scholarly journals Minoría lingüística: presión comunicativa y cultural hacia la persona sorda

Pelícano ◽  
2018 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 183
Author(s):  
Rodrigo Sanhueza Mendoza ◽  
Gina Viviana Morales Acosta

Linguistic Minority: Communicative and Cultural Pressure towards the Deaf PersonResumenEl artículo aborda los conceptos de Minoría Lingüística, Opresión Comunicativa y Cultural, hacia la persona Sorda, como revisión teórica que permite abordar las relaciones comunicativas hegemónicas en la comunicación y las formas de considerar a un Otro diverso.La importancia para la comunidad (de Sordos) en la reivindicación como sujetos de derecho, que sus integrantes como punto de enunciación en una identidad Sorda.Abstract The article approaches the concepts of Linguistic Minority, Communicative and Cultural Oppression, towards the Deaf person, as a theoretical revision that allows to approach the hegemonic communicative relations in the communication and the ways to consider a different Other.The importance for the community (Deaf) in claiming as subjects of law, that its members as a point of enunciation in a Deaf identity.Key words: Linguistic Minority, Communicative Oppression, Deaf Culture, Deaf Subject, Sign Language.

Diogenes ◽  
2021 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
Author(s):  
Anna Roydeva ◽  
◽  
◽  

Specialized psychotherapy for deaf people is still a young field of scientific research. The article describes collaboration and interaction between a therapist and a prelingually deaf person. This special collaborative relationship has several dimensions: language, Deaf culture, interpreting.


2021 ◽  
Author(s):  
Ellen S. Hibbard

This thesis presents a framework representing research conducted to examine the impact of website based online video technology for Deaf people, their culture, and their communication. This technology enables American Sign Language (ASL) asynchronous communication, called vlogging, for Deaf people. The thesis provides new insights and implications for Deaf culture and communication as a result of studying the practices, opinions and attitudes of vlogging. Typical asynchronous communication media such as blogs, books, e-mails, or movies have been dependent on use of spoken language or text, not incorporating sign language content. Online video and website technologies make it possible for Deaf people to share signed content through video blogs (vlogs), and to have a permanent record of that content. Signed content is typically 3-D, shared during face-to-face gatherings, and ephemeral in nature. Websites are typically textual and video display is 2-D, placing constraints on the spatial modulation required for ASL communication. There have been few academic studies to date examining signed asynchronous communication use by Deaf people and the implications for Deaf culture and communication. In this research, 130 vlogs by Deaf vloggers on the mainstream website YouTube, and specialized website Deafvideo.TV were examined to discover strategies employed by Deaf users as a result of the technology’s spatial limitations, and to explore similarities and differences between the two websites. Semi-structured interviews were conducted with 26 Deaf people as follow up. The main findings from this research include register of vlogging formality depending on website type, informal on Deafvideo.TV while formal on YouTube. In addition, vlogs had flaming behaviour while unexpected findings of lack of ASL literature and use of technical elements that obscured ASL content in vlogs. Questions regarding the space changes and narrative elements observed have arisen, providing avenues for additional research. This study and more research could lead to a fuller understanding the impact of vlogging and vlogging technology on Deaf culture and identify potential improvements or new services that could offered.


2011 ◽  
Vol 40 (4) ◽  
pp. 483-505 ◽  
Author(s):  
Anja Hiddinga ◽  
Onno Crasborn

AbstractDeaf people who form part of a Deaf community communicate using a shared sign language. When meeting people from another language community, they can fall back on a flexible and highly context-dependent form of communication calledinternational sign, in which shared elements from their own sign languages and elements of shared spoken languages are combined with pantomimic elements. Together with the fact that there are few shared sign languages, this leads to a very different global language situation for deaf people as compared to the situation for spoken languages and hearing people as analyzed in de Swaan (2001). We argue that this very flexibility in communication and the resulting global communication patterns form the core of deaf culture and a key component of the characterization of deaf people as “visual people.” (Globalization, sign language, international sign, Deaf culture, language contact, multilingualism)*


Author(s):  
Rodrigo Carlos Pinheiro ◽  
Milton Rosa

ResumoEste artigo tem como objetivo discutir as contribuições da Etnomatemática para a promoção da educação financeira de alunos Surdos bilíngues. Dessa maneira, nossas reflexões estão baseadas em alguns resultados obtidos em uma pesquisa qualitativa que foi conduzida em uma escola pública, especializada no atendimento de alunos surdos, localizada em Belo Horizonte, Minas Gerais. Os participantes desse estudo são alunos jovens e adultos Surdos considerados bilíngues pelo fato de utilizarem a Libras (Língua Brasileira de Sinais) como primeira língua e o português como segunda língua. O material empírico foi produzido por meio dos registros das atividades matemáticas realizadas pelos estudantes surdos, das videogravações das aulas de matemática, do diário de campo do professor-pesquisador e de entrevistas semiestruturadas. Esse material foi analisado e interpretado de acordo com os pressupostos da Teoria Fundamentada nos Dados (Grounded Theory). Os resultados indicam que a condução de aulas de matemática na perspectiva da etnomatemática e uma abordagem de educação bilíngue foram essenciais para o desenvolvimento do ensino de matemática de alunos Surdos.Palavras-chave: Etnomatemática, Cultura Surda, Língua Brasileira de Sinais. AbstractThis article aims to discuss the contributions of Ethnomathematics towards to the promotion of Mathematics Education of bilingual Deaf students. Thus, our reflections are based on some results obtained in a qualitative research that was conducted in a public school specialized in attending Deaf students, which is located in the metropolitan region of Belo Horizonte, Minas Gerais. Participants in this study are Deaf young and adult students considered bilingual because they use Brazilian Sign Language as their first language and Portuguese as their second language. The empirical material was produced through mathematical activities records performed by Deaf students, video recordings of mathematics classes, the field diary of the teacher-researcher, and semi-structured interviews. This material was analyzed and interpreted according to the assumptions of grounded theory. The results indicate that the conduction of Mathematics classes from the perspective of ethnomathematics and a bilingual education approach was essential for the development of the mathematics education of Deaf students.Keywords: Ethnomathematics, Deaf Culture, Brazilian Sign Language. ResumenEste artículo tiene como objetivo discutir las contribuciones de las Etnomatemáticas a la promoción de la educación financiera para estudiantes Sordos bilingües. De esta manera, nuestras reflexiones se basan en algunos resultados obtenidos en una investigación cualitativa que se realizó en una escuela pública, especializada en el cuidado de estudiantes Sordos, ubicada en Belo Horizonte, Minas Gerais. Los participantes en este estudio son jóvenes estudiantes y adultos Sordos considerados bilingües porque usan Libras (lengua de señas brasileña) como su primer idioma y portugués como segundo idioma. El material empírico fue producido a través de los registros de actividades matemáticas realizadas por estudiantes Sordos, grabaciones de video de clases de matemáticas, el diario de campo del profesor-investigador y entrevistas semiestructuradas. Este material fue analizado e interpretado de acuerdo con los supuestos de la teoría fundamentada. Los resultados indican que la realización de clases de matemáticas desde la perspectiva de las etnomatemáticas y un enfoque de educación bilingüe fueron esenciales para el desarrollo de la enseñanza de las matemáticas para los estudiantes Sordos.Palabras clave: Etnomatemática, Cultura sorda, Lengua de señas brasileña.


Anthropology ◽  
2019 ◽  
Author(s):  
Leila Monaghan

This article presents works on Deaf culture and language and disability topics of interest to anthropologists, particularly sociocultural and linguistic anthropologists. While some of the work here comes directly out of the field of anthropology, including work in anthropology on disability and medical anthropology, other works are from interdisciplinary fields such as Deaf studies and disability studies. This review includes Literature Reviews and Encyclopedias, Theory, Anthologies, Ethnographies, and Memoirs and then two sections focusing on topics of particular interest to disability and Deaf studies scholars: Education, and Science, Ethics, and Eugenics. Finally, Journals and Web Resources are also listed. While disability studies and Deaf studies are closely related, they have different emphases, something reflected in the different categories of this article. Disability studies work often looks at the relationship between society and individuals. British disability work has a particularly strong societal emphasis including government policies and institutional practices around issues such as infrastructure and the environment. American disability studies emphasize more cultural issues including attitudes and artistic endeavors but still at a society-wide level. Concurrent with this focus on larger social structures are the individual stories of people living within societies. These individual stories are reflected in the numerous memoirs in the discipline. What British and American approaches share is a view of the social construction of disability, that society disables people by creating contexts where people cannot function or are excluded. The most obvious social constraints are physical issues such as sidewalks with no curb cuts that impede wheelchair users’ mobility but can range from issues of stigma connected to disability to the rejection of neurodiversity. There is a great deal of interest in the field in intersectionality, and the cross-cutting currents of disability, gender, race, sexuality, and class, all of which manifest at both the social and individual level. Part of this interest is a growing awareness of disability in the Global South. While disability studies often focuses on individuals and institutions, Deaf studies frequently centers around language and community issues. Seminal works in Deaf studies were linguistic descriptions of American Sign Language and other sign languages around the world. Each sign language was seen as a core part of the culture of what are often tight-knit communities brought together by common schooling, common experiences of discrimination, and a strong sense of history. There is interest in the field in both intracultural variation and intercultural variation, looking at Deaf cultures around the world. More recently, authors have also begun to focus on phenomenology and ontological issues. Note: Language within both disability studies and Deaf studies is contentious and differs according to scholarly community and author. This article uses the singular term “disability” when referring to disability studies or the concept of disability but the plural when referring to “people with disabilities.” This article also uses the capital version “Deaf” as a default, but some authors use other forms including “deaf” generally or distinguishing between “deaf individuals with hearing loss” and “Deaf culture.” Another form sometimes used is d/Deaf, which refers to both hearing loss and culture. Usage in all bibliographic entries attempts to follow that of the authors.


Author(s):  
Gro Hege Saltnes Urdal

Trust and quality: two interdependent concepts A service is intangible, it is created and consumed in the here and now. Although it may be a challenging task to measure the quality of a service objectively, clearly some services are of good quality, while others are not. The International Organization for Standardization (ISO) defines quality as "the degree to which a set of inherent characteristics fulfils requirements (or needs)." In other words, any service that meets users' expectations or needs will be of good quality. However, views will differ as to what constitutes good quality and how to achieve it. This article is based on a study of deaf people who use interpreters and of hearing Sign Language interpreters. The study examined the parties’ experiences of interaction in interpreting situations where the primary activity was interpretation from Norwegian Sign Language to spoken Norwegian. By considering situations from an interactional perspective, we have focused on how the parties create their social reality. We have also sought to pinpoint the influence of various factors on the experiences of deaf people and interpreters in interpreting situations; and have sought to identify what the parties believe characterizes an interpreting situation of good quality. We produced our data by establishing two focus groups, one consisting of deaf people and one consisting of hearing Sign Language interpreters. When analysing the resulting data, our focus was on identifying the thoughts and experiences that determined the behaviour of both the deaf person and the hearing interpreter. Based on the thoughts of both parties regarding actions and experiences, we applied analytical tools based on ethnomethodology and concepts of indexicality and reflexivity. Our aim has been to examine the context in which the actions and experiences were described, and to apply different perspectives to identify the nature of the interaction between the different analytical components. Taking an interactional perspective, the article examines the various challenges that may arise in an interpreting situation. Such challenges may relate to communication; differences between Norwegian Sign Language and spoken Norwegian; and to the interpreting process itself. These challenges affect the interaction between the deaf person and the interpreter, making it more difficult to achieve a good-quality interpreting situation. When communicating in an interpreting situation, the deaf person and the interpreter employ various control mechanisms when attempting to assess or improve the quality of the situation. Both deaf persons and interpreters mentioned attempting to exert control over the allocation of the interpreter/deaf person that they would be working with as a means of gaining visibility and control over the situation. Two factors that both parties believed could improve the quality of the interpreting situation and enhance their feelings of control were preparation and pre-discussion (a conversation between the deaf person and the interpreter that takes place in advance of a particular interpreting situation). In addition, during the interpreting session, both parties attempt to verify whether the interpreter has perceived an expression correctly. A central assumption in Goffman is that people attempt to control other people’s impressions of them through expressions we give and give off. In an interpreted conversation, however, it will be extremely difficult for a deaf person to verify what the interpreter is saying, and accordingly what impression he or she is making on the deaf person’s behalf. Since the interpreter often is the only party present who is familiar with both languages, this may cause tension between the deaf person and the interpreter. Sign Language interpreting situations require collaboration between hearing persons, deaf persons, and interpreters. Situations that require collaboration often involve a mix of mutual monitoring and control, and trust. Since trust is a relevant factor, establishing trust isimportant. The deaf people and the interpreters in the focus groups referred to the concept of trust in different ways, and this in itself may say something about how trust is established. Both parties agreed, however, that while trust may be present from the outset, trust could also be built up over time. The process of the parties getting to know each other plays a major role in the building up of mutual trust. While it is sometimes argued that trust arises more from the behaviour of professional practitioners than from their qualifications and the quality of the work they perform, there is evidence that, in interpreting situations, trust and quality are intertwined. The nature of the interrelation between trust and quality is experienced differently, however, by deaf persons and by interpreters. On the one hand, a deaf person will trust the interpreter if she or he is confident that the quality of the interpretation is satisfactory. On the other hand, interpreters have to feel that they are trusted in order to perform in a qualitatively satisfactory manner.


Author(s):  
Samantha Panning ◽  
Rachel L. Lee ◽  
Sara M. Misurelli

Abstract Background Research suggests Deaf individuals have longstanding negative perceptions of their interactions with health care providers, primarily due to communication barriers. One way to improve relations would be for audiologists to learn clinically relevant sign language. Purpose The aim of the study is to gain a better understanding of audiologists' knowledge of Deaf culture and American Sign Language (ASL) and evaluate motivation for instruction in signing abilities. Research Design A 21-question survey was emailed and advertised in a social media group for audiologists. The survey was divided into four sections: (1) demographics, (2) education of ASL and Deaf culture, (3) experience with ASL and Deaf culture, and (4) motivation to learn clinical signs. Data Analysis Descriptive statistics were analyzed for quantitative analysis of survey responses. Results A total of 489 responses were obtained and analyzed. Majority of respondents (82.6%) completed a manual ASL course, though only a third reported exposure to clinically relevant signs (37.4%). The majority of respondents rated their signing abilities at the word level, and knowing somewhere between 5 and 20 signs, expressively (50.5%) and receptively (53.9%). Results illustrate the majority of audiologists (54.5%) feel their clinical signing abilities need to be improved and were either highly (30.9%) or somewhat motivated (42.1%) to do so. Conclusion Study results suggest that although participants are enrolling in and completing ASL courses, clinical signs are not routinely included. This omission leads to reduced signing ability, potentially harming the provider–patient relationship. The majority of survey respondents reported that they are strongly motivated to improve their signing abilities. Results of the present study suggest there is need for a comprehensive clinical signs resource for audiologists to provide quality patient care to their Deaf patients. At present, there is no known, available tool to help accomplish this need.


2021 ◽  
Author(s):  
Ellen S. Hibbard

This thesis presents a framework representing research conducted to examine the impact of website based online video technology for Deaf people, their culture, and their communication. This technology enables American Sign Language (ASL) asynchronous communication, called vlogging, for Deaf people. The thesis provides new insights and implications for Deaf culture and communication as a result of studying the practices, opinions and attitudes of vlogging. Typical asynchronous communication media such as blogs, books, e-mails, or movies have been dependent on use of spoken language or text, not incorporating sign language content. Online video and website technologies make it possible for Deaf people to share signed content through video blogs (vlogs), and to have a permanent record of that content. Signed content is typically 3-D, shared during face-to-face gatherings, and ephemeral in nature. Websites are typically textual and video display is 2-D, placing constraints on the spatial modulation required for ASL communication. There have been few academic studies to date examining signed asynchronous communication use by Deaf people and the implications for Deaf culture and communication. In this research, 130 vlogs by Deaf vloggers on the mainstream website YouTube, and specialized website Deafvideo.TV were examined to discover strategies employed by Deaf users as a result of the technology’s spatial limitations, and to explore similarities and differences between the two websites. Semi-structured interviews were conducted with 26 Deaf people as follow up. The main findings from this research include register of vlogging formality depending on website type, informal on Deafvideo.TV while formal on YouTube. In addition, vlogs had flaming behaviour while unexpected findings of lack of ASL literature and use of technical elements that obscured ASL content in vlogs. Questions regarding the space changes and narrative elements observed have arisen, providing avenues for additional research. This study and more research could lead to a fuller understanding the impact of vlogging and vlogging technology on Deaf culture and identify potential improvements or new services that could offered.


INKLUSI ◽  
2020 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 47
Author(s):  
Yogi Maulana Wahyudin

This study documents and reflects the experience of Sign Language speakers in Yogyakarta. The reflection is then negotiated with the grand narrative of linguistic justice, which has been unwittingly narrated by the domination of knowledge viewed mainly in the perspective of the hearing. This study uses ethnographic methods focusing on a broad process of observation of the subject's experience. The findings of this study are: First, the experience of members of the Deaf community in promoting linguistic justice for Sign Language is a process of cultural relocation and hybridization. The dynamics that occur are related to the acceptance and rejection of Deaf culture in multicultural societies. Secondly, this study found a link between the process of marginalization of the Deaf culture and the intensity of power in inter-language relations.[Penelitian ini mendokumentasikan dan merefleksikan pengalaman penutur Bahasa Isyarat di Yogyakarta. Refleksi itu kemudian dinegosiasikan dengan narasi besar keadilan linguistik yang selama ini tanpa disadari dinarasikan oleh dominasi-pengetahuan yang bias ‘orang dengar’. Penelitian ini menggunakan metode etnografi yang difokuskan pada proses pengamatan yang luas terhadap pengalaman subjek. Temuan penelitian ini adalah: Pertama, pengalaman anggota komunitas Tuli dalam mempromosikan keadilan linguistik bagi Bahasa Isyarat merupakan proses relokasi dan hibridisasi kultural. Dinamika yang terjadi berhubungan dengan penerimaan dan penolakan budaya Tuli dalam masyarakat multikultur. Kedua, penelitian ini menemukan kaitan antara proses marginalisasi budaya-Tuli dengan intensitas kuasa dalam relasi antar bahasa.]


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document