scholarly journals Efficient Search for Equivalents at Your Fingertips – The Specialized Translator’s Dream

2017 ◽  
Vol 62 (1) ◽  
pp. 137-154 ◽  
Author(s):  
Mariana Orozco-Jutorán

The limitations of current terminology tools for specialized translators may, to a large extent, be explained by the complexity of the search process involved in producing good quality translations in specialist domains. This paper introduces a new approach to the development of this kind of resources aimed at satisfying the specific needs of specialized translators. This change of paradigm is reflected in the development of a prototype tool designed for use in legal translation. The tool – for use in English-Spanish translations of technological law in the localization of End User License Agreements – incorporates a revised corpus, comparative law information, and a terminological database. The features and advantages of the terminological database proposed are described in detail. Focusing on the specific needs of translators of this type of texts, comments are included on the acceptability of different terminological options on the basis of comparative legal analysis in different translation scenarios. The incorporation of these comments is a distinctive feature of this new approach to the development of resources and provides a value-added service to translators. The prototype tool designed is intended to serve as a model for the future development of similar applications in any type of specialized translation, in any given field and language combination.

Babel ◽  
2015 ◽  
Vol 61 (1) ◽  
pp. 110-130 ◽  
Author(s):  
Fernando Prieto Ramos ◽  
Mariana Orozco Jutorán

The complex variables involved in mediating between asymmetrical legal realities explain, to a great extent, the limitations of traditional terminological resources (particularly, bilingual legal dictionaries) as working tools for legal translators. After a brief review of these limitations, a new approach to the development of terminological resources is presented that responds to the real needs of legal translators and draws on advances in Legal Translation Studies. This change of paradigm is illustrated by a terminological database designed for the English-Spanish translation of technological law, more precisely, for the localization of software license agreements (mostly from the United States) for Spain. The lexicographical work is contextualized, and the features and advantages of the proposed terminological entries are described in detail. These entries are called “translation-oriented terminological entries” (fichas traductológicas) because of their distinctive translation dimension, particularly the inclusion of comments on the acceptability of terminological options on the basis of comparative legal analysis in different translation scenarios. This aspect greatly contributes to the added value of the approach, which is intended as a model for similar applications in legal translation.


2009 ◽  
pp. 897-918
Author(s):  
Peter Bertok ◽  
Xinjian Xu

In a rapidly changing world, continuous adoption of new practices is crucial for survival; organizations embracing the latest technologies have a competitive edge. Smart organizations readily take on board new organizational forms and practices, those in particular that offer agility and responsiveness. The Internet and the World Wide Web offer a new way of collaboration via Web services, but heterogeneity of different service components make cooperation difficult. This chapter describes a new approach to combine Web services by employing a layered structure, in which composition of a value-added service can be built from individual components, and each service component can have semantically equivalent but syntactically different alternatives.


1988 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 26-35 ◽  
Author(s):  
Maryam Alavi ◽  
R. Ryan Nelson ◽  
Ira R. Weiss

2021 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 211-232 ◽  
Author(s):  
Cara Wrigley ◽  
Harjit Rana ◽  
Peta Hinton ◽  
Genevieve Mosely

With rapid advancements in technology radically impacting and changing current ways of working globally, many industries and sectors, including the Defence force, are implementing new approaches to respond to and address these challenges. Design thinking is one approach to assist in this response, as it provides a novel process for solving complex problems. This article presents a specific design approach for addressing contextual Defence problems in the form of a design thinking framework based on a review of the existing literature concerning design and Defence. The article contends with the role of design as a value-added methodology in Defence strategy and development, and it reports on a unique set of design thinking capabilities for a Defence-specific context that are not only essential for the implementation of a design-led approach to innovation but are of great assistance in overcoming its associated challenges. The Defence by Design framework works with an identified military objective that, when applied, overcomes the natural bias that Defence personnel may exhibit during routine gaps and opportunities analysis. By detailing the different stages of the framework, and demonstrating their iterative nature, through the documentation of a working example – ‘Man Overboard’ – this article presents a new approach yet to be realized in Defence globally.


Author(s):  
Peter Bertok ◽  
Xinjian Xu

In a rapidly changing world, continuous adoption of new practices is crucial for survival; organizations embracing the latest technologies have a competitive edge. Smart organizations readily take on board new organizational forms and practices, those in particular that offer agility and responsiveness. The Internet and the World Wide Web offer a new way of collaboration via Web services, but heterogeneity of different service components make cooperation difficult. This chapter describes a new approach to combine Web services by employing a layered structure, in which composition of a value-added service can be built from individual components, and each service component can have semantically equivalent but syntactically different alternatives.


2018 ◽  
Author(s):  
Younghwan Cha ◽  
Jung-In Lee ◽  
Panpan Dong ◽  
Xiahui Zhang ◽  
Min-Kyu Song

A novel strategy for the oxidation of Mg-based intermetallic compounds using CO<sub>2</sub> as an oxidizing agent was realized via simple thermal treatment, called ‘CO2-thermic Oxidation Process (CO-OP)’. Furthermore, as a value-added application, electrochemical properties of one of the reaction products (carbon-coated macroporous silicon) was evaluated. Considering the facile tunability of the chemical/physical properties of Mg-based intermetallics, we believe that this route can provide a simple and versatile platform for functional energy materials synthesis as well as CO<sub>2</sub> chemical utilization in an environment-friendly and sustainable way.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document