Volker Schlöndorff, La mer à l'aube

Lectures ◽  
2012 ◽  
Author(s):  
Michèle Sola-Granier
Keyword(s):  
Author(s):  
Ron Holloway

Cinema is not just art and entertainment," said Polish director Andrzej Wajda in dialogue with German colleague Volker Schlöndorff during a program scheduled at the American Academy in Berlin. "Cinema also has a social, moral, philosophical function. This is often forgotten today." Asked for further clarification, Wajda answered, without hesitation but on a note of nostalgia: "Compare today's cinema with Italian Neorealism, with postwar Swedish and French cinema, and the gap is evident!"...


Author(s):  
Juan José Hernández Medina

La pretensión central del presente artículo consiste en el análisis comparativo e interdisciplinar de uno de los componentes literarios de la novela Die Blechtrommel (1959) a la homónima película de Volker Schlöndorff (1979): la figura del simpatizante nacionalsocialista. Profundizaremos en los problemas que surgen al trasladar esta figura, que se caracteriza por un alto grado de complejidad, desde el referente literario a la adaptación cinematográfica y trataremos de mostrar como el director cinematográfico, uno de los más prestigiosos del cine contemporáneo alemán, realiza tan ardua labor con los medios que el cine pone a su disposición. Especialmente importante en dicha tarea es la caracterización psicológica y física de las figuras fílmicas en cuestión. Nosotros estudiaremos si éstas se corresponden con las que pueden inferirse de la lectura del libro y como cobran vida por medio de recursos narrativos más esquemáticos que en dicho texto.


Author(s):  
Guillaume Lavoie

Cet article s’intéresse aux difficultés inhérentes à l’adaptation cinématographique d’À la recherche du temps perdu de Marcel Proust. Trois contraintes d’adaptation sont ciblées particulièrement, soit le problème de la longueur de la Recherche, la complexité de sa structure temporelle et la difficulté à transposer la narration proustienne à l’écran. L’auteur présente chacune des contraintes et offre une description des problèmes découlant de leur transfert du roman au médium cinématographique, pour ensuite analyser comment quatre tentatives d’adaptation ont tâché de résoudre ces contraintes. Les adaptations discutées sont les scénarios de Luchino Visconti (À la recherche du temps perdu) et d'Harold Pinter (Le Scénario Proust) ainsi que les films Un amour de Swann de Volker Schlöndorff et Le Temps retrouvé de Raoul Ruiz. La diversité des approches présentées par ces adaptations montrera l’intérêt et le défi artistique que constitue la transposition de la Recherche au cinéma.


Author(s):  
Carla Lavorati ◽  
Maristela Scremin Valério
Keyword(s):  

O objetivo do trabalho é analisar no filme O Tambor como a representação do grotesco é um mote para a composição de sentidos que interrogam, de modo geral, a violência e a alienação. Na cidade de Danzig, nos anos de 1920, o personagem protagonista, Oskar, decide parar de crescer; e essa condição de adulto infantilizado marca a narrativa com cenas grotescas e mesmo de tom fantástico. Ocorrem, portanto, relações indissociáveis entre história coletiva do período entre guerras e o espaço privado no qual se desenrola a vida íntima dos personagens. O microcosmo da vida familiar de Oskar e também a comunidade de Danzig podem ser incorporados à problemática maior: a história da ascensão e queda do nazismo. Assim, observamos como a crítica social no filme associa-se a representações de imagens que exploram o absurdo da guerra e do totalitarismo.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document