Language policy, language planning and standardization

1996 ◽  
pp. 1-15
Author(s):  
Robert K. Herbert
2000 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 1-10 ◽  
Author(s):  
Humphrey Tonkin

Since LMLP, the precursor of LPLP, began publication over thirty years ago, the field of sociolinguistics and language policy has changed. Dedicated to the study of the terrain where languages intersect, the journal began in an environment in which the principal problem was the failure of information to flow across language barriers; today the issue is not porosity but homogeneity: English has pulled ahead of its competitors as globalization continues. LPLP has had mixed success over the years in promoting the study of international aspects of language contact and policy. What can it do today to increase that success? Should it be renamed, to take into account a shift in overall scholarly interest from language planning to language choice? Should it continue to encourage submission of manuscripts in languages other than English? Should the content of the journal change to match changing times? Should the journal be linked with other means of communication, e.g. a website for updates and reader comments? Above all, what can it do to stimulate more research and writing in its chosen fields of language policy, language choice, and multilingualism?


2015 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 124-136
Author(s):  
José Carlos Paes de Almeida Filho

RESUMO:O espectro de fatores coadjuvantes da formação de agentes para um ensino profissional e desenvolvido de línguas inclui uma política linguística que, por sua vez, abriga o campo das Políticas de Ensino de Línguas (Estrangeiras e Segundas) que nos interessam particularmente neste trabalho. Quando examinamos o índice obtido para o desenvolvimento do Ensino de PLE no Brasil, por exemplo, o quesito Políticas (oficiais) merece uma das mais baixas pontuações entre os catorze tomados em conta no trabalho de Almeida Filho (2007). Por que isso acontece? A situação é a mesma ou próxima a essa com referência às outras línguas de oferta no currículo escolar? O que é uma política de Ensino de Línguas e de PLE no arco de uma projetada política linguística no país? Quais os contornos de uma política de que precisamos para uso oficial e das instituições? Neste trabalho serão propostas respostas fundamentadas para essas questões atinentes a um nó que lentifica o desenvolvimento do Ensino de Línguas no país.PALAVRAS-CHAVE: Índice de desenvolvimento do ensino de uma língua estrangeira. Política linguística. Política de ensino de línguas. Políticas para o Ensino de PLE. Contornos de uma política de ensino de línguas.ABSTRACT: The range of supporting factors in the education of agents for a professional and developed teaching of languages includes language planning whose scope is wider and shelters important second and foreign language policies. For example, when the index for the development of Portuguese as a Foreign Language in Brazil is considered, the topic of official policies deserves one of the lowest scores among the fourteen criteria taken into consideration in the paper by Almeida Filho (2007). Why does this happen? Is the prospect similar for the languages most commonly taught at schools? What is a language teaching policy in the realm of a supposed language policy enforced in the country? Which are the contours of a policy needed for official purposes and by the institutions? In this article some answers are attempted for these questions associated to a cause that slows the development of Foreign Language Teaching in the nation.KEYWORDS: Foreign Language teaching development index. Language policy. Language teaching policy. Policies for the teaching of Portuguese as a foreign language. Requirements for a language teaching policy.


Neofilolog ◽  
1970 ◽  
pp. 215-227 ◽  
Author(s):  
Agnieszka Stępkowska

The article analyses the Swiss language policy, language planning and the partner – language model offered by the Swiss educational system. The Swiss language policy is most focused on extra-linguistic aims dealing with the changes in the social distribution of languages, and the promotion of multilingualism. Switzerland oscillates between two systems: the traditional language – partner model, and the choice of a language of wider communication (English). Much is indicative of the fact that now Swit-zerland is getting ready for multilingual future with English at hand.


1980 ◽  
Vol 48 ◽  
pp. 71-92 ◽  
Author(s):  
Selma K. Sonntag

Abstract The paper is an historical account of language planning and policy in Nepal, from the period of the first unification of Nepal in the 1700's up until the present day, with comments on possible future trends. Emphasis is placed on the period after 1951, when the Rana regime was first replaced by democratic experimentation and later by monarchal rule. The language policy of this post-1951 period is illustrated in the paper by co-ordinating government reports on the education system and development projects, newspaper articles, et cetera to the contemporary history of changes in government, of political party stands, and of Nepal's foreign policies. The author analyzes and comments on this co-ordination, demonstrating how language planning and policy formation is dependent on other political policies and events of the time. The two language policy controversies used as main examples in the paper are the Nepali-Hindi controversy, and to a lesser extent, the Nepali-Newari controversy. Explanations for the dominant role of these two controversies in an underdeveloped country with over forty languages are given.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document