scholarly journals Energy Review

Author(s):  
Eric R. Zausner

Today almost 4 years after the Arab embargo confusion, conflict and lack of action are still the key words which describe a Nation’s energy policy. There are several questions and hopefully some answers that I’d like to address today about national energy policy. • What is illusion and what is reality about the energy “crisis”? • What will the President’s program accomplish and will it emerge as battered as the press would have us believe? • Why are we unable to develop a comprehensive energy program? • What are the key issues and decisions we must face up to? Paper published with permission.

2020 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 216-224
Author(s):  
Luis Guerra Salas ◽  
María Elena Gómez Sánchez

AbstractThe aim of this article is to analyze journalistic texts on migratory movements appeared on the main newspapers of Spanish-speaking countries along 2017. The focus is put on the subjects that the newspapers highlight, the regions selected and the linguistics elections being made. The research has a multidisciplinary approach that uses the concept of representation, as being used in linguistics pragmatics and cultural anthropology. We use the database Factiva® as the starting point to collect the journalistic pieces that we use for our analysis. The search has been refined using linguistic, contextual, geographic and chronological criteria. Two sub-corpora have been built with the texts obtained through the search. One focuses strictly on Spanish press and the second one is related to the Hispanic area (seven newspapers have been chosen to build this corpus, and each one of them represents one of the seven ample dialectal areas of Spanish language). The qualitative analysis is based on the key words of each of these sub-corpora; such key words are stablished from a text-mining technique that offers the most relevant words and sentences of the first 100 texts obtained through every specific search.


2021 ◽  
Author(s):  
Xumar Şəmsi qızı Məmmədova ◽  

The presented article discusses the issues of Nakhchivan literary environment and literary translation. It is noted that translation is a creation in itself, and the activities of representatives of the Nakhchivan literary environment in this area are exemplary. In general, during the independence period, some experience was gained in the literary environment of Nakhchivan, translations from German, English and French by our poets and writers Hamid Arzulu, Shirmammad Gulubeyli, Shamil Zaman who is famous as poet, prose-writer and translator were delivered to readers in the form of books and works were published in the press. The examples presented in the article once again prove the perfection of the writers' translation activities, their translations from German, English and French provide the Azerbaijani reader with full information about the society, people and their life of these peoples. Key words: Nakhchivan, literary atmosphere, literary translation, prose, poetry


Energy Policy ◽  
1990 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 100-116 ◽  
Author(s):  
Stephen C. Lonergan ◽  
Chris Cocklin
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document