Umberto Eco ??The Name of the Rose?? Discourse of Analysis Time, Space and Truth.

2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 55-68
Author(s):  
JINHWA ROH ◽  
SEUNGKUK BAIK
ATAVISME ◽  
2013 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 27-41
Author(s):  
Dian Swandayani ◽  
Imam Santoso ◽  
Ari Nurhayati ◽  
Nurhadi Nurhadi

Tiga novel Umberto Eco, The Name of The Rose, Baudolino, dan Foucault’s Pendulum, dengan lingkup latar masing-masing yang dikisahkannya, membantu pembaca Indonesia guna lebih mengenal kondisi Eropa, khususnya kondisi Eropa pada abad pertengahan, suatu rentang waktu dalam sejarah Eropa yang panjang dengan berbagai peristiwa historis lainnya. Meskipun berupa novel, informasi faktual yang disampaikan lewat ketiga novel tersebut dapat memperkaya wawasan pembaca guna mengetahui situasi Eropa pada masa abad pertengahan, meliputi rentangan teritorial yang melampaui kawasan Eropa sekarang, bahkan juga mengisahkan suatu kelompok sosial yang memegang peran penting dalam perjalanan sejarah Eropa. Novel‐novel Eco tampaknya tidak mudah dipahami oleh pembaca Indonesia, apalagi tentang detail yang dipaparkan mengenai sejarah Eropa abad pertengahan, terkait dengan detail situs-­‐situs geografis dan tokoh-tokoh utama yang menjadi titik penting dalam perjalanan sejarah Eropa. Meskipun demikian, hal ini bisa dimanfaatkan sebagai wahana pembelajaran sejarah, khususnya sejarah Eropa abad pertengahan. Abstract: Umberto Eco’s novels, The Name of The Rose, Baudolino, and Foucault’s Pendulum, with each specific setting, can help Indonesian readers to understand Europe, particularly in the Middle Ages, a long period in the European history which has various other historical events. Although the works are imaginary, the factual information in the novels can enrich the readers’ knowledge about the situation of Europe in the period of time, including the territorial extent which exceeded the present European territory. The works, in fact, tell aboutthe social group which played significant roles in the history of Europe. For Indonesian readers, it is not easy to understand the novels, let alone the details related to the history of Europe in the Middle Ages, the geographical sites, and the important people who played significant roles in the European history. However, the novels can be used as a medium for learning history, particularly the Medieval Europe. Key Words: history of Europe; novels; setting; learning; Indonesian readers


Ramus ◽  
2009 ◽  
Vol 38 (1) ◽  
pp. 109-122 ◽  
Author(s):  
Karen Ní Mheallaigh

Until then I had thought each book spoke of the things, human or divine, that lie outside books. Now I realised that not infrequently books speak of other books: it is as if they spoke among themselves. In the light of this reflection, the library seemed all the more disturbing to me. It was then a place of a long centuries-old murmuring, an imperceptible dialogue between one parchment and another, a living thing…Umberto Eco The Name of the Roseat ego tibi sermone isto Milesio uarias fabulas conseram auresque tuas beniuolas lepido susurro permulceam… (But I would join together a variety of tales for you in that Milesian mode, and I would enchant your kindly ears with a charming murmur…)The speaking book? Apuleius MetamorphosesIn the chapter called ‘Terce’ of the Second Day, the Franciscan monk William of Baskerville and his young apprentice Adso visit the scriptorium of an abbey in northern Italy, and discover, among the papers of the murdered Greek translator Venantius, a surprising text:Another Greek book was open on the lectern, the work on which Venantius had been exercising his skill as translator in the past days. At that time I knew no Greek, but my master read the title and said this was by a certain Lucian and was the story of a man turned into an ass. I recalled then a similar fable by Apuleius, which, as a rule, novices were strongly advised against reading.(Eco, The Name of the Rose, 128)


2021 ◽  
pp. 115-123
Author(s):  
Liubov Mitina

The article explores the intertextual discourse of Umberto Eco’s novel «The Name of the Rose» and Otto Penzler’s book series «Bibliomysteries» through the reminiscences as a form of the intertextuality that reflects «images of the literature in the literature». The plot analysis is carried out and seven main characteristic features of the detective component of the novel Eco are singled out. The genre-typological features of each of the selected works of the Penzler’s series are studied and the following types of the reminiscences are revealed: direct, or unchanging; modified, or transformed; and hidden, or implicit. The following number of the reminiscences in the considered works is defined: 1) «The Compendium of Srem» by F. Paul Wilson – 8 direct, 14 transformed, 2 hidden; 2) «An Acceptable Sacrifice» by Jeffery Deaver – 4 direct, 7 transformed, 2 hidden; 3) «Condor in the Stacks» by James Grady – 2 direct, 5 transformed, 3 hidden; 4) «The Gospel of Sheba» by Lyndsay Faye – 5 direct, 8 transformed, 2 hidden; 5) «It’s in the Book» by Mickey Spillane and Max Allan Collins – 3 direct, 6 transformed, 2 hidden. It is established that the specified series as a set of texts reveals in relation to the novel Eco property intertextuality due to the presence in the receiving texts of different types of reminiscences of the original text. Taking into account the genre features of the recipient texts, the interaction of the texts takes place in the detective plane source text, which is a distinctive feature of the considered intertextual discourse.


2005 ◽  
Vol 41 ◽  
pp. 135-156 ◽  
Author(s):  
Michael Goodich

Perhaps our most learned and knowledgeable informant concerning both the heretics and their persecutors is the great inquisitor, hagiographer and Dominican historian Bernard Gui (1261–1331), who has been immortalized as the personification of evil by Umberto Eco inThe Name of the Rose. In his manual for inquisitors, Gui issued the following caveat concerning the conduct of inquiries into heresy:It is worthwhile noting that if too many questions and answers are raised, the truth is distorted and destroyed as a result of the diversity of persons and events. Rather, it is suitable not to write down all the questions and answers, but only those which touch directly on the substance and character of the event and which more closely appear to express the truth. If in one deposition too many questions and answers are found, another deposition will appear thereby diminished since too little is recorded. When so many questions and answers are written down in a trial, agreement can scarcely be found in the depositions of the witnesses, which should be both considered and avoided.


1984 ◽  
Vol 86 (2) ◽  
pp. 432-434
Author(s):  
Michael P. Carroll
Keyword(s):  

2017 ◽  
Vol 51 (1) ◽  
pp. 261-279
Author(s):  
Rocco Capozzi

Umberto Eco loved analogies, was an artist of the déjà-vu and a great bricoleur in architecting a pastiche of genre and a collage of intertextual anxieties of influences. I begin with his inspiration from one of his favorite and most influential writers, James Joyce, and will close with the influence of his all-time favorite movie, Casablanca. Eco’s remarkable study of Joyce’s works appeared in the first edition of Opera aperta. The influence of this meticulous analysis of puns, riddles, metonymy, and interactive metaphors resurfaces with his encyclopedic knowledge in The Name of the Rose. My argument is that Eco, keeping the famous Irish writer in mind, structured his own novels as dynamic epistemological metaphors. In addition to the skillful use of parodies, irony, puns, metaphors, erudition, semiosis, details, and comic relief, The Name of the Rose reveals many of Eco’s narrative strategies. Socratic dialogues, intertextual frames, citations, palimpsests, and chains of associations are at the center of his possible world of fiction where History and stories intertwine. From the cult movie Casablanca Eco learned how an intertextual collage of clichés was used constructively: “two clichés make us laugh, but a hundred clichés move us because we sense dimly that the clichés are talking among themselves and celebrating a reunion.” In The Rose we encounter clichés, archetypes, and familiar quotations that with Eco’s encyclopedic knowledge contribute to making his first hybrid cognitive narrative an excellent example of docere et delectare.


2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 38-47
Author(s):  
A.M. Nigmatullina ◽  
◽  
I.I. Khafizova ◽  
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
Author(s):  
Hafis Khoerul Mahfudz

This paper will discuss the meaning of the word semiosis syirik in the hadith. This paper is a qualitative study using the Umberto Eco semiotic approach. Umberto Eco is a philosopher, essayist, semiotic expert, critic of literary works, and novelist. His most famous work is The Name of the Rose, a story that combines intellectual fictional mysteries, biblical analysis, and literary theory. The sources of this paper are books and journals that are relevant to the theme of the writing. The formulation of the problem in this paper is: what is the meaning of shirk semiosis?


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document