Entretien avec Yamina Benguigui

2012 ◽  
Vol 85 (4) ◽  
pp. 730-736
Author(s):  
Adela Lechintan
Keyword(s):  
2011 ◽  
Vol 51 (1) ◽  
pp. 12-25
Author(s):  
Isabelle McNeill
Keyword(s):  

Author(s):  
Leslie Kealhofer-Kemp

The chapter examines a wide variety of documentaries featuring Muslim women from the Maghreb in France. It critically analyzes the different mediations and techniques, such as the use of extra-diegetic music, voiceover, and archive material, that are employed in the documentaries and serve to ‘frame’ the women’s voices in various ways and with different consequences. It identifies three distinct levels of intervention: the first involves a heavy-handed approach, where the voices of the women are significantly ‘framed’ or even drowned out (most notably in the post-production process). The second reflects a more minimalist approach with regard to framing, while the third appears to be minimalist or transparent but in fact involves a significant degree of intervention. In examining the different forms of mediation and degrees of intervention at work in these documentaries, as well as the consequences of this with regard to the voices of the Maghrebi migrant women in them, this analysis draws on Bill Nichols’ critical writings on the different modes of documentary, notably expository, observational, and interactive. The films examined in this chapter include documentaries directed by Yamina Benguigui, Malek Bensmaïl, and Yasmina Kherfi.


Author(s):  
Leslie Kealhofer-Kemp

This chapter analyzes how the experiences of Maghrebi migrant women in France are conveyed through feature films and considers the extent to which these films encourage spectators to come to a better understanding of the women’s experiences and appreciate their respective points of view. It analyzes a wide range of techniques used in the films, from those that could be considered the most ‘verbal’ in the traditional sense of the word (such as interior monologue voiceover and verbal exchanges) to those that are entirely non-verbal (including body language and non-verbal sounds). While the spoken words of first-generation women have the potential to provide significant insight into the women’s experiences, this is not always the case, nor do a woman’s words necessarily invite spectators to identify with her point of view. Words also have the potential to be misunderstood or not understood at all – for example, when there is a language barrier – and this can inhibit communication. Non-verbal tools can provide an effective channel through which the women’s voices can be communicated, regardless of differences in age, language, or culture between the characters and the implied spectators. Works examined include films by Yamina Benguigui, Mehdi Charef, and Bourlem Guerdjou.


Author(s):  
Béatrice Fleury
Keyword(s):  
The Self ◽  

En mai 1997, Canal + diffusait Mémoires d’immigrés. L’héritage maghrébin. Dans les jours qui suivirent, des téléspectateurs envoyèrent à la réalisatrice (Yamina Benguigui) des courriers dont une partie constitue le corpus de cette contribution. Essentiellement rédigé par des immigrés ou leurs descendants, celui-ci met au jour les processus à l’œuvre dans la réception d’une production testimoniale. Après avoir présenté les différentes modalités d’ethos biographique perceptibles dans cet acte de réception, nous nous intéresserons aux courriers traitant de thèmes peu ou pas traités dans le film, ce afin de comprendre la logique identitaire dans laquelle les courriers s’inscrivent.AbstractIn May 1997, Canal + broadcast Mémoires d’immigrés. L’héritage maghrébin. In the following days, viewers sent letters to the director (Yamina Benguigui), some of which are examined in this contribution. Principally written by immigrants or their descendants, this corpus makes us understand the processes taking place in the reception of a testimonial production. Having introduced the different modalities of biographical ethos observable in this act of reception, we shall examine letters dealing with topics somewhat or not treated in the film in order to analyse the self-defining logic in which they register.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document