The French Renaissance in England. An Account of the Literary Relations of England and France in the Sixteenth Century

1911 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 246
Author(s):  
L. E. Kastner ◽  
Sidney Lee
1963 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 108-110
Author(s):  
W. L. Wiley

Scholars in the field of French literature of the Renaissance have been quite active during the past year, in keeping with a rising trend of interest that has been obvious for more than a decade. The various bibliographies—the Studies in Philology bibliography, the bibliography of the Revue d'Histoire littéraire de la France, Professor Robert Taylor's listing of books in Renaissance News, etc.—all confirm, I believe, a healthy and growing concern for the sixteenth century in France. The SP bibliography, for example, included in 1949 some 202 items that related to the French Renaissance; the SP bibliography for 1962 contained 423 entries of books and articles involving the Renaissance in France, a pleasing statistical detail for seizièmistes on both sides of the Atlantic. As for journals, the Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance— in keeping with its ancestral connection with Abel Lefranc's Revue des études Rabelaisiennes and the later Revue du seizième siècle—continues to be the publication devoted primarily to the French Renaissance.


Author(s):  
Helen Moore

This is a book about readers: readers reading, and readers writing. They are readers of all ages and from all ages: young and old, male and female, from Europe and the Americas. The book they are reading is the Spanish chivalric romance known in English as Amadis de Gaule. Famous throughout the sixteenth century as the pinnacle of its fictional genre, the cultural functions of Amadis were further elaborated by the publication of Cervantes’s Don Quixote in 1605, in which Amadis features as Quixote’s favourite book. Amadis thereby becomes, as the philosopher Ortega y Gasset terms it, ‘enclosed’ within the modern novel and part of the imaginative landscape of reader-authors such Smollett, Mary Shelley, Keats, Southey, Scott, and Thackeray.Amadis in English ranges from the sixteenth to the twentieth centuries, demonstrating through this ‘biography’ of a book the deep cultural, intellectual, and political connections of English, French, and Spanish literature across five centuries. At once an ambitious work of transnational literary history and a new intervention in the history of reading, this study argues that romance is historically located, culturally responsive, and uniquely flexible in the recreative possibilities it offers readers. By revealing this hitherto unexamined reading experience connecting readers of all backgrounds, Amadis in English also offers many new insights into the politicization of literary history; the construction and misconstruction of literary relations between England, France, and Spain; the practice and pleasures of reading fiction; and the enduring power of imagination.


PMLA ◽  
1936 ◽  
Vol 51 (1) ◽  
pp. 83-119 ◽  
Author(s):  
Samuel F. Will

Literary historians of the French Renaissance have long since conceded to Camille de Morel a place of distinction among the learned women of her time. Nor is this an empty honor in a century which, following the example of the Italian Renaissance, produced a goodly number of women whose thorough humanistic training and literary accomplishments have aroused the admiration of succeeding generations. The complete story of Camille de Morel, however, has never been told. She has been too lavishly praised by some and neglected by others, and it is only through diligent examination of the many traces which she left in sixteenth-century French literature that one can come to know her true nature and appreciate her learning while pardoning her shortcomings.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document