ASSESSMENT OF PERCEPTION OF CHINA IN THE KAZAKHSTANI SOCIETY: MYTHS AND REALITY

2021 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 018-043
Author(s):  
Rakhim OSHAKBAYEV ◽  
Fatima ZHAKYPOVA ◽  
Bolat ISSAYEV ◽  
Xeniya KOLESNIK

The article examines the image of China in Kazakhstani society, analyzes the perception and attitude of Kazakhstan’s population towards China. Based on the results of a survey of Kazakhstan’s population (N = 2,594) and an expert survey (N = 23), the authors identify the principal stereotypes about China in the mass perception of Kazakhstanis. Also, the authors assess the level of awareness of the population about China and its projects and the perception by the Kazakhstani people of the economic, political and socio-cultural influence of Kazakhstan’s eastern neighbor. In addition, the article examines the attitude of Kazakhstanis to bilateral cooperation between Kazakhstan and China and the manifestations of Sinophobia in Kazakhstani society and identifies the main factors of anti-Chinese sentiments in society. The article also presents the authors’ original model of the China Perception Index in Kazakhstan, which consists of four parameters that reveal the level of cultural, economic and political perception of the country’s eastern neighbor. The results of the study establish that the general attitude of the Kazakhstani society towards China is neutral. The main factor that influences the perception of China is the degree of the Chinese investors’ presence in the region. The study proves the correlation between the duration of the presence of Chinese investors and the scale of business, on the one hand, and the level of perception, on the other: the longer the history of presence in the region, the less positive the attitude of the population towards China. Along with this, the study demonstrates a positive relationship between educational achievements and the China Perception Index. Thus, Kazakhstani citizens with an academic degree (Index = 0.24) have a significantly more positive attitude towards China, compared to those with a secondary technical and vocational education (Index = 0.09).

Author(s):  
Shulamit Magnus

Pauline Wengeroff was born in 1833 into a pious Jewish family in Bobruisk. Her life, as recounted in this biography, based in part on the author's critical edition of Wengeroff's Memoirs of a Grandmother, was one of upheaval and transformation during Russian Jewry's passage from tradition to modernity. Wengeroff's narrative refracts communal experience and larger cultural, economic, and political developments through her own family life. In this, her memoirs are the basis for much new thinking about gender and modernity. This book probes Wengeroff's consciousness and social positioning as a woman of her era and argues that, though Wengeroff was well aware of the women's movement in Russia, she wrote not from a feminist perspective but as a by-product of her socialization in traditional Jewish society. This book gives readers entrée to Wengeroff's life, aspirations, and her disappointments, and raises the question of Wengeroff's actual intended audience for Memoirs of a Grandmother. Finally, the book probes the reception of Memoirs, to reveal a surprising story of the same work being read both as an apologia for tradition and for assimilation and even conversion. When Wengeroff died in 1916, the world was very different from the one in which she had grown up. Her story makes a significant contribution to Jewish women's history; to east European Jewish history; to the history of gender, acculturation, and assimilation in Jewish modernity; and to the history of Jewish writing and Jewish women's writing.


1912 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 30-69 ◽  
Author(s):  
Amos S. Hershey

The treaties of Münster and Osnabrück gave to Europe a sort of international constitution which remained the basis of its public law down to the French Revolution. But it would be a serious error to assume that the international community of states as revealed to the world by the Peace of Westphalia implied the recognition of the science of international law as understood and practiced by the society of nations at the present time. The science of international law as it exists today is a result of slow historical growth and is the product of two main factors, viz., certain theories or principles on the one hand, and international practice or custom on the other. The relative value and influence of the contributions of each of these factors is so difficult to determine that they have never been thoroughly eifted or separated — a task left for the future historians of international law.


2020 ◽  
Vol 20 (25) ◽  
Author(s):  
Peeter Torop

Artikkel on pühendatud tõlketeooriat ja tõlkelugu ühendavale ideoloogia mõistele. Jälgitud on ideoloogia mõistevälja dünaamikat 21. sajandi tõlketeoorias ja tõlkeloos. Vaatluse all on tõlketeaduslikes käsiraamatutes loodud terminiväljade muutumist ideoloogia mõiste hägustumisest uute mõistete juurutamiseni. Artikkel osutab olukorrale tõlketeaduses, kus tõlketeoreetiline kirevus on nii suur, et tõlkeloolastel on raske nii metodoloogilist kui praktilist tuge leida. Samas osutab tõlketeooria areng üldisele mõttelaadi dünaamikale tõlkekultuuriga seoses ja selles toimuvaid protsesse on võimalik tõlkeloo analüüsimeetodite täiustamisel ära kasutada.   If there is a wish to understand translation, it is necessary to consider all its aspects also from the point of view of ideology. The process of translation should be seen as a complex of interlinguistic, intralinguistic, and intersemiotic translations, on the one hand, and as a complex of linguistic, cultural, economic, and ideological activities, on the other hand. Translators work on the boundaries of languages, cultures, and societies, and position themselves between the poles of specificity and adaptation, in accordance with the strategies of their translational behaviour: they either preserve the otherness of the Other (foreignisation) or transform the Other into Self (domestication). By the same token, they cease to be simple mediators for, in a semiotic sense, they are capable of generating new languages to describe a foreign language, text, or culture, and renewing a culture or influencing a culture’s capacity for dialogue with other cultures as well as with itself. In this way, translators work not only with natural languages, but also with metalanguages, languages of description. As mediators between languages, translators are important creators of new metalanguages. Different parameters should be observed in the process of translation, among which economic and ideological aspects of translation hold the first place. In turn, these are associated with professional ethics or with the professional ethics of the translator. The practice of translation is even more complex, and the behaviour of translators and the quality of their work do not depend solely on their linguistic or literary abilities. The translator is simultaneously a mediator, a creator, a producer, a manager, a critic, as well as an ideologue. All of these roles constitute various aspects of cultural behaviour and can be correlated with the entire textual corpus of a culture. An actualisation of the various cultural and social roles of the translator reflects the general effort, made in analysis, to reach a complex understanding of the phenomenon of translation in the processes of culture. It is difficult to observe the issues of ideology and economics in isolation, since the concept of the market in itself combines both the local and the global aspects. The confluence of the economic and the ideological is especially characteristic of mass literature, and sholars studying the translation of the latter have been exploring, among other things, concepts such as collective translation (team translation), standardisation (of theme, language, style, size, weight), ignoring of authorial idiosyncrasies (the so-called sacredness of the author), commercial calculations (definite market, deadlines, no revision), selection of texts (reusability), the repeated publication of old translations (the recycling strategy), marketing strategies and pseudotranslations. The ideological issues arising in translation activities have gained significance both on an empirical and on a theoretical level. The very introduction of an author into a culture is an ideologically and politically coloured act, and the ideological aspect of translation activity is one of the factors involving translation within the process of the culture’s historical autocommunication. All in all, the historical identity of translation cannot be restricted to either the historical existence of translations, or to the history of translation. The history of translation is only one way of observing translation in time, as well as in ideological space. History of translation does have a significant influence on translation studies, but is simultaneously dependent on the latter as well, which is why the category of ideology is of major significance as concerns the notion of translation.


Author(s):  
Roik Yurii

The article explores the specifics of the existence of castles in the territory of modern Vinnytsia region. The reasons for creating defense objects are identified. This process was linked to the colonial policy of the Grand Duchy of Lithuania on the one hand, and to the need for protection against the nomads on the other hand. The researched territory was a border that was frequently attacked. The problem became especially acute after the creation in 1441 of the Crimean Khanate. The article explains the place and role of fortifications in the history of the region. The castles could protect the local population from the Tatar raids. The main factors that have caused the loss of the defensive function of the castles are identified in the article. Since the beginning of the XVIII century, significant changes have taken place in the geopolitical situation. The Polish-Lithuanian Commonwealth gradually lost its power until the division of its territories at the end of the XVIII century. Instead, the Russian Empire strengthened and invaded the researched territories. Subsequently, as a result of a series of Ottoman-Russian wars, the threat of steppe attacks finally disappears. So the castles have lost their value and began to declin under the new conditions. The article also discusses the peculiarity of further transformation of castles and the beginning of dominance of palace construction in the researched region. In general, there are several options to take place after castles have ceased to play a key role in the existence of settlements. The first is the gradual decline and demolition of structures, and the second is restructuring. Most of the buildings, unfortunately, have not been preserved to date, or only ruins remain. A significant number have been rebuilt over time. First of all this concerned to private castles.


Author(s):  
Jesse Schotter

The first chapter of Hieroglyphic Modernisms exposes the complex history of Western misconceptions of Egyptian writing from antiquity to the present. Hieroglyphs bridge the gap between modern technologies and the ancient past, looking forward to the rise of new media and backward to the dispersal of languages in the mythical moment of the Tower of Babel. The contradictory ways in which hieroglyphs were interpreted in the West come to shape the differing ways that modernist writers and filmmakers understood the relationship between writing, film, and other new media. On the one hand, poets like Ezra Pound and film theorists like Vachel Lindsay and Sergei Eisenstein use the visual languages of China and of Egypt as a more primal or direct alternative to written words. But Freud, Proust, and the later Eisenstein conversely emphasize the phonetic qualities of Egyptian writing, its similarity to alphabetical scripts. The chapter concludes by arguing that even avant-garde invocations of hieroglyphics depend on narrative form through an examination of Hollis Frampton’s experimental film Zorns Lemma.


Author(s):  
Colby Dickinson

In his somewhat controversial book Remnants of Auschwitz, Agamben makes brief reference to Theodor Adorno’s apparently contradictory remarks on perceptions of death post-Auschwitz, positions that Adorno had taken concerning Nazi genocidal actions that had seemed also to reflect something horribly errant in the history of thought itself. There was within such murderous acts, he had claimed, a particular degradation of death itself, a perpetration of our humanity bound in some way to affect our perception of reason itself. The contradictions regarding Auschwitz that Agamben senses to be latent within Adorno’s remarks involve the intuition ‘on the one hand, of having realized the unconditional triumph of death against life; on the other, of having degraded and debased death. Neither of these charges – perhaps like every charge, which is always a genuinely legal gesture – succeed in exhausting Auschwitz’s offense, in defining its case in point’ (RA 81). And this is the stance that Agamben wishes to hammer home quite emphatically vis-à-vis Adorno’s limitations, ones that, I would only add, seem to linger within Agamben’s own formulations in ways that he has still not come to reckon with entirely: ‘This oscillation’, he affirms, ‘betrays reason’s incapacity to identify the specific crime of Auschwitz with certainty’ (RA 81).


2018 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 187-211
Author(s):  
Patricia E. Chu

The Paris avant-garde milieu from which both Cirque Calder/Calder's Circus and Painlevé’s early films emerged was a cultural intersection of art and the twentieth-century life sciences. In turning to the style of current scientific journals, the Paris surrealists can be understood as engaging the (life) sciences not simply as a provider of normative categories of materiality to be dismissed, but as a companion in apprehending the “reality” of a world beneath the surface just as real as the one visible to the naked eye. I will focus in this essay on two modernist practices in new media in the context of the history of the life sciences: Jean Painlevé’s (1902–1989) science films and Alexander Calder's (1898–1976) work in three-dimensional moving art and performance—the Circus. In analyzing Painlevé’s work, I discuss it as exemplary of a moment when life sciences and avant-garde technical methods and philosophies created each other rather than being classified as separate categories of epistemological work. In moving from Painlevé’s films to Alexander Calder's Circus, Painlevé’s cinematography remains at the forefront; I use his film of one of Calder's performances of the Circus, a collaboration the men had taken two decades to complete. Painlevé’s depiction allows us to see the elements of Calder's work that mark it as akin to Painlevé’s own interest in a modern experimental organicism as central to the so-called machine-age. Calder's work can be understood as similarly developing an avant-garde practice along the line between the bestiary of the natural historian and the bestiary of the modern life scientist.


2016 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 86-99
Author(s):  
Vimbai Moreblessing Matiza

Dramatic and theatrical performances have a long history of being used as tools to enhance development in children and youth. In pre-colonial times there were some forms of drama and theatre used by different communities in the socialisation of children. It is in the same vein that this article, through the Intwasa koBulawayo performances, seeks to evaluate how drama and theatre are used to nurture children and youth into different developmental facets of their lives. The only difference which this article will take into cognisance is that the performances are done in a different environment, which is not the one used in the pre-colonial times. Although these performances were like this, the most important factor is the idea that children and youth are socialised through these performances. It is also against this backdrop that children and youth are growing up in a globalised environment, hence the performances should accommodate people from all walks of life and teach them relevant issues pertaining to life as they live it now. Thus the main task of the article is to spell out the role of drama and theatre in the nurturing of children and youth through socio economic and political development in Intwasa koBulawayo festivals.


Author(s):  
Mark Meagher

Responsive architecture, a design field that has arisen in recent decades at the intersection of architecture and computer science, invokes a material response to digital information and implies the capacity of the building to respond dynamically to changing stimuli. The question I will address in the paper is whether it is possible for the responsive components of architecture to become a poetically expressive part of the building, and if so why this result has so rarely been achieved in contemporary and recent built work. The history of attitudes to- ward obsolescence in buildings is investigated as one explanation for the rarity of examples like the one considered here that successfully overcomes the rapid obsolescence of responsive components and makes these elements an integral part of the work of architecture. In conclusion I identify strategies for the design of responsive components as poetically expressive elements of architecture.


2018 ◽  
pp. 1137-1148
Author(s):  
Dmitrii I. Petin ◽  

The article offers a source study of the letter of the head of the Financial Department at the Siberian Revolutionary Committee F. A. Zemit to the People's Commissar of Finance of the RSFSR N. N. Krestinsky. Its text analysis clears up the issue of creation of Soviet regional governing bodies in the financial–economical sphere in Siberia at the final stage of the Civil War. The published source allows to outline major impediment to restoration of the Soviet finance system in Siberia after the Civil War: shortage of financial workers, their low professional qualifications, lack of regulatory documentation for organizing activities, etc. Key methods used in the study are biographical and problematic/chronological. Biographical method allows to interpret the document and to link it with professional activities of F. A. Zemit in Omsk. The problematic/chronological method allows to trace the developments in regional finance and to understand their causes by placing them into historical framework. The letter was written by F. A. Zemit in early January 1920 – at a most difficult time in his career in Siberia. The author considers this ego-document unique and revealing in its way. On the one hand, it is an official appeal of an inferior financial manager to the head of the People's Commissariat of Finance; its content is practical and no-nonsense. On the other hand, its style indicates a warm friendly and trusting relationship between the sender and the addressee; F. A. Zemit was, apparently, able to report personally to the People's Commissar of Finance of the RSFSR on the difficult situation in the region and to do so with great frankness. This publication may be of interest to scholars in history of Russian finance, Russia Civil War, Soviet society, and Siberia of the period.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document