scholarly journals Resuming Reflexives

Nordlyd ◽  
10.7557/12.50 ◽  
2004 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
Author(s):  
Kleanthes K. Grohmann ◽  
Liliane Haegeman

In this paper, we offer an analysis for the prenominal possessor doubling construction (PPDC) as it occurs in Germanic, paying particular attention to the differences between Norwegian and West Flemish. Our analysis implements recent theoretical proposals concerning locality relations, the Anti-Locality Hypothesis, the idea that movement not only must not target a position too far away, but it cannot be too close either. Anti-Locality is formulated over derivational sub-domains relevant for the operation Spell Out, so-called Prolific Domains, and the ban on Domain-internal movement is PF-driven. In order to yield a well-formed PF-object, anti-local movement may be repaired by spelling out a copy with a different PF-shape; this operation of Copy Spell Out inserts a grammatical formative to save a PF-violation. We take pronominal elements to be grammatical formatives par excellence and develop an application of this approach to the nominal layer, focusing on the PPDC. This framework derives the occurrence of a possessive pronoun doubling the possessor, which we analyse in terms of an anti-local movement dependency in which the moved possessor spells out a lower copy as the doubling possessive pronoun. We further discuss comparisons across Germanic dialects. Our main proposal is that the doubling pronoun is a resumptive element, understood more generally as a spelled out copy of the (moved) possessor DP and as such inserted into the computation derivationally.

2012 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 157-180
Author(s):  
David Foster

This article examines the use of movement and visual form in the film adaptation of Samuel Beckett's Comédie (Marin Karmitz, 1966). The article broaches the kinetic elements of the work through addressing the manner in which the diegetic motion of the film can be seen to reflect extra-diegetic cinematic processes. The sense of movement that is created through Comédie's montage is then considered at length, making use of work on this theme by two quite different (though tangentially related) theorists: Sergei Eisenstein and Jean-François Lyotard. The article then charts the film's different manifestations of formal movement, and a basic framework is proposed to explain the manner in which the film creates moments of intensity, through what is termed the ‘local movement’ of the montage, and the manner in which the film manifests an overall curve of intensity, through what is termed the montage's ‘global movement’. It is argued that each form of montagic motion is reflected in the other, and that ultimately these movements might be seen to dramatise a human drive towards, and a concomitant flight from, an impossible state of ontological totality.


2019 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 79-83
Author(s):  
Eka Utami Putri ◽  
Syahdan Syahdan

The purpose of this research was to find out the students' ability in applying Possessive pronoun in writing sentences and the problems encounter it.  This mixed method study employs an explanatory design to reveals it. 53 students out of 105 students from1st semester EFL students from one reputable University in Pekanbaru, Indonesia, were invited to this study. These 53 students were selected using simple random sampling and enrolled for an essay test and interview to see the students' ability and explaining the problems. The data analysis using SPSS showed that the average score of students was 52.98. Meanwhile for the median is 48, the mode is 20. The score of Standard Deviation is 27.93, Variance is 780.25, and Range is 84.  Z-Score was found 41.5%, which is means higher than average and 58.5% while, students' ability was indicated below the average. It showed that the students were low ability in applying possessive pronoun in writing sentences. The study also found the common problems, i.e., (1) students still mixed up between possessive pronoun and possessive adjectives. (2) students used the wrong pattern in using a possessive pronoun. (3) students did not understand clearly about a possessive pronoun, (4) experiencing difficulties in learning possessive pronoun. 


2013 ◽  
Vol 45 (7) ◽  
pp. 790-796
Author(s):  
Aibao ZHOU ◽  
Shifeng LI ◽  
Zhan SHI ◽  
Peiru LIU ◽  
Ruixue XIA ◽  
...  

Copeia ◽  
1960 ◽  
Vol 1960 (2) ◽  
pp. 139 ◽  
Author(s):  
Alfred Butner ◽  
Bayard H. Brattstrom
Keyword(s):  

Quaerendo ◽  
1984 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 273-303
Author(s):  
Segheliin van Iherusalem

AbstractThe Middle Dutch verse romance Segheliin van Iherusalem has survived in the following known extant copies: a manuscript (Berlin, Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, MS. Germ. fol. 922, fos. 71r.-122v., on the basis of the watermarks dated by the present author c. 1412-15); an incunabulum (Ghent University Library, Res. 1405 (between 1483 and 1486)); five post-incunabula, all printed in Antwerp (1511-40) and now in The Hague (2 copies), Leiden, Vienna and Paris; and a mid fifteenth-century excerpt (Brussels, Royal Library, Hs. II 116, fos. 2v.-5r.). These sources, all rhyming texts, are described here, and the excerpt is given in full. The gap still facing students of the Segheliin has thus been filled. Both manuscript and incunabulum are incomplete at the end. The text in the sixteenth-century editions differs widely from that of the manuscript version. For its part the incunabulum departs from the text of the post-incunabula with a version (perhaps closer to the original?) which in very many places tends towards the manuscript version, being something of a watershed between the two traditions. Preliminary investigation of the linguistic levels in the text, carried out on the basis of changes in the rhyme words, points to a Flemish and probably more specifically west or south-west Flemish base level (possibly the area where Ingvaonic and Brabantish meet (the region of the Dender), above which there is at least a Brabantish level. This fact, combined with the possibility of an interpretation of the Segheliin to some extent in terms of the context of the medieval veneration of the Cross and the Blood of Christ, more than suggests that the story is of Flemish origin.


2019 ◽  
Vol 70 (3) ◽  
pp. 627-651
Author(s):  
Mira Nábělková

AbstractJán Bosák’s passing away before reaching of his 80th birthday has given an impulse for a reflection on the ways of addressing people in Slovak, with special regard to vocative and non-vocative forms of the name Ján [Slovak equivalent of John]. The attention is partially also given to comparison with Czech – in contrast to standard Slovak where vocative forms have declined similarly as in the dialects of Central Slovakia, the vocative forms in standard Czech are still alive. Besides the use of nominative hypocoristic/diminutive forms Jano, Janko, Janík, Janíčko as common ways of addressing people, the study also mentions the use of a compound addressing with possessive pronoun in post-position (Jano môj, Janko/Janík/Janíčko môj) which represents a specific substitute for the vocative forms in Slovak. In addition, the study deals with the vitality of vocative case in Slovak dialects and in common communication. It also offers a few probes into “textual life” of the historic vocative form Jane, especially in ethnoculturally rare Slovak midsummer songs (e.g. Jane, Jane, Vajane) and in the spiritual poetry of Ján Hollý.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document