On the Spiritual Life of St. Thomas More

Thought ◽  
1977 ◽  
Vol 52 (3) ◽  
pp. 324-327 ◽  
Author(s):  
R. J. Schoeck ◽  
Keyword(s):  
2017 ◽  
Vol 33 (3) ◽  
pp. 323-356
Author(s):  
Jane Flynn

This essay provides the first edition and discussion of the ballad When all that is to Was ys brought, copied sometime between 1561 and 1585 into a draft account book relating to the will of Dr William Bill, dean of Westminster (Durham Cathedral Add. MS 243, fol. 93r-v). Its last line, ‘Amen Quoth Iohn heywood’, indicates that its author was the court entertainer John Heywood (b. 1496/7–d. in or after 1578) and internal evidence suggests that it was written shortly before he went into exile on account of his Catholic faith in 1564. The ballad includes references to Heywood’s family and allusions to several works of Thomas More, especially A Dialogue of Comfort, suggesting that it is Heywood’s personal reflection on his spiritual life under four English monarchs. Its subject matter makes it likely that it is also the poem described as ‘a rythme declaringe his own life and nature’, which Heywood sent to William Cecil, Lord Burghley, and Queen Elizabeth via John Wilson in 1574 to support his petition to be allowed to remain in the Spanish Netherlands.


2009 ◽  
Author(s):  
Alfred W. Pollard ◽  
W. W. Greg ◽  
E. Maunde Thompson ◽  
J. Dover Wilson
Keyword(s):  

2001 ◽  
pp. 54-61
Author(s):  
K. Nedzelsky

Ivan Ogienko (1882-1972), also known as Metropolitan Hilarion, devoted much attention to the role and place of religion in the national life of Ukrainians and their ethnic identity in their scholarly and theological works. Without exaggeration it can be argued that the problem of national unity of the Ukrainian people is one of the key principles of all historiosophical considerations of the famous scholar and theologian. If the purpose of the spiritual life of a Ukrainian, according to his views, is to serve God, then the purpose of state or terrestrial life is the dedicated service to his people. The purpose of heaven and the purpose of the earthly paths, intersecting in the life of a certain group of people through the lives of its individual representatives, give rise to a unique alliance of spiritual unity, the name of which is "people" or "nation." Religion (faith) in the process of transforming the anarchist crowd into a spiritually integrated and orderly national integrity serves as the transformer of the imperfect nature of the human soul into perfect.


1998 ◽  
pp. 46-52
Author(s):  
S. V. Rabotkina

A huge place in the spiritual life of medieval Rusich was occupied by the Bible, although for a long time Kievan Rus did not know it fully. The full text of the Holy Scriptures appears in the Church Slavonic language not earlier than 1499.


1996 ◽  
pp. 56-61
Author(s):  
I. Mozgovyy

The unceasing approximation of the remarkable 2000th anniversary of the coming to the world of Christ highlights the need for further analysis of those processes that took place in the spiritual life of the ancient peoples and laid the foundations of modern civilization with its universal human norms and values.


2018 ◽  
Vol 41 (3) ◽  
Author(s):  
Daniel Regnier

A promising but neglected precedent for Thomas More’s Utopia is to be found in Ibn Ṭufayl’s Ibn Ḥayy Yaqẓān. This twelfth-century Andalusian philosophical novel describing the self-education and enlightenment of a feral child on an island, while certainly a precedent for the European Bildungsroman, also arguably qualifies as a utopian text. It is possible that More had access to Pico de la Mirandola’s Latin translation of Ibn Ḥayy Yaqẓān. This study consists of a review of historical and philological evidence that More may have read Ibn Ḥayy Yaqẓān and a comparative reading of More’s and Ṭufayl’s two famous works. I argue that there are good reasons to see in Ibn Ḥayy Yaqẓān a source for More’s Utopia and that in certain respects we can read More’s Utopia as a response to Ṭufayl’s novel. L’Ibn Ḥayy Yaqẓān d’Ibn Ṭufayl consiste en un précédent incontournable mais négligé à l’Utopie de More. Ce récit philosophique andalou du douzième siècle décrivant l’auto-formation et l’éveil d’un enfant sauvage sur une île peut être considéré comme un texte utopique, bien qu’il soit certainement un précédent pour le Bildungsroman européen. Thomas More pourrait avoir lu l’Ibn Ḥayy Yaqẓān, puisqu’il a pu avoir accès à la traduction latine qu’en a fait Pic de la Miradolle. Cette étude examine les données historiques et philologiques permettant de poser que More a probablement lu cet ouvrage, et propose une lecture comparée de l’Ibn Ḥayy Yaqẓān et de l’Utopie de More. On y avance qu’il y a non seulement de bonnes raisons de considérer l’Ibn Ḥayy Yaqẓān d’Ibn Ṭufayl comme une source de l’Utopie de More, mais qu’il est aussi possible à certains égards de lire l’Utopie comme une réponse à l’Ibn Ḥayy Yaqẓān.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document