scholarly journals Hemingway’s Desolation Laid Bare, Perhaps

2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 21
Author(s):  
Raymond J Petersen

“A Clean, Well-lighted Place,” was first published in Scribner’s Magazine, in 1933, and ever since has been a significant focus of the literary world, with few daring to risk their literary aspirations, in rebuttal of previously published assertions as the dark forebodings of a world bereft of faith or joy. One is left to ponder a literary profession that appears bereft of a critical examination of the work, or, may not being able to see the forest for the trees. Responding to the assertion by Robert Penn Warren, that Hemingway lived in a “world of violent action,” WB Bache preferred to see the writer as a representative of unique craft and insight, and that he should be seen as, “a creative artist.” This is why I too, found Hemingway an enigma, as someone with a unique literary style, but possessing too, a wicked side. In his art, as he was in life, a hard drinking, womanizing, errant joker, who I feel certain here, is having a laugh at us all, from the other side. Sam Bluefarb (1971) wrote of the “Need to break through to some transcendent purpose—esthetic or religious—without which life seems to have little or no meaning.” Indeed, the melancholia which pervades this literary offering drags the reader down, into its darkness and despair, its depths of the maudlin, the mundane. The pathos may be evident, but does the meaning of the story have to be so dark, and so bitter? The “illogical dialogue sequence,” Warren Bennett (1990) ascribed to the tale, appears to be too bad, too lacking substance, too illogical for words, and so devoid of natural development that it takes on an artificiality such that it could only be a frolic that Hemingway is having, at our expense. Hemingway was a disciple of misogyny, this brute found love so often, not with docile, “pleasant”, or amenable women, but independent, vibrant, aggressive, articulate, intelligent, and yes, “feisty.” None of them was just a decoration, all were treated abysmally, and yet they all loved him till they had no more love left to give, until he had drained them of their capacity to continue to love him. These relationships open the door to a less discussed possibility, that “A Clean Well-lighted Place,” was actually a metaphoric celebration of femininity, in praise of womanhood, an explanation of the clean illumination of our lives (places), without whom, we are dark and dull, and lifeless, much like the iconic short story.

Author(s):  
Bairon Oswaldo Vélez

This paper comments on the first Spanish translation of João Guimarães Rosa's short story "Páramo", which narrates the exile of a Brazilian lost with mountain sickness in a cold and hostile Bogotá. This translation is briefly explained in the following pages, giving special emphasis to some prominent features of the original version, in addition to the cultural context, critical and theoretical readings and the translation strategy evident in the translator‘s intervention. Finally, it is made clear how a certain perspective of the other – present in the original version as well – passes through the translation process and indicates the conditions of its presentation in the target language. The original article is in Portuguese.


2020 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
pp. 22
Author(s):  
Barbara Botter

L’obbiettivo del presente articolo è di circoscrivere ed approfondire lo studio di alcune strategie persuasive messe in atto da Socrate nel Gorgia platonico. Analizzando dapprima lo stile letterario, quindi gli scambi di battute fra gli interlocutori, ci proponiamo di evidenziare le ragioni della scelta platonica per lo stile drammatico, le strategie argomentative messe in atto dai protagonisti e le finalità in vista delle quali Platone crea un Socrate a due volti, un Socrate filosofo e un Socrate erista. In vista di ciò divideremo il testo in due sezioni principali: dapprima forniremo la cornice letteraria nella quale si inserisce il dialogo Gorgia; quindi esamineremo le strategie discorsive usate dagli interlocutori per difendere le rispettive tesi e giustificheremo la ragioni per cui la cura del discorso è importante per garantire un regime politico corretto. The aim of this article is to investigate the persuasive strategies produced by Socrates in the Plato’s Gorgias. First we’ll analyse the literary style, then the dialectical practices between Socrates and the other people, specifically Polo and Calicles. Our aim is to highlight the reasons why Plato choices a dramatic style in Gorgias; the argumentative strategies put in place by the protagonist and the other dialogue’s figures; and the Plato’s aims to create a Socrates with two faces: a Socrates philosopher and an eristic Socrates. With these aspects in mind, this paper has two main objectives. First we will consider the literary framework in which the dialogue Gorgias is put; then we’ll look at the discursive strategies used by the interlocutors to defend their arguments and justify why the care of speech is important to safeguard an appropriate politics.


KIRYOKU ◽  
2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 7-17
Author(s):  
Yuliani Rahmah

The purpose of this research is to analyze the intrinsic elements found in the short story Kagami Jigoku by Edogawa Rampo. By using structural methods the analysis process  find out the intrinsic elements which builds  the Kagami Jikoku short story. As a result it is known that the Kagami Jikoku is a short story with a mystery theme as the hallmark of Rampo as its author. The characteristic of this short story can be seen from the theme which raised the unusual obsession problem of the main characters. With the first person point of view which tells in unusual way from the other short stories, the regression plot in Kagami Jikoku is able to tell the unique phenomenon of Japanese society and its modern technology through elements of place, time and socio-cultural aspects of Japanese society in the modern era


2011 ◽  
Vol 53 (4) ◽  
pp. 722-756
Author(s):  
Jon Adams ◽  
Edmund Ramsden

Nestled among E. M. Forster's careful studies of Edwardian social mores is a short story called “The Machine Stops.” Set many years in the future, it is a work of science fiction that imagines all humanity housed in giant high-density cities buried deep below a lifeless surface. With each citizen cocooned in an identical private chamber, all interaction is mediated through the workings of “the Machine,” a totalizing social system that controls every aspect of human life. Cultural variety has ceded to rigorous organization: everywhere is the same, everyone lives the same life. So hopelessly reliant is humanity upon the efficient operation of the Machine, that when the system begins to fail there is little the people can do, and so tightly ordered is the system that the failure spreads. At the story's conclusion, the collapse is total, and Forster's closing image offers a condemnation of the world they had built, and a hopeful glimpse of the world that might, in their absence, return: “The whole city was broken like a honeycomb. […] For a moment they saw the nations of the dead, and, before they joined them, scraps of the untainted sky” (2001: 123). In physically breaking apart the city, there is an extent to which Forster is literalizing the device of the broken society, but it is also the case that the infrastructure of the Machine is so inseparable from its social structure that the failure of one causes the failure of the other. The city has—in the vocabulary of present-day engineers—“failed badly.”


During the last few years of his life Prof. Simon Newcomb was keenly interested in the problem of periodicities, and devised a new method for their investigation. This method is explained, and to some extent applied, in a paper entitled "A Search for Fluctuations in the Sun's Thermal Radiation through their Influence on Terrestrial Temperature." The importance of the question justifies a critical examination of the relationship of the older methods to that of Newcomb, and though I do not agree with his contention that his process gives us more than can be obtained from Fourier's analysis, it has the advantage of great simplicity in its numerical work, and should prove useful in a certain, though I am afraid, very limited field. Let f ( t ) represent a function of a variable which we may take to be the time, and let the average value of the function be zero. Newcomb examines the sum of the series f ( t 1 ) f ( t 1 + τ) + f ( t 2 ) f ( t 2 + τ) + f ( t 3 ) f ( t 3 + τ) + ..., where t 1 , t 2 , etc., are definite values of the variable which are taken to lie at equal distances from each other. If the function be periodic so as to repeat itself after an interval τ, the products are all squares and each term is positive. If, on the other hand, the periodic time be 2τ, each product will be negative and the sum itself therefore negative. It is easy to see that if τ be varied continuously the sum of the series passes through maxima and minima, and the maxima will indicated the periodic time, or any of its multiples.


2021 ◽  
Vol 66 (2) ◽  
pp. 214-230
Author(s):  
Mahmoud Afrouz

Abstract Stylistic issues have typically been considered as a challenge for literary translators. As far as literary style is concerned, Sa’di (1208–1291) is the most famous Persian poet. The present study aims at investigating the effect of time on the universals appeared in translating Sa’di’s style in the Gulistan. The corpus of the study consisted of the Gulistan’s two English translations: one by Rehatsek (1888) and its 2010 edition by Rosenbaum, and the other by Newman (2004). Baker’s (1996) framework, consisting of simplification, explicitation, normalization, and leveling out, was used as the basis for analyzing the collected data. As far as stylistic issues were concerned, it was realized that Rehatsek’s translation and its new edition by Rosenbaum, were not distinctly different. It was also found that the passage of time has had effects on selecting some specific features more than the others. Prosification was the most and leveling out was the least frequently observed features, while normalization and poetrification had never been detected. The findings also revealed greater tendency of recent translators to deviating from the ST author’s style and their stronger inclination towards providing easy-to-understand texts for today’s TT audience.


Author(s):  
Oleh Tyshchenko

The article considers performative speech acts (expressives, commissives, wishes, curses, threats, warnings, etc.) and generally exclamatory phraseology in the original and translation in terms of the function of the addressee, the specifics of the communicative situation, the symbolism and pragmatics of the cultural text. Through cultural and semiotic reconstruction of these units, their semantic and grammatical structure and features of motivation in several linguistic cultures were clarified. Collectively, these verbal acts, on the one hand, mark the semiotic structure of the narrative structure of the text, and on the other hand, indicate the idiostyle of a particular author or characterize the speech of the characters and the associated range of emotions (curses, invectives, cries of indignation, dissatisfaction, etc.). Several translated versions of M. Bulgakov’s novel «The Master and Margarita» (in Ukrainian, Polish, Slovak and English) and English translations of M. Kotsyubynsky’s novel «Fata Morgana» and Dovzhenko’s short story «Enchanted Desna» constitute the material for the study. The obtained results are essential for elucidating the specifics of the national conceptual sphere of a certain culture and revealing the types of inter lingual equivalents, idiomatic analogues in the transmission of common ethno-cultural content. This approach can be useful for a new understanding of domestication and adaptation in translation, translation of culturally marked units, onyms, mythological concepts, etc. as a specific translation practices. There was further developed the theory of phatic and performative-expressive speech acts in lingual cultural comprehension.


PEDIATRICS ◽  
1984 ◽  
Vol 74 (6) ◽  
pp. 1113-1114
Author(s):  
DALE L. PHELPS

Preventing handicaps in premature infants is a pressing goal, and vitamin E has been offering some hope for the prevention of one of the most emotionally distressing sequelae, blindness. The report of Speer et al1 confirms the observation of Chiswick et al2 that vitamin E may also reduce severe CNS hemorrhage, one of the other major handicapping conditions faced by the premature infant. Naturally, we welcome this information, but in our eagerness to find a cure, we must not blunt the sharp edge of critical examination of the data. Extreme caution must be still be exercised for the following reasons: (1) some questions have been raised about the data to be examined; (2) a third study suggests the opposite result3; and (3) there are significant differences in the vitamin E formulations that were used and those available for use in the United States.


Res Publica ◽  
1970 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 117-132
Author(s):  
Bernard Remiche ◽  
Charles-Etienne Lagasse

The 1970 amended Belgian Constitution is at the cross-roads of two currents of history, on one hand, once more the traditional values of the Occidental society ; on the other hand a double communal pressure contests an unitary state : from underneath affirmation of three Belgiannational communities, from above, apparition of a «supra-national party».The authors make a critical examination of the cropping up of bonding institutions in a «pré-fédéral» state, then they clearly state the principles of a really federal Constitution based upon the acknowledgement of the 2 large communities and the 3 regions and the principles of a democratic organization of an economic politic.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document