Healing through Internal Consciousness: From Ancient Texts and Sant Bani to Quantum Modeling and Microtubules

2019 ◽  
Author(s):  
Meenakshi S Swami
Author(s):  
Kalpana Denge ◽  
Rupali Gatfane

Asphyxia is most commonly appearing as a major cause of unnatural deaths. Scattered references can be reviewed in ancient literature regarding asphyxial death. Description of various signs of asphyxial death is given briefly in ancient texts and it is worthwhile to study them with the help of modern science. In ancient literature these asphyxial deaths are described briefly as Kanthapeedan, Dhoomopahat and Udakahat. In modern literature asphyxial deaths are described as hanging, strangulation, suffocation and drowning which occur in homicidal or suicidal purpose or accidental. Viewing these references, asphyxial deaths are studied comprehensively with the object of highlighting it with the help of modern knowledge. Thus present article deals with exploration of ancient references of asphyxial death with the help of contemporary science.


2019 ◽  
Vol 70 (1) ◽  
pp. 105-122
Author(s):  
Davide Mastrantonio

Abstract In this paper we deal with a specific subset of direct speech markers, to which little or no attention has been given so far: the expressions which codify the ending of the direct speech (“marcatori conclusivi del discorso diretto”). We analyse these markers in Old Italian texts, comparing them with their Latin and, in some cases, Old French equivalents. In the introduction (§1), we take into account various general issues related to ancient texts, namely the practice of spoken-word reading and the lack of systematic punctuation marking that helps text segmentation. After that (§2), we classify the different strategies ancient writers had at their disposal to signal that a direct speech is over, hence that what follows has to be interpreted as the narrator voice; the markers are organized in a range from most explicit to most implicit (disse > quando ebbe detto > a queste parole > allora > [Ø]). Thereafter (§3), we focus on two specific markers, the participial marker (detto questo) and the “connector + finite tense” marker (quando ebbe detto questo) in a corpus of nine texts. Though these two markers are roughly synonymic, their occurrence is not uniform among the analysed texts. The explanation of their unequal distribution is that they belong to different discourse traditions (Diskurstraditionen): “quando + finite tense” is a typical expression attested in Romance narrations (the so-called “quand-Satz”), whereas detto questo appears to be dependent on Latin tradition.


2017 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 233-265
Author(s):  
Laurent Calvié

The Weil-Reinach edition of the De musica attributed to Plutarch is the result of a close collaboration of two among the best philologists and specialists of ancient Greek music active in France between the 19th and the 20th centuries : H. Weil and his pupil Th. Reinach. The latter (who personally provided the collation of the manuscripts, some of the exegetical notes and the index) put together the material, but it was Weil who should be regarded as primarily responsible for the work, whose overall organization and component parts are perfectly consistent with the principles and methods that he had already applied to his previous editions : the subordination of the criticism of the texts, founded on the recension of manuscripts, to their history and interpretation. The interventionism typical of this publication derives from the extremely ambitious target that Weil imposed on all his ecdotic works : the reconstruction not of the corrupt archetype of the extant Byzantine and Humanist manuscripts, but of the original condition of the ancient texts. Viewed in this light, the Weil-Reinach edition of the De musica is a treasure of erudition and intelligence, in which the textual problems of a text, which had been deeply altered since antiquity, are raised for the first time.


2013 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 844-861
Author(s):  
Ron E. Hassner

AbstractAllusions to holy scriptures and quotes from sacred texts appear in hundreds of political science articles. Yet while we treat other ancient texts with reverence and diligence, we have not extended a similar care to the holy scriptures of the world's religions. Political scientists often refer to biblical events, statements, and turns of phrase but rarely cite them, chapter and verse. They are careless about referencing the precise translation of the holy texts used, tend to cite religious passages out of context, and disregard the role of religious tradition, interpretation, and practice in shaping and reshaping the meaning of holy texts. I offer examples for these trends, provide evidence for their harmful implications and offer guidelines for the appropriate treatment of sacred texts as formal scholarly sources.


2013 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 415-436 ◽  
Author(s):  
ARIA LASKIN

In the age of decolonization, Indian psychology engaged with and nationalized itself within global networks of ideas. While psychology was eventually applied by public intellectuals in explicitly political arenas, this essay focuses on the initial mobilization of the discipline's early Indian experts, led by the founder of the Indian Psychological Association, Narendranath Sengupta. Although modern critics have harshly judged early Indian psychologists for blind appropriation of European concepts, an analysis of the networks through which the science of psychology was developed challenges this oversimplification. Early Indian psychologists developed their discipline within a simultaneously transnational and nationalistic context, in which European ideas overlapped with ancient texts, creating a deliberately “Indian” brand of psychology. As the discipline of psychology exploded across the world, Indian psychologists developed a science ofswaraj, enabling synergies between modern psychological doctrine, philosophy and ancient texts. This paper explores the networks of ideas within which modern Indian psychology was developed, the institutional and civil environment in which it matured, and the framework through which it engaged with and attempted to claim credence within transnational scientific networks.


2017 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 172-189
Author(s):  
Elaine James

Psalm 129 employs the metaphor of plowing the body. This metaphor is typically interpreted in light of the metaphor of yoked oxen common in other biblical texts. This paper considers an extension of the metaphor to include sexual violence. In light of the convergent uses in the metaphor of “plowing” in ancient texts to refer to both militarized violence and sexuality, “plowing the body” in Psalm 129 also has a nuance of sexual violence. This operates by analogy between the body of the victim and the land. This analogy provides for a coherent reading of the poem, Psalm 129, which employs agricultural imagery (plowing, sowing, harvesting, binding sheaves) throughout. The analogy between the body and the land via the metaphor of the plow suggests their shared vulnerability (to sexual violence, and to long-term agricultural destruction) in contexts of war.



Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document