Réflexion didactique sur le face à face distant entre le chinois et le français
Le face à face entre le français et le chinois est d’emblée marqué par la distance : une langue fortement structurée, et une autre où règnent la concision et la juxtaposition de l’autre. Ce dernier type de langue est considérée comme la langue «sensible au contexte». Pourtant, du point de vue de l’ensemble de la grammaire, la langue «sensible au contexte» montre quand même certaine insensibilité au contexte qu’on ne trouve pas dans bien des autres langues «sensibles à la syntaxe». Comment gérer la dépendance au contexte du chinois au plan didactique et pédagogique ? Comment profiter de cette insensibilité au contexte pour remédier à la dépendance au contexte ? La réflexion sur ces problèmes plus fondamentaux peut avoir en effet en retour sur l’apprentissage.