The Possibility of a “Linguistic Community”

Author(s):  
Kamei Daisuke
Keyword(s):  
2019 ◽  
Vol 69 (1) ◽  
pp. 117-158
Author(s):  
Érik Labelle Eastaugh
Keyword(s):  

Author(s):  
Mark Byron

Textual studies describes a range of fields and methodologies that evaluate how texts are constituted both physically and conceptually, document how they are preserved, copied, and circulated, and propose ways in which they might be edited to minimize error and maximize the text’s integrity. The vast temporal reach of the history of textuality—from oral traditions spanning thousands of years and written forms dating from the 4th millenium bce to printed and digital text forms—is matched by its geographical range covering every linguistic community around the globe. Methods of evaluating material text-bearing documents and the reliability of their written or printed content stem from antiquity, often paying closest attention to sacred texts as well as to legal documents and literary works that helped form linguistic and social group identity. With the incarnation of the printing press in the early modern West, the rapid reproduction of text matter in large quantities had the effect of corrupting many texts with printing errors as well as providing the technical means of correcting such errors more cheaply and quickly than in the preceding scribal culture. From the 18th century, techniques of textual criticism were developed to attempt systematic correction of textual error, again with an emphasis on scriptural and classical texts. This “golden age of philology” slowly widened its range to consider such foundational medieval texts as Dante’s Commedia as well as, in time, modern vernacular literature. The technique of stemmatic analysis—the establishment of family relationships between existing documents of a text—provided the means for scholars to choose between copies of a work in the pursuit of accuracy. In the absence of original documents (manuscripts in the hand of Aristotle or the four Evangelists, for example) the choice between existing versions of a text were often made eclectically—that is, drawing on multiple versions—and thus were subject to such considerations as the historic range and geographical diffusion of documents, the systematic identification of common scribal errors, and matters of translation. As the study of modern languages and literatures consolidated into modern university departments in the later 19th century, new techniques emerged with the aim of providing reliable literary texts free from obvious error. This aim had in common with the preceding philological tradition the belief that what a text means—discovered in the practice of hermeneutics—was contingent on what the text states—established by an accurate textual record that eliminates error by means of textual criticism. The methods of textual criticism took several paths through the 20th century: the Anglophone tradition centered on editing Shakespeare’s works by drawing on the earliest available documents—the printed Quartos and Folios—developing into the Greg–Bowers–Tanselle copy-text “tradition” which was then deployed as a method by which to edit later texts. The status of variants in modern literary works with multiple authorial manuscripts—not to mention the existence of competing versions of several of Shakespeare’s plays—complicated matters sufficiently that editors looked to alternate editorial models. Genetic editorial methods draw in part on German editorial techniques, collating all existing manuscripts and printed texts of a work in order to provide a record of its composition process, including epigenetic processes following publication. The French methods of critique génétique also place the documentary record at the center, where the dossier is given priority over any one printed edition, and poststructuralist theory is used to examine the process of “textual invention.” The inherently social aspects of textual production—the author’s interaction with agents, censors, publishers, and printers and the way these interactions shape the content and presentation of the text—have reconceived how textual authority and variation are understood in the social and economic contexts of publication. And, finally, the advent of digital publication platforms has given rise to new developments in the presentation of textual editions and manuscript documents, displacing copy-text editing in some fields such as modernism studies in favor of genetic or synoptic models of composition and textual production.


2021 ◽  
pp. arabic cover-english cover
Author(s):  
أحمد حساني

يندرج هذا البحث ضمن مشروع تأسيسي، وتأصيلي هادف، يسعى إلى تعزيز المقاربة اللسانية البينية للنسق اللغوي بكل مكوناته، والبحث عن قوة الحضور التي يمتلكها، والسلطة التي يمارسها على الفرد منتجِ الخطاب، وعلى الجماعة التي تشكل المجتمع اللغوي؛ حيث إنَّ اللغة قوة فاعلة لها سلطة داخلية وخارجية، تتجلى سلطتها الداخلية في نظامها القواعدي المعقد الذي يوجد بصفة مضمرة في أذهان المتكلمين- المستمعين الذين ينتمون إلى مجتمع له خصوصيات ثقافية وحضارية متجانسة. وتتجلى سلطتها الخارجية في المؤسسة السياسية، والاجتماعية والعرفية التي تكرّس شرعية النسق اللغوي في المجتمع اللغوي. وفي ظل هذا التصور، انصرفت هذه المقاربة إلى التعامل مع النسق اللغوي، من حيث هو سلطة قهرية، والبحث في علاقته باللغة العالمة من جهة، واللغة المؤسسية من جهة أخرى. تسعى هذه الدراسة، حينئذٍ، إلى إيجاد إجابات علميةكافية، عن كثير من الأسئلة التي ما فتئت تشغل بال الباحثين، على اختلاف اهتماماتهم العلمية أثناء اتخاذهم اللغة موضوعًا للتفكير، والبحث المؤسس. نذكر في هذا المقام بعضَها لأهميته: 1- ما القوة الخفية الكامنة في (ما وراء) ممارسة اللغة لسلطتها القهرية لدى الأفراد والمجتمعات؟ 2- كيف شكلت الرواسب الأدائية للكلام هذه السلطة عبر التاريخ ؟ 3- إلى أي حد يمكن للغتين؛ العالمة، والمؤسسية التأثير في مسار النسق اللغوي في مجتمع المعرفة، والنظام المؤسسي في المجتمع؟ This research falls within a constituent, and Authentic project that seeks to enhance Interdisciplinary approach with all components parts of linguistic system to search for the presence power, that possesses the power, that it exercises on the individual who produces the discourse, and on the group; which make up the linguistic community as an effective force language, that has internal and external authority, which reflects its internal authority in its complex grammatical system, that exists implicitly in the minds of speakers - listeners belonging to a society with homogeneous cultural and civilizational privacies. The external authority is manifested in the political, social, and traditional institution; that devotes the legitimacy of the linguistic system in the linguistic community. Under this scenario; the approach went out to deal with the linguistic system in terms of it is a compulsive authority research, and its relationship to the scholarly language on the hand, and the institutional language on the other hand. This intervention seeks to find scientific answers for many questions, that still preoccupy the researchers from different scientific interests during taking the language as a topic of thought and institutional research. We mention certain questions for its importance: 1- What is the hidden power behind language practicing its oppressive authority in individuals and societies? 2- How did the performance remnants of speech shape this authority throughout history? 3- To what extent can the scholarly language and institutional languages influence the path of a linguistic system in the knowledge society, and the institutional system in the community?


2018 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 221-251
Author(s):  
Olesya Khanina ◽  
Miriam Meyerhoff

AbstractA collection of traditional and ‘old life’ stories recorded in the late 1940s is used to reconstruct the sociolinguistic situation of the Enets community in Northern Siberia from the 1850s until the 1930s. The Enets had regular contacts with a number of neighbouring indigenous peoples (Nganasans, Tundra Nenets, Selkups, Evenkis, Dolgans) and later with Russian newcomers. The oral histories often comment on language use, and as a result we can reconstruct not only the languages that the Enets people used in this period, but also the contexts in which they used them. The Enets community’s multilingualism was typically characterized by command of key neighbouring languages, with the occasional command of other more (geographically and socially) remote ones. With close neighbours, language choice seems to have had limited social load, while in cases of trade or agonistic contact, the choice of language in interethnic communication seems to have followed a principle of asymmetric convergence towards the language of the party with the greatest contextual social power. The analysis is founded on a database of dozens of communicative events mentioned in the oral stories (over 50 are analyzed). Ongoing fieldwork on the modern sociolinguistic situation suggests that until quite recently there was considerable stability in the sociolinguistic norms governing multilingual interaction among the Enets.


Corpora ◽  
2014 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 239-271 ◽  
Author(s):  
Tony Berber Sardinha ◽  
Carlos Kauffmann ◽  
Cristina Mayer Acunzo

In this paper, we present a Multi-Dimensional analysis of Brazilian Portuguese, based on a large, diverse corpus comprising forty-eight different spoken and written registers. Previous research in MD analysis includes multi-register investigations of a range of languages, including English, Spanish, Somali and Korean, among others. At the same time, a large body of literature on text varieties in Brazilian Portuguese exists, but previous research focusses on specific aspects of one, or at the most, a few varieties at a time and, therefore, does not present a comprehensive picture of register use in the linguistic community of Brazilian Portuguese speakers. In this study, we attempt to fill this gap by employing the MD framework, enabling researchers to account for a large number of different registers, based on a wide repertory of linguistic features. The analysis revealed six dimensions of variation, which are presented, illustrated and discussed here.


2001 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 21-39 ◽  
Author(s):  
Roberto Bertuol

The cognitive theory of metaphor (Lakoff and Johnson, 1980; Lakoff, 1987; Lakoff and Turner, 1989) is the basis in this article for investigating the significance of the use of mathematical language, and in particular of the metaphor to square the circle in Margaret Cavendish's poem The Circle of the Brain Cannot be Squared. In the article I begin by introducing Margaret Cavendish as the first 17th-century female poet writing on scientific topics. I then explain how mathematics in the 17th century influenced people's view of reality and the extent to which this is mirrored in poetic language. The theory of cognitive metaphor provides the framework for the elucidation of mathematical concepts used to explain 'unknown' realities like mind and emotions and, in particular, of the central metaphor to square the circle in Cavendish's poem. A brief overview of the criteria of Lakoff and colleagues for analysing metaphors shows that the apparently extravagant metaphor to square the circle was simply a novel poetic extension of the conceptual metaphor UNIVERSE IS MATHEMATICS that, like other types of metaphors considered by cognitive linguists, is grounded in everyday experience. Further, Werth's (1994) remarks about the reasons behind the poet's use of particular concepts to explain others help highlight another important aspect at the basis of the production of novel metaphors, namely that of 'poetic choice'. Finally, I elaborate on Werth's remarks by drawing attention to what I term cultural choice, that is, to the influence that common knowledge and beliefs shared by the members of a linguistic community exert on the poet's choice of metaphors. The analysis of the poem shows that the topic and language of the poem, as well as the subtext, that is, the length of lines and the stanza form, depend on metaphoric projections from the domain MATHEMATICS. Through the conceptual metaphor NATURE IS MATHEMATICS, Cavendish explains man's attempt to take control over irrationalia such as fancy and female nature. The impossibility of squaring the circle is used as a proof to demonstrate that nature and fancy cannot be restricted and, at the same time, to give Cavendish a hope of acceptance in the male-dominated world.


2021 ◽  
Vol 3 ◽  
Author(s):  
Alexandre Kabbach ◽  
Aurélie Herbelot

In this paper we discuss the socialization hypothesis—the idea that speakers of the same (linguistic) community should share similar concepts given that they are exposed to similar environments and operate in highly-coordinated social contexts—and challenge the fact that it is assumed to constitute a prerequisite to successful communication. We do so using distributional semantic models of meaning (DSMs) which create lexical representations via latent aggregation of co-occurrence information between words and contexts. We argue that DSMs constitute particularly adequate tools for exploring the socialization hypothesis given that 1) they provide full control over the notion of background environment, formally characterized as the training corpus from which distributional information is aggregated; and 2) their geometric structure allows for exploiting alignment-based similarity metrics to measure inter-subject alignment over an entire semantic space, rather than a set of limited entries. We propose to model coordination between two different DSMs trained on two distinct corpora as dimensionality selection over a dense matrix obtained via Singular Value Decomposition This approximates an ad-hoc coordination scenario between two speakers as the attempt to align their similarity ratings on a set of word pairs. Our results underline the specific way in which linguistic information is spread across singular vectors, and highlight the need to distinguish agreement from mere compatibility in alignment-based notions of conceptual similarity. Indeed, we show that compatibility emerges from idiosyncrasy so that the unique and distinctive aspects of speakers’ background experiences can actually facilitate—rather than impede—coordination and communication between them. We conclude that the socialization hypothesis may constitute an unnecessary prerequisite to successful communication and that, all things considered, communication is probably best formalized as the cooperative act of avoiding conflict, rather than maximizing agreement.


PhaenEx ◽  
2012 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
DOROTA GLOWACKA

Looking at Holocaust testimonies, which in her view always involve some form of translation, the author seeks to develop an ethics of translation in the context of Levinas’ hyperbolic ethics of responsibility. Calling on Benjamin and Derrida to make explicit the precipitous task of the translator, she argues that the translator faces an ethical call or assignation that resembles the fundamental structure of Levinasian subjectivity. The author relates the paradoxes of translation in Holocaust testimony to Levinas’ silence on the problem of translation—puzzling if one considers Levinas’ focus on the ethical essence of language, his multilingualism, and the fact that he wrote his texts in a second language. She proposes that the trace of the philosopher’s displacement from his linguistic community can be discerned in his exilic conception of ethical subjectivity and in the testimonial impetus that animates his work. Thus, although Levinas’ Saying is posited as a translinguistic horizon that transcends the boundaries of a particular national language, it carries the remainder of the disavowed loss of the mother tongue.


2015 ◽  
pp. 199
Author(s):  
César Marcelo Díaz Pacheco

ResumenEs un hecho evidente que las personas que forman parte de una comunidad idiomática determinada no hablan del mismo modo.  la presente investigación pretende analizar las diferencias y similitudes de tipo fraseológico existentes en la forma de habla de dos grupos sociales distintivos de la Quinta Región de Chile. Para ello, se contrastaron dos grupos de estudiantes de enseñanza media,pertenecientes a un establecimiento municipal y un establecimiento subvencionado de la zona, respectivamente.Palabras clave: locuciones, frases hechas, variables sociales, variables lingüísticasDisagreements and locutionary similarities in thespeech of two social groupsAbstractIt is a well known fact that people who belong to a particular linguistic community do not speak at a similar way. In this sense, different studies have considered a lot of differences, for which reason, they look for its origin in differents factors : social characteristics of thespeaker (like being man or woman, young or adult, and so forth), social characteristics o fthe interlocutors (for example, to have more or less status that the speaker), the geographicenviroment in which the interaction is developed, and so on. Whithin this framework, this investigation tries to analyze the differences and similarities of phraseological typethat exist in the form of speaking of two distinctive social groups of the Fifth Region of Chile.Key words : idioms, set phrases, social variables, linguistic variables


Author(s):  
Rachel Wright Karem ◽  
Karla N. Washington

Purpose The aim of this study was to investigate the appropriateness of standardized assessments of expressive grammar and vocabulary in a sample of preschool-age dual language learners (DLLs) who use Jamaican Creole (JC) and English. Adult models from the same linguistic community as these children were used to inform culturally and linguistically appropriate interpretation of children's responses to a standardized assessment. Method JC-English–speaking preschoolers ( n = 176) and adults ( n = 33) completed the Word Structure and Expressive Vocabulary subtests of the Clinical Evaluation of Language Fundamentals Preschool–Second Edition. Adults' responses were used to develop an adapted scoring procedure that considered the influence of JC linguistic features on responses. DLLs' responses scored using the standard English and adapted JC procedures were compared. Results JC–English DLLs and adults used similar linguistic structures in response to subtest questions. DLLs' scores differed significantly from the standardized sample on both subtests. Preschoolers received higher raw and corresponding standard scores with adapted scoring compared to standard scoring. Adapted scoring that made use of adult models yielded high classification accuracy at a rate of 93.8% for Word Structure and 92.1% for Expressive Vocabulary. Conclusions Adapting standardized assessment scoring procedures using adult models may offer an ecologically valid approach to working with DLL preschoolers that can support a more accurate assessment of language functioning. These findings suggest that the use of standardized assessments for bilingual JC–English speakers requires a culturally responsive approach. Supplemental Material https://doi.org/10.23641/asha.14403026


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document