Applied philology

2021 ◽  
Author(s):  
Vera Harchenko

The possible aspects of applied research relevant to the needs of today are revealed: ritual and museum, hospital and theater, household and professional. For teachers of humanities, as well as for students and undergraduates studying under the programs " Russian Literature. Applied linguistics", " Pedagogical education. Language education", as an additional source of material. It may be useful for all fans of the Russian language.

2020 ◽  
Vol 65 (4) ◽  
pp. 58-65
Author(s):  
YULIA V. KOSTENKO ◽  

The author characterizes the language policy of post-Maidan Ukraine (2014-2020) in the South and East of the country as a method of consolidating ethnocracy in the process of nation-building. An assessment of the state and trends in the historiography of the problem is given. Ethnodemographic changes in the structure of the population, as well as public opinion in the South and East of Ukraine over the period from 1989 to 2020 were revealed. The intentions of the language policy of Ukraine are revealed. The ineffectiveness of international influence to ensure compliance with democratic norms of language policy is noted. Russian Russian language policy is defined as the destruction of institutions of Russian-language education and mass media in the Russian language, the weakening of Russian ethnic identity, carried out by the state authorities of Ukraine. An important factor in de-Russification is the armed conflict in the Donbas, which has become a catalyst for the transition to ethnocracy in Ukraine. At the same time, the unrecognized states in Donbass maintain the equality of languages on their territory. It is concluded that the dual (mixed) identity of residents of the South and East of the country is preserved at the regional and local levels. At the same time, the Russian-speaking community in the South and East of the country remains politically weak and disorganized, and is subject to targeted discrimination. The political consequences of forced ukrainization, as well as resistance to ethnocracy in public opinion and voting in elections, are determined.


2019 ◽  
Vol 59 (2) ◽  
pp. 267-288
Author(s):  
V. M. Kotlyakov ◽  
L. P. Chernova

The proposed annual bibliography continues annotated lists of the Russian-language literature on glaciology that were regularly published in the past. It includes 277 references grouped into the atmospheric ice; 4) snow cover; 5) avalanches and glacial mudflows; 6) sea ice; 7) river and lake ice; 8) icings and ground ice; 9) the glaciers and ice caps; 10) palaeoglaciology. In addition to the works of the current year, some works of earlier years are added, that, for various reasons, were not included in previous bibliographies.  


Author(s):  
I. B. Ignatova ◽  
E. N. Legochkina ◽  
A. V. Goncharova

The article deals with intercultural communication in the process of teaching the Russian language. It is currently the strategic policy of modern education. The use of intercultural communication between modern youth and the culture of the past in classrooms of the Russian language and Russian literature is an urgent problem of the modern stage of education development. The implementation of intergenerational intercultural communication in the process of teaching the Russian language and literature in modern Russia presupposes a purposeful appeal to the history of our state, to the history of the Russian literary language, the history of literature and culture. Teaching the Russian language and Russian literature based on the principle of national specificity offers infinite opportunities for educating students.


2019 ◽  
Vol 17 (4) ◽  
pp. 408-413
Author(s):  
Frantisek Heiser

The report is devoted to culturological research in foreign-language education, issues of working at masterpieces of Russian art in connection with a systemic-chronological presentation of ingenious representatives of Russian culture in the dialogue with Slovak culture. The communicativecultural concept constitutes the basis of long-term research and educational work of the remarkable Slovak specialist in Russian philology Eva Kollarova. An analysis of Eva Kollarova’s textbooks and monographs presented in the article shows her significant contribution to the Russian language diffusion not only in Slovakia, but also in other European countries.


2021 ◽  
pp. e021019
Author(s):  
Svetlana M. Petrova

The relevance of the study: The relevance of the study is conditioned by the necessity to popularize the Russian language in classes with a foreign audience by referring to Russian classical literature (on the example of the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov) with the use of innovational education technology of graphic and symbolic analysis of fiction. The purpose of the study is to create a system of lessons on the analysis of the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov for teaching the Russian language to a foreign audience with the application of modern technologies of teaching Russian literature to foreigners, using innovational teaching forms such as graphic symbols and key concepts reflecting the history, philosophy, traditions, and customs of the first quarter of the 19th century. Methods: The main method of study used for this problem is a creation of a graphic and symbolic system of analysis for the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov during Russian language classes for foreign students that would allow viewing this problem as an innovational method of teaching the Russian language to foreigners on the material of fiction. Results: The paper presents a system of graphic and symbolic analysis of the work of fiction, demonstrates the features of its application, develops an algorithm for the implementation of this system into teaching Russian to foreigners. Practical significance: The proposed system of graphic and symbolic analysis of a work of fiction in the context of teaching Russian to foreigners is an effective form of mastering the educational material for students which contributes to their realization of the communicative and linguoculturological competencies.


Literary Fact ◽  
2020 ◽  
pp. 322-336
Author(s):  
Elena Takho-Godi

The article compares for the first time the philosophical and aesthetic views on Russian literature and language of two prominent representatives of Russian abroad — the critic Yu.I. Aykhenvald (1872–1928) and the medievalist, interpreter of Russian classics P.M. Bitsilli (1879–1953). A full overview of factual materials identified to date is given, confirming the mutual interest of Yu.I. Aykhenvald and P.M. Bitsilli: documents from P.M. Bitsilli collection at the Institute of Russian literature (Pushkin House) of the RAS, Yu.I.Aykhenvald’s review from the Berlin newspaper “Rul'”on P.M. Bitsilli’s “Studies on Russian Poetry”, obituary of Yu.I. Aykhenvald, which was published by P.M. Bitsilli in the Sofia newspaper “Golos”. Among the issues raised are the impact which Aykhenvald’s immanent method of analyzing a literary text had on P.M. Bitsilli’s aesthetically individualizing method, the approaches of both authors to solving the morphology of Russian culture and philosophy of the nation, the connection of the Pushkin theme with thoughts about the fate of post-revolutionary Russia and Russian language in their works, which they articulated during the discussion of S. and A. Volkonsky’s book “In defense of the Russian language”.


2019 ◽  
pp. 117-132
Author(s):  
Elena K. Chkhaidze

One of the last interviews given by Andrey Bitov, often considered a founder of Russian Postmodernism, before his death. His books are a symbiosis of knowledge (of history, culture, and literature) and play, which is perceived as the driver of alternating meanings constantly undergoing a transformation. The idea behind the conversation was not only to clarify the questions left unanswered upon the reading of Bitov’s epic Empire in Four Dimensions [ Imperiya v chetyryokh izmereniyakh ] and other books, but also to identify the foundations of the writer’s views. In one of his last interviews, Bitov discussed his vision of Russia’s imperial identity and Russian mentality, the Soviet regime and the Soviet period, Stalin’s role in history, his attitude to the West, the Russian language, secrets of his books and his favorite authors. Bitov reminisced about his trips to the Soviet republics of Georgia and Armenia, as well as his friendship with R. Gabriadze and G. Matevosyan. The writer offered his original vision of the development of Russian literature in the 19th c. in light of his fascination with astrology.


2021 ◽  
Author(s):  
Evgeniya Kallisratidis ◽  
Svetlana Korostova ◽  
Igor' Nefedov ◽  
Andrey Panteleev ◽  
Anna Tretyakova ◽  
...  

The textbook is intended for foreign students who speak Russian at the basic and first certification levels and master the official business and scientific styles of speech. The manual is made up of texts about the Southern Federal University that differ in their level of complexity. Each text is accompanied by pre-text and post-text tasks, including lexical and grammatical exercises aimed at the formation of speech competencies, as well as at repetition and deeper assimilation of the language material studied in the framework of the main courses of Russian as a foreign language. The textbook can be used as an additional source of materials for teaching foreign students, undergraduates and postgraduates of philological and non-philological specialties of universities both in classroom classes and as a book for home reading, as well as in the process of independent in-depth study of the Russian language. The textbook is addressed to foreign students of the secondary and advanced stages of education, as well as to all foreign readers interested in the Southern Federal University and seeking to expand their vocabulary, as well as to master the official business and scientific style of speech. The introductory part of the textbook may also be of interest to teachers of Russian as a foreign language (RKI), who expand their professional competencies through the introduction of innovative technologies in the educational process.


2018 ◽  
pp. 65-78
Author(s):  
Evgeniy I. Arinin ◽  
◽  
Elena V. Vorontsova ◽  
Natalya M. Markova ◽  
◽  
...  

The term “religious education” is explicitly presented in 27 texts in Russian (the National Corpus of the Russian language). It enters the Russian literature in the second half of the 19th century, being understood as “the true anchor of salvation in the days of everyday storms and spiritual anxieties” (Ushinsky, 1858). One can speak of a kind of “Ushinsky Project”, presented in three of its articles. This project was presented as a response to three challenges of the era related to the prohibition of teaching philosophy in universities (1850) and overcoming the “scholasticism” of the school “Law of God”, which could not be resolved in the 19th-20th centuries. In the USSR, the term “religious education” implicitly entered the criminal sphere of social existence, marking the criminal “habituation to opium of the people”. Only science and pedagogical practice of the 21st century allowed finding the optimal forms of combining “knowledge of pedagogical experts”, “traditions of peoples” and “faith of confessional experts”...


2021 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 67-79
Author(s):  
Andrea Grominová ◽  
Josef Dohnal

Based on the authors’ experience in analyzing and interpreting Russian works of art in a Slovak university, the paper identifies some of the difficulties that arise in the process of teaching Russian literature, culture and the Russian language. The conducted research pays attention to the discursive factors of the study of works of fiction, while relying on the theoretical foundations of the world-famous researchers of discourse. First of all, the authors focus on five codes highlighted by one of the representatives of structuralism and poststructuralism, the French philosopher, literary critic, esthetician and semioticist – R. Bart. Deciphering individual codes of literary works can motivate students of the Russian language and literature to read independently, which develops their critical thinking, broadens the horizons of knowledge, and also contributes to their professional and personal growth. In classes on the interpretation of texts of fiction in the framework of teaching Russian as a foreign language, various difficulties are often encountered, in particular, with the decoding of the named codes. The purpose of this paper is to comment on these difficulties, highlight the factors associated with the interpretation of the elements of literary discourse, and also offer some solutions which teachers can implement to help Slovak students studying Russian as a foreign language get rid of these difficulties. The article can become an incentive for further observations in this area, contribute to an increase in the effectiveness of teaching Russian literature of the 18th – 21st centuries in Slovak universities.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document