Foreigners, Brahmins, Poets, or What? The Sociolinguistics of the Sanskrit “Renaissance”

Author(s):  
Hans Henrich Hock ◽  

A puzzle in the sociolinguistic history of Sanskrit is that texts with authenticated dates first appear in the 2nd century CE, after five centuries of exclusively Prakrit inscriptions. Various hypotheses have tried to account for this fact. Senart (1886) proposed that Sanskrit gained wider currency through Buddhists and Jains. Franke (1902) claimed that Sanskrit died out in India and was artificially reintroduced. Lévi (1902) argued for usurpation of Sanskrit by the Kshatrapas, foreign rulers who employed brahmins in administrative positions. Pisani (1955) instead viewed the “Sanskrit Renaissance” as the brahmins’ attempt to combat these foreign invaders. Ostler (2005) attributed the victory of Sanskrit to its ‘cultivated, self-conscious charm’; his acknowledgment of prior Sanskrit use by brahmins and kshatriyas suggests that he did not consider the victory a sudden event. The hypothesis that the early-CE public appearance of Sanskrit was a sudden event is revived by Pollock (1996, 2006). He argues that Sanskrit was originally confined to ‘sacerdotal’ contexts; that it never was a natural spoken language, as shown by its inability to communicate childhood experiences; and that ‘the epigraphic record (thin though admittedly it is) suggests … that [tribal chiefs] help[ed] create’ a new political civilization, the “Sanskrit Cosmopolis”, ‘by employing Sanskrit in a hitherto unprecedented way’. Crucial in his argument is the claim that kāvya literature was a foundational characteristic of this new civilization and that kāvya has no significant antecedents. I show that Pollock’s arguments are problematic. He ignores evidence for a continuous non-sacerdotal use of Sanskrit, as in the epics and fables. The employment of nursery words like tāta ‘daddy’/tata ‘sonny’ (also used as general terms of endearment), or ambā/ambikā ‘mommy; mother’ attest to Sanskrit’s ability to communicate childhood experiences. Kāvya, the foundation of Pollock’s “Sanskrit Cosmopolis”, has antecedents in earlier Sanskrit (and Pali). Most important, Pollock fails to show how his powerful political-poetic kāvya tradition could have arisen ex nihilo. To produce their poetry, the poets would have had to draw on a living, spoken language with all its different uses, and that language must have been current in a larger linguistic community beyond the poets, whether that community was restricted to brahmins (as commonly assumed) or also included kshatriyas (as suggested by Ostler). I conclude by considering implications for the “Sanskritization” of Southeast Asia and the possible parallel of modern “Indian English” literature.

1983 ◽  
Vol 57 (4) ◽  
pp. 687
Author(s):  
K. S. Narayana Rao ◽  
M. K. Naik

2020 ◽  
Vol 8 (5) ◽  
pp. 5699-5702

Kamala Das was one the illustrious poets in the history of Indian English literature. She represented a typical middle class Indian woman’s dual conflict of ideas through the portrayal of her own persona with the backdrop of Indian life and culture in her versatile poetry. Kamala Das was a champion of woman’s secret longings, aspirations and desires. Her poems are full of her personal feelings as a woman and the realization of own self. The present paper focuses on the voice she lends for every woman agonized in marriage and the reawakening of her soul, which she submits to God.


2019 ◽  
Vol 8 (2S11) ◽  
pp. 2886-2888

This article is about The Rise of Indian English and The Renaissance in Modern Indian Literature. This also brings in to light how the Indian Novel in English came into existence during the British rule in India. The History of English literature in our country come forth when English people entered into Hindustan in the name of trading. Inorder to overcome the problem of communication in an alien land the Englishmen pleaded for the adoption of their Language. In the long uneasy and interminable task of making English as an Indian language, Mohandas Karamchand Gandhi and Jawaharlal Nehru were the central figures.


2016 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
Author(s):  
Vitthal V. Parab

The Indian English Drama has developed as an important and versatile body of English Literature and has caught attention of the global audiences. It has made a substantial progress by encapsulating various issues that India has been facing from time to time. It finds its impetus from Indian sensibility, philosophy, myths and religious beliefs and attracted attention of the people beyond boundaries. When one goes through the history of Indian English Drama, one comes to know that it has made a little progress than Indian English Fiction and Poetry. Though Indian English Drama came to the scene before these above-mentioned genres but failed to keep pace with them because of some reasons. Unlike Fiction and Poetry, Drama cannot be restricted to reading only. It needs a theatre, an encouraging audience, effective dialogues, efficient actors and other stagecraft. Indian English Drama passes many phases and at last comes to a whole new range of playwrights who have left no stone unturned to give it its due place. The present paper studies Indian English Drama with all its flaws and highlights the contribution of Modern Indian English Playwrights.


1961 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 73-105 ◽  
Author(s):  
John R. W. Small

It is generally accepted that history is an element of culture and the historian a member of society, thus, in Croce's aphorism, that the only true history is contemporary history. It follows from this that when there occur great changes in the contemporary scene, there must also be great changes in historiography, that the vision not merely of the present but also of the past must change.


POETCRIT ◽  
2020 ◽  
Vol 33 (1) ◽  
pp. 76-82
Author(s):  
Pravat Kumar Padhy ◽  

2002 ◽  
Vol 29 (3) ◽  
pp. 333-336
Author(s):  
PIOTR DASZKIEWICZ ◽  
MICHEL JEGU

ABSTRACT: This paper discusses some correspondence between Robert Schomburgk (1804–1865) and Adolphe Brongniart (1801–1876). Four letters survive, containing information about the history of Schomburgk's collection of fishes and plants from British Guiana, and his herbarium specimens from Dominican Republic and southeast Asia. A study of these letters has enabled us to confirm that Schomburgk supplied the collection of fishes from Guiana now in the Laboratoire d'Ichtyologie, Muséum National d'Histoire Naturelle, Paris. The letters of the German naturalist are an interesting source of information concerning the practice of sale and exchange of natural history collections in the nineteenth century in return for honours.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document