scholarly journals Analyzing dialect variation in historical speech corpora

2017 ◽  
Vol 142 (1) ◽  
pp. 406-421 ◽  
Author(s):  
Margaret E. L. Renwick ◽  
Rachel M. Olsen
Author(s):  
Agha Ali Raza ◽  
Awais Athar ◽  
Shan Randhawa ◽  
Zain Tariq ◽  
Muhammad Bilal Saleem ◽  
...  

Author(s):  
Irma Setiawan

Social dialect variation is diversity and richness of dialect owned by an individual or group in Sasak monolingual society. Moreover, the diversity of social dialect is also often used as a medium for transferring ideology, identity, and existence by an individual or group of individual or other groups. Thus, the purpose of this study is to describe the form of vocabulary choice in social dialect variation of Sasak community to show differences in speech who is high social status (superior) and low social status (inferior) between individuals or groups and between women and men. The theory used is social dialect variation form of Janet Holmes and critical analysis Norman Fairclough. The data was collected by observing methods and interview as well as the basic techniques and derivatives, observation and documentation methods. Sources of data gathered from Sasak speakers who are communicating. Data were analyzed by using descriptive qualitative method which aims to make systematic description, categorization, and patterning. Data are presented formally and informally. At last, this study resulted in different forms of social dialect variation by an individual or group and by women and men who can cause physical-psychic intersection.


Author(s):  
Michele Loporcaro

The book addresses grammatical gender in Romance, and its development from Latin. It works with the toolbox of current linguistic typology, and asks the fundamental question of how the Latin grammatical gender system gradually changed into those of the Romance languages. To answer this question, the book capitalizes on the pervasive dialect variation of which the better-known standard Romance languages only represent a fragment. Indeed, inspection of dialect variation across time and space forces one to dismiss the handbook account proclaiming that the neuter gender, contrasting with masculine and feminine in Latin, was eradicated from spoken Latin by late Empire times. Both Late Latin evidence and data from several modern dialects show that this never happened, and that the vulgate account proceeds from unwarranted back-projection of the data from modern languages like French and Italian. Rather, the neuter underwent transformations which are the main culprit for the differences in the gender system observed today between, say, Romanian, Sursilvan, Neapolitan, and Asturian, to cite just a few types of system which turn out to differ significantly. A precondition for establishing the database for diachronic investigation is a detailed description of many such systems, which reveals data whose interest transcends the diachronic issue under consideration: the book thus addresses systems where ‘husbands’ are feminine and others where ‘wives’ are masculine; discusses dialects where nouns overtly mark gender, but only in certain syntactic contexts; and proposes an analysis according to which one Romance language (Asturian) has split inherited grammatical gender into two concurrent systems.


2021 ◽  
Vol 7 (s1) ◽  
Author(s):  
Nanna Haug Hilton

Abstract This paper presents the project Stimmen fan Fryslân ‘Voices of Fryslân’. The project relies on a smartphone application developed to involve local communities in the creation of speech corpora, particularly of lesser used languages. This paper lays out the scientific and societal context of the project, showcases the smartphone application and gives an overview of the results from the project that attracted more than 15,000 users. Some key methodological issues are considered, and the paper discusses the role of smartphone technology for citizen science in minority language areas while also showing new maps with distributions of lexical and phonological variation in Frisian.


2021 ◽  
Vol 7 (s1) ◽  
Author(s):  
Tamsin Blaxter ◽  
David Britain

Abstract In this article we assess the extent to which we can collect plausible data about regional dialect variation using crowdsourcing techniques – the BBC Future Survey – without explicitly gathering any user metadata, but relying instead on background information collected by Google Analytics. In order to do this, we compare this approach with another crowdsourced survey, operated from a smartphone application, which examines the same site – the British Isles – but which explicitly asks users to submit detailed social background information – the English Dialects App (EDA) (Leemann et al. 2018). The EDA has the disadvantage that there is a considerable user drop-off between completing the dialect survey and completing the social metadata questionnaire. The BBC Future Survey, however, only collects information on where users are physically located when they complete the survey – not where they are from or even where they live. Results show that the BBC Future Survey produces a plausible snapshot of regional dialect variability that can complement other more sophisticated (expensive, time-consuming) approaches to investigating language variation and change. We suggest the approach constitutes a digital-era rapid anonymous survey along the lines of Labov (1972), serving similar aims, with similar success, but on a much much larger scale.


Author(s):  
Bryan G. Levman

Abstract This article continues the discussion on the nature of the early language of Buddhism and the language that the Buddha spoke, arguing that the received Pāli transmission evolved out of an earlier Middle Indic idiom, which is identified as a koine. Evidence for this koine can be found by examining correspondence sets within Pāli and its various varieties and by examining parallel, cognate correspondence sets between Pāli and other Prakrits which have survived. This article compares 30 correspondence sets transmitted in the Dhammapada recensions: the Gāndhārī Prakrit verses, the partially Sanskritized Pāli and Patna Dhammapada Prakrit verses, and the fully Sanskritized verses of the Udānavarga. By comparing cognate words, it demonstrates the existence of an underlying inter-language which in many cases can be shown to be the source of the phonological differences in the transmission. The paper includes a discussion on the two major factors of dialect change, evolution with variation over time, and the diffusionary, synchronic influence of dialect variation; it concludes that both are important, with dialect variation – and the phonological constraints of indigenous speakers who adopted MI as a second language – providing the pathways on which the natural evolutionary process was channeled.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document