scholarly journals The fictional translator in Anglophone literatures

Author(s):  
Beverley Curran

The use of English is commonly taken to be one of the distinctive features of globalization and Anglophone cultural hegemony. Is the appearance of the fictional translator in English writing an indication of deliberate resistance to “the global parochialism of Anglophone monoglossia” (Cronin 2003: 60)? Or are these imagined translators weak echoes of the same ‘questions of colonialism and cultural hegemony’ raised by Third World postcolonial plurilingual writers, writing in the language of the ex-colonizer? Are these characters the authors’ wistful attempts to construct a bilingual conscious-ness denied them through assimilation? These are the overarching questions that this paper will attempt to answer by looking at the fictional translator as a character and linguistic presence in writing in English through an examination of Michael Ondaatje ’s The English Patient (1992), David Malouf’s Remembering Babylon (1993), and Jonathan Safran Foer’s Everything is Illuminated (2002). The presence of the fictional translator in Canadian, Australian, and American writing in English suggests that the agent of discursive migration is operative even within regions of stubborn Anglophone monoglossia. If translators are agents of change, how do they operate in Anglophone writing in late modernity? And why is their presence so often awkward, unreliable, and even painful? I will argue that the fictional translator registers anglophone angst in spite of the lan guage ’s powerful global influence and publishing power.

2021 ◽  
pp. 263-276
Author(s):  
Sonya Surabhi Gupta ◽  
Shad Naved

South Asian interest in Gabriel García Márquez and his works has been intense and diverse, and mapping its multiple trajectories offers a historical field of enquiry for assessing the reception of this Latin American writer in the subcontinent. This article uncovers various strands of the conceptual armature at work in the South Asian critical readings of García Márquez and magical realism. These range from approaches that privilege the “Third World” provenance of the genre; to the poststructuralist critique of such Third World nationalism; to the discomfort with an intermediating Euro-American critical apparatus, as also with decolonial readings of García Márquez’s magical realism as a transformative mode charged with a political dimension. The deployment of the “non-mimetic” realist mode in the works of diasporic South Asian writers such as Salman Rushdie or Michael Ondaatje has been noted by critics and is central to positing magical realism as the literary language of postcolonial writers. This article additionally explores the mode’s sturdiness in the works of some of their counterparts in the bhashas, that is, writers of the so-called vernacular languages of the subcontinent. It is in these languages with robust literary traditions such as Bengali, Malayalam, Sinhalese, Tamil, Kannada, Hindi, and Urdu that García Márquez’s works have been intercepted through translations for the vast majority of readers in India, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka, who do not read them in metropolitan languages. The article critically maps these diverse modes of accessing García Márquez in the “lettered cities” of South Asia.


2014 ◽  
Vol 48 (4) ◽  
pp. 937-974 ◽  
Author(s):  
SHEYDA JAHANBANI

This article argues that the imagery that American policymakers deployed to represent poverty as a social problem in the United States in the 1960s was rooted in the conceptual vocabulary that had emerged to describe “underdevelopment” in Third World in the years after 1945. Relying upon a close reading of still and moving images produced and distributed under the auspices of the American state in the mid-1960s – including the Academy Award®-winning documentary,A Year Towards Tomorrow– this article explores the ways influential American liberals represented poverty as an explicitly global social problem demanding the intervention of middle-class “agents of change.” This moment in the history of poverty fighting marks the origins of the concept of “global poverty.”


Author(s):  
Rodney Harrison ◽  
John Schofield

In previous chapters we have considered how we might take an archaeological approach to the contemporary or very recent past in what would be recognized to be a fairly conventional series of archaeological ‘realms’—artefacts, places, and landscape. In this chapter, we will explore some of the ways in which an archaeological approach might be taken to some of the most distinctive features of late modernity. In Chapter 5, we explored a number of these features, highlighting non-places, the work of the imagination, and the virtual as key areas for archaeological inquiry. This chapter takes up some of the challenges of these new materialities (and, indeed, the new ‘virtualities’) of late modernity, considering the ways in which an archaeological approach to the contemporary world might help illuminate aspects of late modernity that have not previously been well understood. As in previous chapters in Part II, this chapter is broken into a number of sections reflecting broad themes relating to the distinctive features of late-modern everyday life—non-places; virtual worlds; experience economies and the work of the imagination; and hyperconsumerism and globalization. In Chapter 5 we looked in detail at Augé’s (1995) concept of the ‘non-place’. Augé uses this term to describe a whole series of spaces in contemporary society—airport lounges, shopping malls, motorways—that he suggests are to be distinguished from ‘places’, in the sense in which these spaces are not relational, historical, or concerned with the establishment of a sense of identity (all those things that characterize the traditional social anthropologist’s interest in ‘place’). These ‘non-places’ are primarily associated with the experience of travel or transit, and reflect the simultaneous time– space expansion and compression that he associates with late modernity. We suggested that such places rely not only on aspects of their generic design, but also on a series of ‘technologies of isolation’ that work together to produce a characteristic feeling of solitude and the emptying of consciousness discussed in Augé’s work.


1989 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 385-401 ◽  
Author(s):  
S.A. Siddique

The present paper sets out an explanatory framework for understanding Third World industrial relations systems. In the framework, distinct features of the Third World industrial relations systems are explained from a macro-based analysis of the past and present social, political and economic environment. It is also argued that the distinctive features of Third World industrial relations systems, compared with the west, are not expected to be eliminated in the foreseeable future. Thus, the explanatory framework for studying Third World industrial relations systems in this paper rejects the idea of 'convergence' between the industrial relations systems of the west and the Third World based on both the 'logic of industrialism' and the 'organizational-oriented late development' theses.


Author(s):  
Asish C. Nag ◽  
Lee D. Peachey

Cat extraocular muscles consist of two regions: orbital, and global. The orbital region contains predominantly small diameter fibers, while the global region contains a variety of fibers of different diameters. The differences in ultrastructural features among these muscle fibers indicate that the extraocular muscles of cats contain at least five structurally distinguishable types of fibers.Superior rectus muscles were studied by light and electron microscopy, mapping the distribution of each fiber type with its distinctive features. A mixture of 4% paraformaldehyde and 4% glutaraldehyde was perfused through the carotid arteries of anesthetized adult cats and applied locally to exposed superior rectus muscles during the perfusion.


2014 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 27-33
Author(s):  
James C. Blair

The concept of client-centered therapy (Rogers, 1951) has influenced many professions to refocus their treatment of clients from assessment outcomes to the person who uses the information from this assessment. The term adopted for use in the professions of Communication Sciences and Disorders and encouraged by The American Speech-Language-Hearing Association (ASHA) is patient-centered care, with the goal of helping professions, like audiology, focus more centrally on the patient. The purpose of this paper is to examine some of the principles used in a patient-centered therapy approach first described by de Shazer (1985) named Solution-Focused Therapy and how these principles might apply to the practice of audiology. The basic assumption behind this model is that people are the agents of change and the professional is there to help guide and enable clients to make the change the client wants to make. This model then is focused on solutions, not on the problems. It is postulated that by using the assumptions in this model audiologists will be more effective in a shorter time than current practice may allow.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document