4) ◽  
Author(s):  
Rein Bos

Of whom does the prophet say this? A single question and a multifaceted answerTheologians seeking to preach Old Testament texts meaningful way in Christian congregations face a great challenge. On the one hand, very little has been written in homiletical textbooks about hermeneutical problems facing those who wish to read the Old Testament from the perspective of Christ’s life and death. On the other hand, advances in biblical criticism seemed to have made any such attempt problematic to begin with. In this article, the author attempts to provide a practical-theological contribution to this hermeneutical challenge by reconsidering the heuristic value of mediaeval fourfold interpretation of scriptural passages. By focussing on the servant song of deutero-Isaiah (53) in light of its reinterpretation in Acts 8, this paper aims to provide some suggestions on how Christological interpretation of the Old Testament can be done in a way that takes the original context seriously and is able to read the text from a Christian perspective without the one reading infringing on the other.


Psihologija ◽  
2006 ◽  
Vol 39 (3) ◽  
pp. 343-359
Author(s):  
Dragan Kurbalija

In order to evaluate the factor structure of the Emotions Profile Index (EPI) 217 first-year students accommodated in the school?s dormitory were examined. The data was analyzed with Beelzebub algorithm for comparative confirmative and exploratory component analysis. The results show that the empirical structure of EPI can be related with 4 bipolar factor structure proposed in the scoring key, although the relation is far from indubitable. The structure of hypothetical dimension Distrustful vs. Trustful has a solid empirical foundation, correlations between orthoblique and hypothetical factors of theoretical dimensions Gregarious vs. Depressed and Timid vs. Aggressive are acceptable while, on the other hand, the structure of the hypothetical dimension Controlled vs. Dyscontrolled requires revising, not only because the Adventurous trait is used to describe both of their poles but for numerous other reasons. The paper suggests a few ways of improving the characteristics of the test.


Author(s):  
Abel Soler

Resum: Curial e Güelfa (Milà-Nàpols, ca. 1445-1448), novel·la cavalleresca escrita en català i atribuïble al gran camarlenc del Nàpols d’Alfons el Magnànim, Enyego d’Àvalos, conté una suggerent càrrega culturalista (mites ovidians tergiversats satíricament; teofanies i decorats neoplatònics; remissions explícites i/o implícites Cèsar, Macrobi, Plató, Apuleu...), que no resulta en absolut supèrflua i prescindible, com argumentà algun crític del segle passat. Al contrari: la manera d’evocar-hi els clàssics i de re-presentar-los no s’explica sense considerar els contactes de l’hipotètic escriptor amb l’humanisme llombard i napolità. D’altra banda, el repertori de clàssics greco-llatins documentats en la variada biblioteca personal del mateix D’Àvalos, la segona més rica del sud d’Itàlia, evidencia la coincidència de gustos i lectures d’aquest amb l’anònim del Curial i convida a ratificar la referida atribució. Paraules clau: Curial e Güelfa, Enyego d’Àvalos, literatura catalana medieval, novel·la cavalleresca, cavalleria humanística.   Abstract: Curial e Güelfa (Milan-Naples, ca. 1445-1448), a chivalric romance written in Catalan an attributable to the great chamberlain in the Naples of Alfonso the Magnanimous, Enyego/Inico d’Àvalos, contains a suggestive cultural burden (Ovid’s myths satirically distorted; theophanies and Neo-platonic sets; explicit and/or implicit references to Caesar, Macrobius, Plato, Apuleius...), which is not absolutely superfluous nor dispensable, as some critic from the last century explained. Just the opposite: the way to recall the classics and re-present them cannot be explained without considering the contacts of the hypothetical writer with the Lombard and Neapolitan Humanism. On the other hand, the catalogue of Greek-Latin classics recorded in the varied personal library of D’Àvalos himself, the second richest in the south of Italy, demonstrates the coincidence of his taste and readings with the anonymous writer of the Curial and invites us to ratify the aforementioned attribution. Keywords: Curial e Güelfa, Enyego d’Àvalos, medieval catalan literature, chivalric romance, humanistic chivalry.


Author(s):  
Elena María Orta García

Se trata en esta serie de «Los Bronces orientalizantes del Museo de Huelva» de realizar un estudio estilístico y de los programas iconográficos, de una serie de objetos de bronce, recuperados en las excavaciones arqueológicas de La Joya, en el término municipal de la ciudad de Huelva, que se exhiben o conservan en el Museo de Huelva. Si bien estos bronces fueron publicados dentro de su contexto en las correspondientes Memorias de la Serie E.A.E. no han sido objeto de un estudio pormenorizado. Por otra parte cuando tratamos de comprender la difusión del Arte clásico en la periferia del Mediterráneo siguiendo a Boardman' nos damos cuenta de las lagunas que existen a la hora de comprender cómo llega al sur peninsular esta corriente artística, que proviene del Mediterráneo oriental y que comienza a conformar lo que los especialistas han dado en llamar el arte tartésico y en el que hunde sus raíces sin duda el llamado arte ibérico. Nuestro estudio de hoy se ciñe al de una pieza única y singular, el Thymaterion o candelabro de La Joya, objeto suntuario de arte orientalizante de los siglos VIII-VII a. de C, probable obra de un metalurgo tartéssico. We try in this series «Orientaiizing bronzes of Huelva Museum» to accomplish a stylistic study and also of the inocographic programmes, of a series of bronze objects, recuperated in the archaeological excavations of «La Joya», in the municipal district of Huelva city, that are shown or kept in Huelva Museum. Though these bronzes were published in their context in the memoirs of the Series E.A.E. they have not been studied in deep one by one. On the other hand when we try to understand the diffusion of Classical Art in the outskirts of the Mediterranean, following Boardman we realise of the missing that exist when we try to understand how this artistic influence reaches the south of the península, that comes fron the East Mediterranean and that begins to shape what the specialists have begun to name as «Tartessic Art» in which the «Iberian Art» has its origins.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document