scholarly journals How Sublime (and Prolific) was Byron?

2006 ◽  
pp. 51-62
Author(s):  
Charles E. Robinson

Résumé Cet article propose un survol des livres, des articles et des critiques (et lettres) écrits sur Lord Byron et son oeuvre de son vivant et peu de temps après sa mort, soit de 1807 à 1830 environ, de sorte à déterminer à quel point les contemporains de Byron le trouvaient « sublime ». Walter Scott, en faisant le compte rendu de Childe Harold 4, affirmait avec enthousiasme qu’il s’agissait de « la poésie la plus sublime », mais d’autres, comme William Hazlitt, étaient d’avis que « l’auteur de Childe Harold et de Don Juan est… un poseur, encore qu’il soit provoquant et sublime ». En parlant de Don Juan, John Wilson Croker s’exclamait quant à lui : « Quelle sublimité! quelle légèreté! quelle audace! quelle tendresse! quelle majesté! quelle insignifiance! quelle variété! quel ennui!1 ». Ma discussion sur un grand nombre de ces jugements sur l’oeuvre de Byron par ses contemporains nous permettra de determiner si le terme « sublime » définit adéquatement l’esprit de la poésie de Byron, surtout ce « sublime » tel qu’il a été compris par Longin, Burke et d’autres.

Author(s):  
L. Michelle Baker

Abstract Contemporary discussions of English Romantic philosophers and their theories often include such names as William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, William Hazlitt, Thomas DeQuincey, and Charles Lamb, but rarely do they treat of George Gordon, Lord Byron. While Byron’s reputation was not built upon complex philosophical explications of literary theory, the passion of his life did not preclude that of his mind. He has left us with no overtly philosophical work, and yet, many of the digressions in Don Juan are directed at the poets and philosophers of his time and some others seem to point us to a coherent system of thought about literature and how it works. Specifically, Juan’s voyage at sea contains several passages which parody Coleridge’s Rime of the Ancient Mariner. Some of these similarities have been explored, but are frequently treated as if Byron were simply creating a pastiche of contemporary literature. However, Coleridge had used the Rime to elucidate a portion of his understanding of how literature works. It seems possible that Byron is purposely answering Coleridge in the second canto of Don Juan. Thus, we may be able to use Byron’s natural imagery and poetic technique to piece together a philosophical statement from that most unphilosophical of Romantics, Lord Byron.


1989 ◽  
Vol 22 ◽  
pp. 51-59
Author(s):  
Igor Maver

The publication in 1830 of the early poems of the doyen of Slovene poetry - Dr France Prešeren  in Kranjska čbelica (The Carniola Bee) - marks the beginning of Slovene Romanticism, which ends in 1848, -with the last of his poems published in the fifth volume of the same literary magazine. The period from 1830 to the »revolutionary« year of 1848 is thus committed to Romanticism as the leading movement of Slovene literature, artfully embodied in Prešeren's fine lyrical poetry that aimed at and considerably contributed to national unification and identification, as well as in the Europe-oriented literary criticism of Matija čop.  Comparing the trends of the English and Slovene Romantic Revival, we can readily establish that the emergence of Romantic tenets expressed in poetry was somewhat late on Slovene ground. In England, of course, the crucial years are1789, when Lyrical Ballads were published by Wordsworth and Coleridge, and the year 1832, which marks the death of Sir Walter Scott.


1870 ◽  
Vol s4-VI (133) ◽  
pp. 59-59
Author(s):  
Hermann Kindt

1870 ◽  
Vol s4-V (119) ◽  
pp. 365-366
Author(s):  
W. F.

1870 ◽  
Vol s4-V (108) ◽  
pp. 106-106
Author(s):  
W. M. Rossetti
Keyword(s):  

Author(s):  
Afaf Ahmed Hasan Al-Saidi

Orientalism as a literary phenomenon has been recently focused on by different writers all over the world. Many of those who write about Orientalism have not the same understanding, and the divergences are reproduced due to different attitudes toward Orientalism. From various studies concerning Orientalism, there are apparent tributaries confronting the understanding of the concept of Orientalism from different perspectives. Edward Said is one of those who, according to what many Western and Eastern writers say, represent the negative attitude towards Orientalism, and tries only to make it appear ugly and offensive. Many writers, Arabs and non-Arabs, take, more or less, the same approach Said used towards the subject of Orientalism. Others have, to some extent, tried to give excuses for the writers, especially the Romantics, for the negative impression their writings reflected on the readers when going through what is supposed to be Oriental works. Nigel Leask, Sari Makdisi, Emily Haddad, Martin Bright, Tripta Wahi and Naji Oueijan are the significant writers of this group. British orientalists did not use the right approach to look or write about the East. What irritates Said is that these orientalists did not pay attention to find any possibility by which they could bridge the gap between the European and Asiatic parts of the world. This paper tries to trace and to define Lord Byron’s type of Orientalism in some of his oriental works and his chief work Don Juan.


Author(s):  
Talissa J. Ford

This chapter explores pirates, and pirate colonies, as imagined by Lord Byron and William Hone. The fictional pirates of these texts, like the pirates of A General History, are deeply implicated in the power structures that historical pirates tended to operate outside of: Byron’s and Hone’s pirates are tied to the nation, to the military, to religion, and to a sense of territory more generally. Reading The Corsair and The Bride of Abydos with the perspective of Hone and Don Juan in mind, this chapter argues that depictions of this particular kind of piratical failure function as a diagnosis of the imperial forces that threaten utopian imaginations, while Don Juan proposes a kind of spatial imagination that escapes rather than reinforces imperialism.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document