scholarly journals Говор деревни Койды Мезенского района Архангельской области (в сопоставлении с соседними говорами)(

1998 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 41 ◽  
Author(s):  
Margje Post

The present article deals with the dialect of Kojda, a village situated on the White Sea coast in the Mezen' rajon of the Archangel'sk oblast'. The dialects of the Archangel'sk oblast' are poorly described, because most of the area is not included in the Dialect Atlas of the Russian Language (DARJa).The dialects spoken to the north of the Northern Dvina developed from the Old Novgorod dialect of the first Russian settlers, who came in the Middle Ages. Kojda was founded at a later stage, in the 17th century, presumably by people from neighbouring settlements. A large proportion of the present population, however, are descendants of Old Believers from Novgorod.The main part of the article consists of an enumeration of the main dialectical features of Kojda. These features were found on a tape recording of an 88-year old inhabitant of the village. These dialectal char-acteristics were compared with data from several publications dealing with dialects from the Archangel'sk oblast', in particular with dialects from the Pinega rajon, which is situated near Kojda.Most features are typical of the Archangel'sk dialects. An exception is the comparatively open pronunciation of the Old Russian jat'. Some data suggest that there are more features which are not typical of all dialects of the Archangel'sk oblast', but further research is needed. My findings suggest that the dialect of Kojda is more similar to the Pinega dialects than might be expected from the literature, though it seems to be less archaic.

2021 ◽  
Vol 45 ◽  
Author(s):  
Małgorzata Ostrówka ◽  
Mirosław Jankowiak

Professor Iryda Grek-Pabisowa (1932–2021)This article presents the profile of Iryda Grek-Pabisowa, a renowned linguist, associated with the Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences for sixty years. She was a long-serving head of North Borderland Polish, and the deputy director of the Institute for two terms (1996–2003). She was a pioneer of research on the language and culture of Old Believers in Poland, and the language of Poles in Belarus and Lithuania. The most important research areas on which she focused were dialectology and lexicography: the study and description of the subdialects of Old Believers living in Poland (e.g. A Dictionary of the Dialect of Old Believers Living in Poland), the Russian language (e.g. The Great Russian-Polish Dictionary) and North Borderland Polish (7 monographs and A Dictionary of the Spoken Polish of the North-Eastern Borderland). She is the author or co-author of about 160 articles, 11 monographs and 7 dictionaries. In 1974–2003 she was associated with the journal Acta Baltico-Slavica, initially as its secretary and then editor-in-chief.  Profesor Iryda Grek-Pabisowa (1932–2021) Opracowanie przedstawia sylwetkę Irydy Grek-Pabisowej, znanej językoznawczyni przez 60 lat związanej z Instytutem Slawistyki Polskiej Akademii Nauk. Przez wiele lat kierowała Pracownią Polszczyzny Północnokresowej. Przez dwie kadencje pełniła funkcję wicedyrektorki ds. naukowych w IS PAN (1996–2003). Była prekursorką badań języka i kultury staroobrzędowców w Polsce oraz języka Polaków na Białorusi i Litwie. Do najważniejszych kierunków badawczych należały dialektologia i leksykografia: badanie i opis gwar staroobrzędowców mieszkających w Polsce (m.in. Słownik gwary starowierców mieszkających w Polsce), język rosyjski (m.in. Wielki słownik rosyjsko-polski) oraz polszczyzna północnokresowa (7 monografii oraz Słownik mówionej polszczyzny północnokresowej). Jest autorką lub współautorką około 160 artykułów, 11 monografii i 7 słowników. W latach 1974–2003 była związana z rocznikiem „Acta Baltico-Slavica”, początkowo jako sekretarz, a następnie jako redaktor naczelna.


Author(s):  
Е.Ю. Долгова

Статья посвящена описанию глагола «погрязнуть» по лексикографическим источникам, фиксирующим словарный состав русского языка X - XVII вв. В работе используется метод лингвистического портретирования, позволяющий объединить данные этимологических и исторических словарей и увидеть динамику развития семантического, словообразовательного, сочетаемостного и стилистического потенциала языковой единицы в диахронии. В статье подробно изложены материалы этимологических и исторических словарей русского языка, приведены и описаны многочисленные варианты употребления имперфектива грязнуть и перфектива погрязнуть, зафиксированные в словарях, содержащих лексику древнерусского и старорусского периодов: гр#зъти, гр#зhти, гр#зити, гр#знqти, погрязати - погр#зти, погр#зити, погр#знqти. Установлено, что в древнерусском языке глагол гр#зноути (гр`t#знuти) имел прямое номинативное значение «погружаться, тонуть» и редко употреблялся в памятниках письменности. Многозначным и наиболее частотным был положительный, результативный член глагольной видовой пары перфектив погрязнуть (погр#зноути). В статье приведены все лексико-семантические варианты глагола и примеры словоупотреблений, зафиксированные в словарях, отражающих лексику X - XVII веков. В статье приведены синонимы и многочисленные дериваты глагола погрязнуть , в том числе рассмотрена семантика абстрактных существительных, образованных от глагола погрязнуть ( погрязение, погрязнение, погрязновение ) и отражающих влияние церковнославянского языка на книжно-письменный литературный язык древнерусского и старорусского периодов. Лексикографический портрет лексемы погрязнуть проявляет неоднозначность в трактовке некоторых значений в разные исторические периоды. Проведенный анализ позволяет сравнить значения лексемы, увидеть их отличительные особенности и сделать вывод о существовании самостоятельных стереотипных образов, существующих в сознании носителей языка в X - XVII веках. The article is devoted to the description of the verb "to wallow" from lexicographic sources that fix the vocabulary of the Russian language of the X - XVII centuries. The method of linguistic portraiture is used to combine data from etymological and historical dictionaries and see the dynamics of the development of the semantic, word-formation and stylistic potential of the language unit in the diachrony. The article details the materials of etymological and historical dictionaries of the Russian language, presents and describes numerous variants of the use of an imperfective “gryaznut’” and a perfective “pogryaznut’”, recorded in dictionaries containing the vocabulary of the Russian language of the X - XVII centuries. It has been established that in the ancient Russian language, the imperfective “gryaznut’” had a direct nominative meaning of "dive, sink" and was rarely used in monuments of writing. The multi-valued and most frequency used was the positive, effective perfective “pogryaznut’”. The article presents all lexical and semantic variants of the verb and examples of word usage recorded in dictionaries that reflect the vocabulary of the X - XVII centuries. The article presents synonyms and numerous derivatives of the verb, including the semantics of abstract nouns formed from the verb “pogryaznut’” and reflecting the influence of the Church Slavonic language on the book-written literary language of the old Russian period. The lexicographic portrait of the lexeme “pogryaznut’” shows ambiguity in the interpretation of certain meanings in different historical periods. The analysis allows us to compare the meanings of the lexeme, see their distinctive features and conclude that there are independent stereotypical images that exist in the minds of native speakers in the X - XVII centuries.


2021 ◽  
Author(s):  
Wilson Alves de Paiva

A fictional book with five short stories that address the main pandemics in the world. The first story takes place in Ancient Greece, in 428 BC at the time of the Peloponnesian War. Tavros, the main character flees the plague by traveling to Gaul and discovers a mysterious water spring near the village of the Parisii. In AD 166, when Rome, is devasted by the plague, Marcus Aurelius sends out soldiers to the North. One of them, Lucius, arrives in the region of Lutecia and finds the same fountain that Tavros had been to. The water from this spring gives him strength to escape from the persecution of Christians and Jews. In his old age, Lucius becomes a Church elder and writes letters. One of them was read, many centuries later, by a Franciscan Parisian monk during the Middle Ages, who decides to pilgrimage to Jerusalem but is surprised by the Black Death. Back home, he is saved by the water spring, builds an orphanage and has his life converted into a book - which is red by a young journalist who takes the ship Demerara with his fiancée to Brazil in order to avoid the World War I, the Spanish flu and some Russian spies. The last story is about a Brazilian professor, called Lucius Felipe who, in 2019, travels to Paris to develop his postdoctoral studies. Unfortunately he has to return to Brazil due to the COVID-19 pandemic. But not before having visited Lutetia’s fountain and felt its power and the memories it holds.


2021 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 213-224
Author(s):  
A.B. Bil’diug ◽  
◽  
A.I. Vaskul ◽  
N.G. Komelina ◽  
◽  
...  

This article is based on the fi eld work data of Pushkin House related to the history of the Anoufrievsky Skete that existed at the Winter Coast of the White Sea in the 18th — early 20th centuries. Specific storylines and motives are discussed, selected by the authors from the body of the recorded narratives concerning the Skete. The locals reproduce the historical narratives, including the legendary tales about the fi rst settlers, the life of the Skete community, the Old Believers’ wealth, recombining the history of the site in various ways; eschatological motives are superimposed on the speculations concerning the decline of the Pomor villages.


2005 ◽  
Vol 38 (3) ◽  
pp. 353-383 ◽  
Author(s):  
David M. Luebke

OnJanuary 21, 1727, several communes in the Nordbrookmerland region of East Frisia, a small principality located on the North Sea coast of Germany and hard by the Dutch border, were granted what amounted to immunity from prosecution for acts of rebellion. How and why this happened is a story that has a great deal to tell about the influence ordinary people could exert, through petitioning, on the practice of state power in early modern Europe. In the months and years before 1727, the prince of East Frisia, Georg Albrecht, had become embroiled in an increasingly hostile confrontation with the Estates of his province for control over the administration of taxes in the land. In their efforts to gain the upper hand, both the prince and the Estates had tried to forge alliances among the rural population and mobilized these networks against each other. The Nordbrookmerlanders tended to ally with the prince, but felt increasingly isolated and endangered. Throughout the autumn of 1726, they had been petitioning the chancellor, Enno R. Brenneysen, for protection against attacks perpetrated by the Estates' allies on their “wives and children, houses and farms.” In light of the chancellor's inability to preserve them from further destruction, the village elders asked that they be allowed to obey the Estates' commands until order was restored. Doing this, they pointed out, would force them to commit several “rebellious” acts, such as signing manifestos, supplying recruits for the rebels' militia, and paying an extraordinary war tax that had been levied by the Estates, the so-calledWochengeld.


2020 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 102-105
Author(s):  
A. N. Vlasov ◽  

The article outlines the continuity of the family schools of epic storytellers in the North; the featured one is the Kryukov dynasty from the Winter Coast of the White Sea. The epic repertoire of an individual storyteller from the three generations of the Kryukov family is analyzed in the context of local and general Russian traditions. Possible ties of succession and differences between them are established. The author suggests that it is too early to postulate the existence of the family schools in Zimnyaya Zolotitsa with the same certainty as in the case of the Chuprovs on the Pizhma.


2020 ◽  
pp. 165-171
Author(s):  
Danilo Božović

The article presents a retrospective analysis and focuses on the possibility of relying on a common Church Slavonic element that has been preserved in the Russian and Serbian languages. It points to the common roots of the Russian and Serbian languages, notes the great influence of All-Slavic Orthodox literary activity on Old Russian literature and language, as well as the influence of Russian intelligentsia and Russian language in general on the language and mentality of educated Serbs in the 18th and 19th centuries. At the same time, the negative impact of the West (primarily Austria) on the separation of the Serbian language from Russian through the reform of the Serbian language and alphabet, which was carried out with the participation of Vuk Karadzic, is shown. The article assesses the activities of Serbian intellectuals and pro-Western Serbian politicians of the second half of the 19th and early 20th centuries in shaping the attitude of Serbian society towards the Church Slavonic language, Church Slavism in Serbian language and the Russian language. The presented analysis contributes to the formation of a position among Serbian Russian students, future teachers and translators in the field of intercultural communication, and the growth of professional competence.


2020 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 72-84
Author(s):  
S. T. Zolyan

The concept “sootechestvenniki” is one of the key tools for self-description of society; it is an instrument for drawing borderlines between “we” and “they”. The article describes the development of the meaning of this word since its coinage. The word appeared in the 18th cen­tury as a merger of the Old Slavic and Old Russian ‘otechestvo’ (fatherland, understood as one’s place of origin) and the French ‘compatriot’. This merger resulted in the formation of two new prototypical meanings: one is civic, collective and elevated, and the other gravitates to ethnicity since it is used to refer to Russians. With the strengthening of state institutions in Russia, the first meaning was bound to dominate and it did at the beginning of the 19th century. However, one should speak not about the synthesis, but rather about the discordance of the two meanings. In the 19th century, another meaning developed in the semantic struc­ture of the word: ethnic Russians living abroad. Gradually, the word acquired new evaluative meanings, while negative connotations still prevailed. The basic oppositions (we — they, here — there, ours — alien) interacted in an ambiguous way, substituting each other. A variety of hy­brid “compatriots” arose: we are there, they are here, etc. The heterogeneity of the seman­tics of the word reflects collisions within society, which faced a tragic internal split in the 20th century.


2020 ◽  
Vol 22 (4 (202)) ◽  
pp. 293-310
Author(s):  
Valeria S. Kuchko ◽  
◽  

This article studies Russian verbs which name the action of gratuitous material assistance to those in need, i.e. благотворить, благотворительствовать, благодетельствовать, меценатствовать, жертвовать, спонсировать, and their few derivatives. The author focuses on the history of their origin and use in the Russian language, the development of their meanings, semantic features, and functioning in the text. The analysis of these characteristics of the life of the word in the language allows the author to identify and formulate some norms of the use of these verbs in modern charity discourse for those who speak and write about charity. The study is based on historical and modern lexicographic sources, such as explanatory dictionaries of the Old Slavic Language, Old Russian Language, Russian language of different time periods, as well as examples of word usage, retrieved from The National Corpus of the Russian Language. In spite of the fact that the verbs studied realise the predicate of a situation of charity and designate the subject’s action of providing a poor or deprived object with material support, they considerably differ in terms of time of their appearance in the language, periods of usage, and semantic capacity. The analysis demonstrates that there is no verb that could claim the status of a nuclear verbal lexeme of the semantic field of charity: the word with the widest neutral semantics благотворить has almost fallen out of use, the verbs благодетельствовать and меценатствовать have a narrower application, while жертвовать imposes semantic restrictions on the choice of words for the positions of the object and the instrument of charity, and in the case of the verb спонсировать a specific context of “market” charity is important, in which the subject receives a certain benefit from their contribution.


Author(s):  
R.V. Pavlyukevich ◽  
E.V. Barmina

The article is devoted to the phenomenon of interethnic marriages between Russians and indigenous peoples of the North in the Krasnoyarsk territory in the 1950s. The research is based on the materials of censuses and surveys conducted by local authorities in the late 1950s. The focus of researchers was made by the Enets, the Nganasans, the Selkups, the Evenks and the Kets. Since the second half of the 20th century, contacts between the Russian population and the peoples of the far North of the Krasnoyarsk territory have become more frequent. In the context of construction projects in the region, there is an increase in marriages between Russians and representatives of local indigenous peoples. These marriages had an ambiguous impact, on the one hand they were an expression of the principle of "friendship of peoples", one of the basic principles of the Soviet state and contributed to the integration of the Northern territories into the Krasnoyarsk territory. On the other hand, mixed marriages accelerated the assimilation of these peoples and contributed to the cease and extinction of their culture. Their parents positioned most of the children in such marriages as Russian. In everyday speech these families, as well as a rule, was dominated by the Russian language, Russian culture.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document