Variation as a testing ground for grammatical theory

2016 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 267-299 ◽  
Author(s):  
Heather Burnett

This paper addresses the contribution that corpus-based studies of syntactic variation can make to the construction, elaboration and testing of formal syntactic theories, with a particular focus on the testing dimension. In particular, I present a new empirical study of obligatory and optional asymmetric negative concord phenomena, and I show how an influential analysis for obligatory concord patterns (de Swart, 2010) can be tested using variation data through looking at the predictions that its natural probabilistic extension makes for the forms, interpretations and frequency distributions of expressions in languages in which asymmetric concord is optional. In obligatory negative concord languages like Spanish, negative indefinites, such as nadie ‘no one’, appear bare in preverbal position (i.e. in an expression like Nadie ha venido ‘No one came’), but they co-occur with the negative marker no in postverbal negative concord structures such as No he visto a nadie ‘I did not see anyone.’ (lit. ‘I did not see no one.’). Furthermore, in this language, co-occurrence between a negative marker and an n-word is either prohibited (*Nadie no ha venido), or it is obligatory (*He visto a nadie). Québec French shows a variable version of the Spanish pattern in which the negation marker optionally co-occurs with postverbal negative indefinites (J’ai (pas) vu personne ‘I saw no one’) but is prohibited with preverbal negative indefinites *Personne est pas venu (Ok: Personne est venu. ‘No one came’). I show how the predictions for Montréal French of de Swart’s analysis of Spanish can be tested (and, in this case, mostly verified) using a quantitative study of the distribution of bare and concord structures in the Montréal 84 corpus of spoken Montréal French (Thibault & Vincent, 1990) through looking at its natural extension within Boersma (1998)’s stochastic generalization of the Optimality Theory framework, which is the framework in which de Swart’s proposal is set.

Author(s):  
Henriette De Swart

Negation and negative indefinites raise problems for the principle of compositionality of meaning, because we find both double and single negation readings in natural languages. De Swart and Sag (2002) solve the compositionality problem in a polyadic quantifier framework. The syntax-semantics interface exploits an extension of the Cooper storage mechanism that HPSG uses to account for scope ambiguities. In de Swart and Sag (2002), all negative quantifiers are collected into an N-store, and are interpreted by means of iteration (double negation) or resumption (negative concord) upon retrieval. This puts the ambiguity between single and double negation readings in the grammar, rather than in the lexical items. This paper extends the earlier analysis with a typology of negation and negative indefinites using bi-directional optimality theory (OT). The constraints defined are universal, but their ranking varies from one language to the next. In negative concord languages, the functional motivation for the marking of 'negative variables' wins out, so we use n-words. Double negation languages value first-order iteration, so we use plain indefinites or negative polarity items within the scope of negation. The bi-directional set-up is essential, for syntactic and semantic variation go hand in hand.


Probus ◽  
2017 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Marie Labelle

AbstractIt is argued that there are two types of asymmetric negative concord languages: in languages like Spanish and Italian, negative concord results from a purely formal agreement relation between the negation and a negative concord item. In Quebec French, in addition to this purely formal licensing, there is a negative dependency relation between both items, which form two segments of a discontinuous negative quantifier. This accounts for the following differences. While Spanish, Italian and Quebec French reject negative concord between a subject negative expression and the negation, in Quebec French, negative concord with the negation becomes possible when the clause contains a postverbal negative expression in addition to a preverbal one. Moreover, in Quebec French, but not in Spanish or Italian, negative concord is blocked across a quantifier meaning


2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 94-107
Author(s):  
NYOMY Cyrine Cyrine

Negation is a universal category and languages differ in many respects in the way they express the latter (see Klima 1964). In this regards, some languages express sentential negation (a subcategorization of negation) with one marker (Dutch, German, English, etc.) while others like French uses two markers. Alongside markers used to express sentential negation, other items, among which Negative Polarity Items, mark negation and tight a particular element within its domain. In this paper, I aim at providing a picture of the expression of negation in Awing (a Bantu Grassfield langue of the Ngemba Group spoken in the North West region of Cameroon). Accordingly, sentential negation is expressed with two discontinuous markers kě…pô. One fact important to the presence of this negative marker is the movement of postverbal elements to a preverbal position turning the SVO structure in non-negative clause to an SOV pattern in negative clauses. In addition, the study describes other negative elements and negation subcategories. In last, the study of negative concord reveals that Awing belongs to the group of Strict Negative Concord (SNC) languages in which n-words must co-occur with negative marker to yield negation.


2014 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 43-83 ◽  
Author(s):  
Geoffrey Horrocks

In Ancient Greek a single set of indefinite enclitic pronouns was used indifferently in both negative/affective environments (i.e. like negative polarity items (NPI)) and in positive ones (i.e. like positive polarity items (PPI)). At the same time the negative pronouns used as negative quantifiers (NQ) were also employed as emphatic NPIs, with negative concord. The two functions of each class (i.e. PPI-like vs NPI-like, NQ vs NPI) were determined by syntactic distribution. In the specific case of negative sentences, an indefinite before a sentential negative marker (NM) functioned like a PPI but after a NM like an NPI, while a negative pronoun before a NM was an NQ but after an NM an NPI. This pattern was at odds with the canonical VSO clause structure that evolved in later antiquity, in which focal constituents were contrastively stressed and fronted to the left periphery: neither indefinite nor negative pronouns could be focalised because of the prosodic and/or semantic restrictions on their distribution. This deficiency was eventually remedied by formal/prosodic recharacterisation, the loss of NQs and the generalisation of NPIs to all syntactic positions available to DPs, including the focus position, a process that triggered their reinterpretation as involving universal quantification over negation rather than, as before, existential quantification under negation. The Modern Greek PPI kápjos and NPI kanís are traced from their origins in Ancient Greek and their role in the evolution of the system is explored. The final outcome is typologically to be expected in so far as NQs are redundant in a system in which NPIs appear freely both before and after NMs.


2012 ◽  
Vol 49 (2) ◽  
pp. 367-411 ◽  
Author(s):  
ROSALIND THORNTON ◽  
GRACIELA TESAN

Starting with the seminal work of Klima & Bellugi (1966) and Bellugi (1967), young English-speaking children have been observed to pass through a stage at which their negative utterances differ from those of adults. Children initially use not or no, whereas adults use negative auxiliary verbs (don't, can't, etc.). To explain the observed mismatches between child and adult language, the present study adopts Zeijlstra's (2004, 2007, 2008a, b) Negative Concord Parameter, which divides languages according to whether they interpret negation directly in the semantics with an adverb, or license it in the syntactic component, in which case the negative marker is a head and the language is a negative concord language. Our proposal is that children first hypothesize that negation is expressed with an adverb, in keeping with the more economical parameter value. Because English is exceptional in having both an adverb and a head form of negation, children must also add a negative head (i.e. n't) to their grammar. This takes considerable time as the positive input that triggers syntactic negation and negative concord is absent in the input for standard English, and children must find alternative evidence. The Negative Concord Parameter accounts for an intricate longitudinal pattern of development in child English, as non-adult structures are eliminated and a new range of structures are licensed by the grammar.


Author(s):  
Chiara Gianollo

This chapter is dedicated to the morpho-syntactic properties of markers of sentential negation, and to the relation between such properties and other aspects of the syntax of negation. It reviews the results of cross-linguistic research and describes the different forms of negative markers (affixes, particles, auxiliary verbs, complementizers). It also discusses a number of correlations between the form of the sentential negative marker and more general structural aspects (doubling, pre- vs. postverbal negation, presence of Negative Concord).


Author(s):  
Agnes Jäger

AbstractThe aim of this paper is to give a syntactic analysis of sentential negation in the history of German with special emphasis on Old High German. This analysis attributes the main changes in the syntax of negation not to a change in syntactic structure but to changes in the lexical filling of the head and specifier of NegP. In addition, the more specific question of negative indefinites and negative concord (NC) in Old High German is discussed. It is argued that negative indefinites should be analysed as semantically non-negative but simply formally neg-marked. It is assumed that there is no obligatory movement of n-indefinites to SpecNegP, neither overtly nor covertly.


2021 ◽  
Author(s):  
Fatima Abdullah Almousa ◽  
Faisal M. Al-Mohanna

This paper investigates the Qur’ānic conditionally pharyngealized sounds which are /rʕ/, /l/, and /a:/. The Qur’ānic /rʕ/ sound undergoes a depharyngealization process. The Qur’ānic /l/ sound in the word Allah, on the other hand, exhibits pharyngealization, as does the Qur’ānic /a:/ sound. Hence, the study aims to provide a thorough examination of these phonological processes within the Optimality Theory framework. The study also attempts to answer the following questions: (1) What constraints are considered to account for the pharyngealization of the Qur’ānic sounds /l/ and /a:/ and the depharyngealization of the Qur’ānic sound /rʕ/ in the Holy Qur’ān? and (2) How does the grammar rank these constraints to achieve the pharyngealization of the Qur’ānic sounds /l/ and /a:/ and the depharyngealization of the Qur’ānic sound /rʕ/ in the Holy Qur’ān? Both questions have been fully addressed. In addition, this study has proven that the pharyngealized /rʕ/ is the underlying representation of the Qur’ānic alveolar trill sound. This was achieved by demonstrating [rʕ] and [r] allophones environments. Also, the study has shown that the pharyngealized [lʕ] and the non-pharyngealized [l] in the word Allah are comparable to the dark /l/ in English. The Qur’anic /a:/ acquires the [RTR] feature from the preceding pharyngealized sound where it spreads its [RTR] feature rightward to the /a:/. The study concludes that the constraint-based analysis could provide a plausible accounted for examining these phonological processes in the Holy Qur’ān.


Author(s):  
Fatima Abdullah Almousa ◽  
Faisal Muhammad Al-Mohanna

This paper investigates the Qur’ānic conditionally pharyngealized sounds which are /rʕ/, /l/, and /a:/. The Qur’ānic /rʕ/ sound undergoes a depharyngealization process. The Qur’ānic /l/ sound in the word Allah, on the other hand, exhibits pharyngealization, as does the Qur’ānic /a:/ sound. Hence, the study aims to provide a thorough examination of these phonological processes within the Optimality Theory framework. The study also attempts to answer the following questions: (1) What constraints are considered to account for the pharyngealization of the Qur’ānic sounds /l/ and /a:/ and the depharyngealization of the Qur’ānic sound /rʕ/ in the Holy Qur’ān? and (2) How does the grammar rank these constraints to achieve the pharyngealization of the Qur’ānic sounds /l/ and /a:/ and the depharyngealization of the Qur’ānic sound /rʕ/ in the Holy Qur’ān? Both questions have been fully addressed. In addition, this study has proven that the pharyngealized /rʕ/ is the underlying representation of the Qur’ānic alveolar trill sound. This was achieved by demonstrating [rʕ] and [r] allophones environments. Also, the study has shown that the pharyngealized [lʕ] and the non-pharyngealized [l] in the word Allah are comparable to the dark /l/ in English. The Qur’anic /a:/ acquires the [RTR] feature from the preceding pharyngealized sound where it spreads its [RTR] feature rightward to the /a:/. The study concludes that the constraint-based analysis could provide a plausible accounted for examining these phonological processes in the Holy Qur’ān.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document