EDUCATIONAL POTENTIAL ROLE OF THE DISCIPLINE “FOREIGN LANGUAGE” IN THE FORMATION OF UNIVERSITY GRADUATES’ PROFESSIONAL COMPETENCE

2016 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 81-84
Author(s):  
Матиенко ◽  
A. Matienko

The present article is devoted to the investigation of conditions of polylingualandmulticulturalidentity formation, the most important of which is the degree of formation of foreign language professional communicative competenceas one of the key educational competences. The competence under analysis contributes to the development of future University graduates’ abilities to: 1) interact with native speakers of a foreign language, representatives of another cultures in the logics of contemporary scientific paradigm, taking into account their professional features, national values and behavior norms; 2) create positive motivation for specific purposes professional communication; 3) use successful means of verbal and nonverbal communication adequate to specific purposes professional communicative situations.

2018 ◽  
Vol 50 ◽  
pp. 01025 ◽  
Author(s):  
Irena V. Aleshchanova ◽  
Natalia A. Frolova ◽  
Marina R. Zheltukhina

This study examines the question of development of an important component of the foreign language communicative competence - the skill of writing as a structural element of the technical university students’ professional competence. The methods and ways of the stated aim achievement are analyzed from the perspective of the competence and personality-oriented approaches. Professional communication is presented as a multicomponent phenomenon, requiring detailed study. Foreign and domestic research in the field of foreign language teaching formed the theoretical basis for studying the methodical and didactic aspects of writing activities. The authors define students’ acquisition of writing skills in the process of education as the development of elementary communicative competence. Tasks for the writing skills development are described as a productive tool for organizing educational activities. The authors emphasize the special role of creative tasks and how they can contribute to achieving the set goals in teaching. Practical recommendations on the development of writing skills and this process monitoring are given.


2021 ◽  
Vol 54 (2) ◽  
pp. 121-129
Author(s):  
Vera B. Tsarcova ◽  

The article is devoted to one of the problems of foreign language education – the definition of the role of interpretation in preparing students of special (language) directions to participate in the dialogue of cultures. Interpretation is considered as a phenomenon and as a way of comprehending reality, which allows the subjects of the dialogue of cultures to reach mutual understanding. The main characteristic of interpretation, which is necessary for the purposes of foreign language education, is its psychological character. It is determined by the psychology of the author, the psychology of the work, as well as the psychology of the reader-interpreter. It is proved that the interpretation of a work of art, which has universal, historical and personal plans, has huge epistemological and axiological possibilities. They activate the entire educational potential of interperetation (educational, developmental, cognitive, and educational). Russian Russian poet A. A. Fet (1820–1892) uses the poem “Wir saßen am Fischerhaus” by the famous German poet and publicist Heinrich Hein (1797–1856) and the translation of this poem into Russian to illustrate the interpretation technology. The poem is considered as a space of personal meanings of the author. They are the ones that are subject to interpretation and bring the reader-interpreter back from the poet's world to the modern real world. And the real world is full of unexpected cultural facts, closely related to the content of the work of G. Heine, with distant Lapland and the life of modern lapps. Thus, interpretation is presented as an educational strategy. Together with the strategies of contextualization, philologization and argumentation, it ensures the achievement of the main goal of foreign language education – the creation of an individual who can act as a genuine subject of the dialogue of cultures. The article also emphasizes the importance of the teacher as the organizer of the educational process and the subject of the dialogue of cultures.


2021 ◽  
pp. 83-98
Author(s):  
Silvia Gilardoni

In this paper we examine the treatment of terminology in CLIL context (Content and language integrated learning), through the analysis of a corpus of subject textbooks in a foreign language and in Italian as a second language. After introducing the CLIL methodology and its application in the field of foreign language and Italian as a second language teaching as regards the Italian context, we consider the role of terminology in CLIL environment. Then we present the results of the analysis of the corpus, which consists of CLIL textbooks in English for the secondary school and of subject textbooks in Italian as a second language for non-native speakers of secondary school and adult migrants who need the qualification of Italian secondary school. The analysis of the treatment of terminology in the corpus allows to outline methodological suggestions to integrate the terminological approach into teaching practice in different CLIL contexts.


Author(s):  
Julia Khalemendyk

Higher Education in our country is changing in accordance to the processes of Europian integration that is supported by the government of Ukraine and the Ministry of Higher Education and Science. The urgency of the problem is enhanced by contradictions between: the objective need of society for teachers and researchers able to solve the problems of professional activities in Higher School institutions at the international level that are associated with modern trends of European nations to make in future a unified system of multilevel Higher Education, the need for close collaboration with foreign colleagues and the real situation with willingness of up-to date teachers and researchers for foreign language professional collaboration. The Purpose of the article – theoretical analysis of the role of intercultural professional competence in the training of future masters of Pedagogy of Higher School.Intercultural professional competence of future masters of Pedagogy of Higher School is considered to be the integrated personal and professional activities which refers to psycho-pedagogical willingness of an adult to perform professional activities successfully, productively and efficiently, using the foreign language or foreign culture and interact effectively in a foreign professional environments.According to the results of the theoretical analysis we note that the constituent components of the intercultural professional competence of future masters of Pedagogy of Higher School competence is formed on the basis of the interconnected socio-cultural, socio-linguistic and language development due to their age and psychophysical characteristics and due to their professional and personal interests on each stage of the intercultural professional competence of the masters. One of the main parts of intercultural professional competence is its connection with professional awareness of masters, their professional value, since it is about degree of formation of the level and style of communication of future teachers and researchers while conducting different professional activities. Further we considered learning of pedagogical conditions for the development of intercultural professional competence of future masters of Pedagogy of Higher School in formal and informal education.


2021 ◽  
Vol 97 ◽  
pp. 01012
Author(s):  
Liudmila Alexandrovna Iniutina ◽  
Tatiana Sergeevna Shilnikova

The work is devoted to the problem of intensification of teaching Russian as a foreign language in the process of formation and development of the lexical competence of students. The role of educational dictionaries of various types is emphasized. The Experimental Electronic Multilingual Dictionary of Military Terms is presented. It is based on ABBYY Lingvo software for teaching Russian to foreign students of military universities. His vocabulary includes a special vocabulary describing various segments of military activity (weapons, equipment, commands, military life, etc.). For each word there are translations into European languages (boi - English batttle, combat; French combat (m); Portuguese combate) and Asian languages (Laos ; Arabic ; Pashto ). The potential of an electronic multilingual dictionary in the implementation of multicultural and professionally oriented teaching of Russian as a foreign language in a non-linguistic university is identified. The role of the electronic translated multilingual thesaurus in the formation of speech professional competence, which ensures the removal of language barriers in the study of military-technical sciences by foreigners, is determined. The universality of the dictionary is characterized. It was created taking into account those national languages whose speakers receive special education in Russian military universities, and provides opportunities for the redistribution of classroom and independent work of students. Its effectiveness has been proven as a tool for modern interactive, multilingual and multicultural education.


2018 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 147-168 ◽  
Author(s):  
Elinor Saiegh-Haddad ◽  
Arige Elouty

Abstract This paper investigates morphological awareness for inflected and derived words among high versus low literacy students of English as a foreign language in the 5th, 7th and 9th grades. The study experimented with Arabic L1 students and tested inflectional morphological awareness (IMA) and derivational morphological awareness (DMA) separately using the Word Analogy task. Results demonstrate generally less developed morphological awareness skills in low as against high EFL literacy students. Moreover, significant differences between IMA and DMA in favor on IMA were observed in both groups of students and across all grades. This appears to reflect the distributional and linguistic properties of the two morphological systems. Moreover, though morphological awareness emerged rather early in EFL learning, differences between the two morphological systems decreased, though remained significant, as grade level increased. The theoretical and practical implications of these findings, as well as the potential role of Arabic as L1, are discussed.


MANUSYA ◽  
2015 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 1-22
Author(s):  
Amara Prasithrathsint

Hedging means mitigating words so as to lessen the impact of an utterance. It may cause uncertainty in language but is regarded as an important feature in English academic writing. The purpose of this paper is to analyze the style of academic writing in English with particular reference to the significant role of hedging and the linguistic features that mark it. The data was taken from academic articles in the humanities written by native speakers of English, Filipino speakers of English, and Thai speakers of English. It is hypothesized that speakers of English as a foreign language use fewer and different hedging devices than native speakers of English. The result of the analysis shows that the prominent linguistic markers of hedging are the auxiliaries may, might, could, the verbs suggest, appear, seem, and the adverbs perhaps and often. They are divided into three groups according to their stylistic attributes of hedging; namely, probability, indetermination, and approximation. The use of hedging found in the data confirms what Hyman (1994) says; i.e., that hedging allows writers to express their uncertainty about the truth of their statements. It is also found that English native speakers use hedges most frequently. The Filipino speakers of English are the second, and the Thai speakers of English use hedges the least frequency. This implies that hedging is likely to be related to the level of competence in English including knowledge of stylistic variation, and that it needs to be formally taught to those who speak English as a second or foreign language.


2018 ◽  
Vol 50 ◽  
pp. 01185
Author(s):  
Marina Krapivina ◽  
Vitaly Tomin ◽  
Natalia Eremina

Teaching English for specific purposes to non-linguistic students presents some challenges due to several factors. They are determined by the growing demands of the global economy towards the level of professional competence, diversification of the employers ‘demands to the employees and the need to account for the cultural peculiarities of regional economies. The authors present a study of organizing the process of English for specific purposes teaching considering linguacultural features. The authors assess the role of English in the modern world and the global economy. English continues to change the language behaviour of people around the globe and is currently the primary tool for large-scale bilingualism. The article analyses the main linguacultural features of different regional business communities’ representatives. The article outlines the primary courses design requirements: the communicative orientation and integrating the linguacultural features of professional communication. The authors substantiate the need to develop a methodological, theoretical and practical basis for the implementation of the linguacultural component of the course for the university students.


2020 ◽  
Vol 65 (1) ◽  
pp. 222-227
Author(s):  
M.K. Kanabekova ◽  
◽  
S.A. Asanbaeva ◽  

The article discusses ways to improve the culture of language communication in the formation of professional competence of future teachers, mastering the system of national values inherent in speech etiquette, as well as studying the traditional principles of ethical standards. The issues of education of students' speech culture, speech culture, cultural literacy are also touched upon. The education of a culture of speech is a moral problem that has social significance. Man's upbringing and culture are clearly manifested in the ability to translate thought into words, the manner of speaking and communicating, and the wealth of vocabulary. Students were offered a brief summary of the educational lecture session with the aim of forming clear theoretical knowledge about the ethical and aesthetic approach to established principles and to reveal the importance of speech etiquette based on national ethical values in improving personal culture in accordance with the future professional specialty


2019 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 312
Author(s):  
Yulya Zhurat ◽  
Natalya Davydzuc ◽  
Maria Oliynyk

Motivation is a major factor in activity, including cognitive one. Pedagogical and psychological factors stimulate cognitive interest, cognitive and educational activity. Activating the cognitive interests of students to study foreign languages becomes successful due to the correspondence of the content of educational material organization, ways and methods of teaching, the provision of personal meaning educational material, the establishment of subject-subject relations in the educational process, the use of psychological and pedagogical methods of stimulation by the teacher of students’ cognitive interest and cognitive activity. The future professionals (students) successful training of foreign language, professionally oriented communication is impossible without defining a single concept that is the training clear strategy and tactics.Formation of foreign-language professional-oriented competence is possible through that modeling in the educational process typical situations of real professional communication that arise in different spheres of life and relate to different topics.The communicative activity of students during the training of professionally oriented communication in a foreign language is a system consisting of organizational and motivational, informational and procedural and criterion-effective components that derive from the social nature of human activity and create the best conditions for the improvement of the entire system of student communicative activities in relation to formation of foreign professional competence.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document