Validation of a Chinese version of the quality of life factors (QF) questionnaire among cancer patients in Hong Kong

2005 ◽  
Author(s):  
Yuk-pui, Rose Chan
2013 ◽  
Vol 31 (15_suppl) ◽  
pp. e20695-e20695
Author(s):  
Qi Mei ◽  
Li-ya Hu ◽  
Yuan Chen ◽  
Shi Ying Yu ◽  
Sheila Payne

e20695 Background: McGill QOL Questionnaire is a well known tool in the evaluation of both psychological and physical states in cancer patients. A number of translations have been made. It is widely used in western developed countries, yet little research has been performed in caner patients in Mainland China who speak Mandarin. Methods: In the first application of the MQOL-Chinese version, which was translated from the MQOL-English version, reliability, content and construct validity testing has been performed among the 126 cancer patients, screened from Tongji Hospital, a medical unit which can deliver comprehensive cancer palliative care. And then 170 patients from 4 different hospitals in China were randomly selected to fill in this scale. Results: First Test-retest reliability of the questionnaire is highly favorable, and all MQOL scores are internally consistent. Using a scientific Stratified Analysis, in the psychological domain, men report less negative emotions than females (question 5\6\8 P=0,002 \0,047\0,016), and patients with head and neck cancer have less negative emotions than those with thoracic cancer (question14 P=0.035).Furthermore, cancer patients less than 20 years old tend to be mentally stronger while people at 40-60 years old seem to have the greatest psychological burden (question6/7 P=0.034/0.017). In the semi-open questions in the second part about the physical domain, poor appetite is reported as the most troublesome problem (M=6.6/10, SD=2.77), while sleep problems rank the least distessing (M=4.2/10,SD=2.15).In the fourth part of the open questions, feeling encouraged is the most frequently mentioned, and physical and economic burden rank the 2nd and 3rd respectively. Conclusions: First of all, the MQOL-Chinese version is a valid instrument for measuring quality of life for cancer patients in Mainland China who speak Mandarin. Moreover, the outcomes above indicated that the psychological and physical domain need to receive more attention, and economic burden is also an urgent problem which needs to be improved among cancer patients especially in China, which is still a developing country with a huge population.


2019 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 23-27
Author(s):  
Ho-ming Li ◽  
Jackie YM Chau ◽  
SB Woo ◽  
J Lai ◽  
WL Chan

Purpose: To adapt the Rotator Cuff Quality of Life (RC-QOL) questionnaire into traditional Chinese (Chi-RC-QOL) and to evaluate the validity and reliability in patients suffering from rotator cuff pathologies in Hong Kong. Methods: The Chi-RC-QOL will be constructed using the forward-translation followed by the backward-translation method. Thirty consecutive patients with clinically and radiologically confirmed rotator cuff pathology were recruited. Descriptive statistics will be followed by validity assessment using comparison with the Constant Shoulder (CS) score, University of California Los Angeles (UCLA) Shoulder Rating Scale, and Western Ontario Rotator Cuff (WORC) score. Parametric data will be tested using Pearson’s correlation coefficient for the total scores. Reliability was assessed using a test–retest interval of 30 min. The Cronbach’s α and intraclass correlation coefficient were calculated. Results: Cronbach’s α and internal consistency scores were high for all parts of the Chi-RC-QOL, with Cronbach’s α ranging between 0.89 and 0.98. Internal consistency scores range from 0.82 to 0.92, which can be regarded as an excellent correlation. Test–retest reliability was excellent for all parts of the Chi-RC-QOL with good absolute reliability. Chi-RC-QOL correlates well with the CS score, UCLA Shoulder Rating Scale, and the WORC score, with all being statistically significant. Conclusions: The current study adapted the RC-QOL to traditional Chinese version. The analysis confirmed the validity and reliability of the Chi-RC-QOL questionnaire. Level of Evidence: III.


2020 ◽  
Vol 21 (6) ◽  
pp. 983-989
Author(s):  
Ye Liu ◽  
Lei Xu ◽  
Min Jiang ◽  
Bo Chen ◽  
Liwei Jing ◽  
...  

Objective: To translate the assessment item sets of the Canadian version of the quality of life assessment, venous device-port for breast cancer patients with chest and arm ports (i.e. different implanting sites) into Chinese version, and to conduct a test of reliability and validity for it. Methods: According to the Brislin translation model, quality of life assessment, venous device-port underwent literal and back translations, and the Chinese version of quality of life assessment, venous device-port was preliminarily revised by consulting an expert and a preliminary test. A total of 270 cancer patients undergoing chemotherapy were assessed during the use of ports, and the reliability and the validity of the Chinese version of quality of life assessment, venous device-port scale were then tested. Results: The scale consisted of 23 yes/no items and seven numerical rating scales. The total Cronbach’s α coefficient of the scale was 0.829, and each item ranged from 0.812 to 0.845. The item-level content validity index was 0.67–1.00, and the scale-level content validity index/average and the scale-level content validity index/universal agreement were 0.98 and 0.90, respectively. The correlation coefficient of the repeated measurement results of the scale was 0.554 ( p < 0.01). Exploratory factor analysis showed that the cumulative explained variance of five common factors was 64.197%. Conclusion: The Chinese version of quality of life assessment, venous device-port scale is an effective assessment tool for quality of life with good reliability and validity in breast cancer patients with different implantation sites for totally implanted venous access devices in northern China.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document