A Stage of Their Own: The Problematics of Women's Theater in Post-Mao China

1997 ◽  
Vol 56 (1) ◽  
pp. 3-25
Author(s):  
Xiaomei Chen

Hu shi's play of 1919, The Main Event of One's Life (Zhongshen dashi), introduced spoken drama (huaju) to the modern Chinese stage, in imitation of the plays in the Western Ibsenesque tradition. Ever since then, May Fourth male playwrights such as Guo Moruo, Ouyang Yuqian, Chen Dabei, and others, in forming a tradition countering that of the Confucian ruling ideology, have treated women's liberation and equality issues as important political and ideological strategies (Chen 1995, 137–55). Female playwrights such as Bai Wei also depicted loving mothers and courageous daughters waging a fierce struggle against the patriarchal society, symbolized either by domineering and lustful domestic fathers or by new nationalist fathers already corrupted by the emerging revolution. The tradition on the part of both male and female playwrights of exploring woman as a metaphor for national salvation and a given political agenda was most fully articulated in the street theater that grew up during the period of the War of Resistance to Japan.

1981 ◽  
Vol 52 (1) ◽  
pp. 25-26 ◽  
Author(s):  
Anton J. Nederhof

Relatively few studies of impact of interviewer's sex on the response rate have been undertaken. A first, partial test of the hypothesis that the interviewer's sex only has an influence on the rate of volunteering when the topic is sex-related, was carried out. Male and female interviewers tried to gain cooperation from a sample of female respondents in a study of women's liberation. In agreement with the hypothesis, female interviewers obtained a significantly higher response rate than male interviewers.


2013 ◽  
Vol 72 (3) ◽  
pp. 563-586 ◽  
Author(s):  
Louise Edwards

During the War of Resistance against Japan (1937–45), China's leading cartoon artists formed patriotic associations aimed at repelling the Japanese military. Their stated propaganda goals were to boost morale among the troops and the civilian population by circulating artwork that would ignite the spirit of resistance among Chinese audiences. In keeping with the genre, racialized and sexualized imagery abounded. The artists created myriad disturbing visions of how militarized violence impacted men's and women's bodies differently. By analyzing the two major professional journals, National Salvation Cartoons and War of Resistance Cartoons, this article shows that depictions of sexual violence inflicted on Chinese women were integral to the artists' attempts to arouse the spirit of resistance. By comparing their depictions of different types of bodies (Chinese and Japanese, male and female, soldiers' and civilians') the article argues that the cartoonists believed that the depiction of sexually mutilated Chinese women would build resistance and spur patriotism while equivalent depictions of mutilated male soldiers would sap morale and hamper the war effort. The article concludes with a discussion about the dubious efficacy of propaganda that invokes a hypersexualized, masculine enemy other.


Author(s):  
Catherine O. Jacquet

From 1950 to 1980, activists in the black freedom and women's liberation movements mounted significant campaigns in response to the injustices of rape. These activists challenged the dominant legal and social discourses of the day and redefined the political agenda on sexual violence for over three decades. How activists framed sexual violence--as either racial injustice, gender injustice, or both--was based in their respective frameworks of oppression. The dominant discourse of the black freedom movement constructed rape primarily as the product of racism and white supremacy, whereas the dominant discourse of women's liberation constructed rape as the result of sexism and male supremacy. In The Injustices of Rape, Catherine O. Jacquet is the first to examine these two movement responses together, explaining when and why they were in conflict, when and why they converged, and how activists both upheld and challenged them. Throughout, she uses the history of antirape activism to reveal the difficulty of challenging deeply ingrained racist and sexist ideologies, the unevenness of reform, and the necessity of an intersectional analysis to combat social injustice.


2017 ◽  
Vol 42 (3) ◽  
pp. 265-285 ◽  
Author(s):  
SIYUAN LIU

In the late 1950s and early 1960s in Shanghai, the remnant ofwenmingxi(civilized drama), China's first form of Western-style spoken drama, which had flourished in the 1900s and 1910s as a hybrid of Western spoken theatre and indigenous performance, experienced a brief resurrection and ultimate demise under the name oftongsu huaju(popular spoken drama). Considered until then as popular entertainment inferior to the officially recognized form of modern theatre,huaju(spoken drama), that adhered to Western realistic dramaturgy and performance,tongsu huajustaged a six-play festival in January 1957 thanks to liberal art policies, received a warm welcome in Beijing and other cities, and attracted the attention of somehuajuexperts who praised its affinity to indigenous performance, thus triggering a debate over its efficacy as a localized alternative tohuajufor the future of modern Chinese theatre. Using contemporary sources, this article examinestongsu huaju’s brief rise and fall in Shanghai, with a focus on its performances, the debate, the policy changes that decided the fate of China's first form of modern theatre, and the implications of its fate for the narrative of periodization in modern Asian theatre.


Author(s):  
Kirk A. Denton

Modern Chinese literature has conventionally been seen as erupting suddenly in conjunction with the May Fourth New Culture movement (1915–1925), which denounced the Confucian tradition and sought to replace it with Western-influenced intellectual and literary models. However, in recent years, working in what is generally called the “alternative modernities” framework, scholars have sought to debunk May Fourth “hegemony” and expand the nature of what constitutes Chinese literary modernity to include late Qing (1840–1911) fiction, popular entertainment fiction (including love stories and martial arts novels), prose literature of leisure, and private “domestic fiction” by women writers. Although a literature in the service of political and cultural causes had been an important facet of the literary field since the late Qing, after 1949 it was promoted by the state, both on the mainland and on Taiwan. The field has tended to dismiss this literature as propaganda, but scholars have very recently begun to revisit it. With the death of Mao (1976) on the mainland and the end of martial law on Taiwan (1987), the state’s stranglehold on literature lessened greatly, creating relatively liberal environments for free expression, though on the mainland writers continue to feel the effects of censorship. With the end of martial law, writers self-consciously produced “Taiwan literature,” related to but different from the Chinese-language literature on the mainland. The early development of modern literature in Hong Kong was deeply indebted to immigrants from the mainland and cultural interaction with Taiwan, but as retrocession (1997) approached, writers began to grapple with questions of Hong Kong identity and history, though Western scholarly attention to this literature has only just begun. In the “post societies” of Greater China (post-Mao/postsocialist on the mainland, post-martial law in Taiwan, and postcolonial in Hong Kong) literature has diversified, but it is constrained, as it is around the world, by market forces. Modern Chinese fiction and prose as a field of study developed in the 1930s, and the scholarly enterprise was promoted and shaped by the socialist state after 1949. In the West, the field took shape initially in the context of the Cold War during the 1960s, when fiction was often analyzed as sociological documents. Over the decades, the field has grown dramatically (especially after the 1980s influx of scholars coming from the People’s Republic of China to study and teach in the West) and has become more sophisticated in its theoretical frameworks and analytical methodologies. This bibliography focuses on major English-language studies, with less attention paid to the vast Chinese-language scholarship. Its scope comprises studies of fiction and prose in China, Taiwan, and Hong Kong. Poetry and drama studies are not considered. With the exception of a study of Lu Xun (see Lee 1987, cited under Literary Modernity), it treats only studies of a general nature, not studies of individual writers.


2005 ◽  
Vol 181 ◽  
pp. 190-192
Author(s):  
Timothy B. Weston

In A Bitter Revolution, Rana Mitter offers a broad-brushed interpretive essay intended for a general reader rather than a focused academic study. Because of his target audience and the expansiveness of his topic, Mitter's prose is informal and he frequently inserts textbook-style passages. Mitter intermittently offers his own illuminating readings of primary source material and throughout the work he engages with an impressive range of recently published scholarly research findings but, in the main, this book's originality lies in its integrative and sweeping narrative reading of China's modern revolutionary history.Mitter's account is organized around a number of biographical sketches (most prominently of Zou Taofen and Du Zhongyuan) and several key historiographical contentions. Cumulatively, those contentions serve to open modern Chinese history to a range of new approaches and questions. First, Mitter argues that Chinese historians must resist the habit of centring their interpretive focus on the Communist story given the relative brevity of the Communist revolution and the fact that three very important decades have passed since its high point. This leads to the second contention – namely that in important ways contemporary Chinese politics and society share more in common with the May Fourth period than they do with the Maoist era. As Mitter sees it, the May Fourth movement, and the political and cultural pluralism of the pre-war Republican period more broadly, have remained highly relevant over the course of modern Chinese history. For this reason, he chooses to weave his narrative around that generation's passage through life during the 20th century. Thirdly, interpreters of modern Chinese history must do more to foreground the complex and multiple ways that the broader international political environment influenced China's revolutionary process over the course of the 20th century. And fourthly, it is as important to understand daily life and how it has changed over time as it is to study the large, abstract forces that shape society. In recent decades these historiographical ideas have steadily gained ground within the field of modern Chinese history, yet Mitter is among the first to build a sustained narrative statement on 20th-century China around them. In presenting this synthetic account, Mitter has performed an important and very useful service to the field.


1982 ◽  
Vol 90 ◽  
pp. 286-295 ◽  
Author(s):  
Ursula Richter

When in 1931 the late Arthur W. Hummel published his annotated translation of Gu Jiegang's Preface to the Gushi-bian, only the first two volumes of this opus magnum in modern Chinese historiography had appeared. Yet, Hummel recognized the nascent work as “an admirable introduction to the technique and temper of Chinese scholarship” of the post-May-Fourth “Chinese Renaissance” era, and its then youthful editor as an historian who, although he had never studied abroad or with a western teacher, was able to conduct such a large-scale disputation on ancient Chinese history “in the most rigorous scientific manner” owing to his “firm grasp of the best traditions of native scholarship, together with what he had learned of western methods.” Most of the leaders of the “New Culture Movement” (yet another name for the intellectual tide around May Fourth) subsequently contributed to the Gushi-bian, the spiritus rector of which Gu remained, although he had to ask colleagues for help with the editing.


1978 ◽  
Vol 52 (2) ◽  
pp. 339
Author(s):  
Howard Goldblatt ◽  
Merle Goldman

MABASAN ◽  
2018 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 43-63
Author(s):  
Kahar Dwi Prihantono

Penelitian ini mencoba membandingkan puisi “Ode to Pubic Hair” karya Gwerful Mechaindan“ Aku mencintaiMu dengan seluruh jembutKu” karya Saut Situmorang dalam kerangka postmodernisme. Dua puisi tersebut dipilih karena keduanya unik, yakni memasukkan diksi “jembut” dan imajinasi seks dalam karya puisi. Pendekatan yang dipakai adalah pendekatan sastra bandingan Sussan Bassnet, pendekatan pragmatisme puisi Vahid dkk., dan beberapa pendekatan postmodernisme Pilliang dan Craig Calhoun. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa Puisi “Ode to Pubic Hair” dan “Aku mencintaiMu dengan seluruh jembutKu”sama-samamengungkap tiga idiom postmodernisme, yakni parodi, camp, dan skizofrenia. Idiom-idiom tersebut digunakan untuk menyatakan maksud penyair, yakni mengungkap imajinasi seks walaupun terdapat sedikit perbedaan yang mana Mechain mengimajinasikan coitus (yakni persenggamaan genetalia pria dan wanita) dan cunnilingus (aktivitas seksual dengan menjilat organ seksual wanita untuk memberikan kesenangan dan kenikmatan), sedangkan Saut mengimajinasikan seks oral fellatio (aktivitas seksual mengulum atau menjilat genetalia pria untuk memberikan kesenangan dan kenikmatan). Dari kedua imajinasi seks yang mereka pilih, Mechain mengungkap pemberontakan terhadap gejala sosial masyarakat patriarki dan ketatnya pengaruh gereja. Saut dengan imajinasi fellatio memperkukuh eksistensi patriarki. Dalam hal eksistensi dalam dunia sastra, Mechain mengungkap esensi perjuangan kesamaan hak atas kenikmatan seks dan wanita sebagai pengendali seks pria (feminisme eksistensialis), Saut mengungkap pemberontakan terhadap kaidah dan norma sastra modern sekaligus mengukuhkan alat eksistensi diri yang membedakannya dengan penyair-penyair lain. The research attempted to compare two poems, "Ode to Pubic Hair" by Gwerful Mechain and "Aku mencintaiMu dengan seluruh jembutKu" by Saut Situmorang, in a postmodernism framework. The two poems wereselected because of the uniqueness of theirs, both poems presented the diction of "pubic hair" and sexual imagination. The research applied Sussan Bassnet’s comparative literary approach, Vahid’s pragmatics approach to poetry analysis, and postmodern approaches of Pilliang’s and Craig Calhoun’s. The results of the study indicated that both poems revealed three postmodernism idioms, namely parody, camp, and schizophrenia. Those presented idioms expressedpotentialmotives of the poets’, namely to uncover the sexual imagination although there was a little difference in which Mechain imagined coitus (physical union of male and female genetalia) and cunnilingus (sexual activity of moving the tongue across the female sex organs in order to give pleasure and excitement), while Saut imagined fellatio (the sexual activity of sucking or moving the tongue across the penis in order to give pleasure and excitement). Of the two sexual imaginations they selected, Mechain revealed an uprising against the social phenomena in patriarchal society and the strict church’s influence. Saut, with his fellatio imagination, reinforced the existence of patriarchal values. In terms of their existence in world literature, Mechain revealed the essence of the equal rights struggle for sexual enjoyment and women as male’s sexual controller (existentialist feminism), Saut revealeda rebellion against rules and norms of modern literature as well as establishing his self-existence that distinguishedhim among poets.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document