AFTER READING "HAMLET": THREE VIEWS ON A MASTERPIECE BY W. SHAKESPEARE

2020 ◽  
Vol 1 (4) ◽  
pp. 96-102
Author(s):  
M. P. Zachinyaeva ◽  

This article is devoted to modern interpretations of W. Shakespeare's famous play in Russian music at the turn of the XXth — XXIst centuries on the example of R. Shchedrin's "Hamlet Ballad" — an instrumental work for the cello ensemble (2004), operas of the same name by S. Slonimsky (1991) and V. Kobekin (2006). Little-known pages from the history of creation and stage fate of "Hamlet Ballad" by R. Shchedrin are opened. The main emphasis in the publication is placed on the work of Vladimir Kobekin as the most radically read domestic version of the classic tragedy of the English playwright. The author defines the historical preconditions and reasons explaining the genre transformation of the opera into a comedy. Moreover, the author considers the distinctive features of Arkady Zastyrets's play, on which V. Kobekin relies in his libretto, from the "classical" Russian translation by Boris Pasternak, which is the basis of the opera by S. Slonimsky. The facts of the creative biography of contemporary Russian playwright and translator Arkady Zastyrets (1959–2019) are more fully revealed. The article also touches upon the musical dramaturgy of V. Kobekin's opera "Hamlet".

2014 ◽  
Vol 26 (31) ◽  
pp. 68-86
Author(s):  
Anna Dashchenko

This article presents the first Russian translation of Postface to a Catalogue on Bronze and Stone Inscriptions (In Chinese: 金石录后序) with detailed comments. This postface was written in about 1135 by the outstanding Chinese poetess and the founder of Yi-an style Li Qingzhao (1084–1155). Her work is not just a supplement written to a fundamental catalogue compiled by her husband Zhao Mingcheng – a famous epigraphist, collector of ancient objects of art and high-rank official. Postface is a unique work because it introduces two genres: an epitaph in commemoration of her husband and an autobiographical essay. Moreover, it is the first female autobiography in the history of Chinese literature. The number of hieroglyphs in this text varies from 1866 to 1877 in different editions. We have revealed the distinctive features in Chinese and English traditions of commenting and studying the Postface. Chinese works are characterized by dominance of impressionist evaluations, lack of well-defined analytical categories and background knowledge. In addition, English works are characterized by using different approaches to translation of the dates and the reign periods, and by attention to the certain stories and personalities mentioned in the text for better understanding the biography of Li Qingzhao. Different opinions as to when this Postface was written have been analyzed and we have also presented our point of view to this matter.


Author(s):  
А.В. Сизиков

Статья посвящена малоизвестному «альтернативному прологу» к Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Он находится в качестве предисловия в одной из важнейших для истории греческого перевода рукописей. Несмотря на то, что «альтернативный пролог» повлиял на историю ранних европейских изданий Библии, он остаётся малоизученным и практически неизвестным. В настоящей статье мы предлагаем русский перевод этого текста, прослеживаем его историю и высказываем некоторые комментарии к его содержанию. The article approaches a little-known «Alternative Prologue» to Ben Sira. The «Alternative Prologue» is attested in one of the most important minuscules as a preface, it probably came from the «Synopsis» of Athanasius of Alexandria. Even though the «Alternative Prologue» influenced the history of first printed European Bibles it is neglected by the scholars remaining practically unknown. In this article, we offer a Russian translation supplying it with some historical and philological notes.


Author(s):  
Benjamin E. Reynolds

The central place of revelation in the Gospel of John and the Gospel’s revelatory telling of the life of Jesus are distinctive features of John when compared with the Synoptic Gospels; yet, when John is compared among the apocalypses, these same features indicate John’s striking affinity with the genre of apocalypse. By paying attention to modern genre theory and making an extensive comparison with the standard definition of “apocalypse,” the Gospel of John reflects similarities with Jewish apocalypses in form, content, and function. Even though the Gospel of John reflects similarities with the genre of apocalypse, John is not an apocalypse, but in genre theory terms, John may be described as a gospel in kind and an apocalypse in mode. John’s narrative of Jesus’s life has been qualified and shaped by the genre of apocalypse, such that it may be called an “apocalyptic” gospel. Understanding the Fourth Gospel as “apocalyptic” Gospel provides an explanation for John’s appeal to Israel’s Scriptures and Mosaic authority. Possible historical reasons for the revelatory narration of Jesus’s life in the Gospel of John may be explained by the Gospel’s relationship with the book of Revelation and the history of reception concerning their writing. An examination of Byzantine iconographic traditions highlights how reception history may offer a possible explanation for reading John as “apocalyptic” Gospel.


2021 ◽  
Vol 60 (2) ◽  
pp. 362-374
Author(s):  
David Kennerley

AbstractMusic has been steadily rising up the historical agenda, a product of the emergence of sound studies, the history of the senses, and a mood of interdisciplinary curiosity. This introductory article offers a critical review of how the relationship between music and politics has featured in extant historical writing, from classic works of political history to the most recent scholarship. It begins by evaluating different approaches that historians have taken to music, summarizes the important shifts in method that have recently taken place, and advocates for a performance-centered, contextualized framework that is attentive to the distinctive features of music as a medium. The second half examines avenues for future research into the historical connections between music and politics, focusing on four thematic areas—the body, emotions, space, and memory—and closes with some overarching reflections on music's use as a tool of power, as well as a challenge to it. Although for reasons of cohesion, this short article focuses primarily on scholarship on Britain and Ireland in the eighteenth and nineteenth centuries, its discussion of theory and methods is intended to be applicable to the study of music and political culture across a broad range of periods and geographies.


2016 ◽  
Vol 33 (S1) ◽  
pp. S384-S384
Author(s):  
I. Prieto Sánchez ◽  
M.D.L.C. Ramírez Domínguez ◽  
S. Fernández León ◽  
M. Reina Domínguez ◽  
N. Garrido Torres ◽  
...  

IntroductionPatients with anxiety disorders are more vulnerable to develop other comorbid conditions. In particular, large epidemiological studies show a strong association between different anxiety disorders and substance use disorders.ObjectivesTo show the prevalence of major anxiety disorders and the consumption of different substances. As well as the particular characteristics of this dual diagnosis and treatments that have proven more effective.MethodsExhaustive review of all the material published on this topic in the recent years.ConclusionsNearly 24% of patients with anxiety disorder suffer from a comorbid substance disorder use in their lifetime (17.9% diagnosis of alcohol abuse or dependence diagnosis and 11.9% of abuse or dependence on other drugs). Dual patients show a number of distinctive features, such as more frequency in males, family history of alcohol or other substances abuse and behavioral problems, early parental loss among others.Disclosure of interestThe authors have not supplied their declaration of competing interest.


Author(s):  
Lidiya V. Stezhenskaya ◽  
◽  

Autochthonous traditional Chinese thought in its most developed form could be found in the philosophy of Neo-Confucianism, which continues to be a sig­nificant factor in the modern national consciousness of the Chinese people. At the same time, the pre-emptive attention of Western Sinology and Russian Chinese studies to early Confucianism does not fully take into account the Neo-Confucian interpretation of the ancient Chinese classics. Russian and Western translations of the so-called Sixteen-Word Heart Admonition (Shi liu zi xin chuan), a passage from Chapter III “Da Yu mo” (Councel of Yu the Great) of the ancient Chinese classic The Book of Historical Documents (Shujing) by A. Gaubil, N.Ya. Bichurin, D.P. Sivillov, W.H. Medhurst, J. Legge, S. Couvreur, and W.G. Old demonstrate the gradual assimilation of its Neo-Confucian inter­pretation by Western and Russian translators. Archimandrite Daniil (Dmitry P. Sivillov), in his unpublished Russian translation of Shujing of the early 1840s, adopted this interpretation earlier and understood it better than the others. It is assumed that rejection of the Manchu language mediation and peruse of the con­temporary Neo-Confucian commentaries played the key role in his success. The importance of Neo-Confucian hermeneutics research for the studies of tradi­tional Chinese philosophy, including ancient Chinese classics, is emphasized. The text of the previously unpublished Shujing Chapter III Da Yu mo Russian transla­tion by archimandrite Daniil is attached.


2016 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 91-112 ◽  
Author(s):  
Paweł Wróbel

AbstractThis papers looks at the societal and cultural impact of the post-2004 Polish migration to Wales. The history of Polish migration to the UK is introduced together with the relevant statistics and their rationale behind choosing cosmopolitan Wales as their new country of residence. Even though the focus of the paper is rather on the UK as a whole, it is Wales that is central to the investigation. Wales was particularly neglected in the study of migration in the aftermath of the 2004 European Union (EU) enlargement and surprisingly little attention was given to it. Focusing on Polish diaspora is important as it is the most numerous external migration wave to Wales (ONS 2011). The case study of Aberystwyth is introduced as a good example of a semi-urban area to which Poles migrated after 2004. Moreover, the paper elaborates on the characteristics of the Polish newcomers by analysing their distinctive features, migration patterns as well as adaptation processes. Mutual relations between post-1945 and post-2004 immigration waves are investigated, together with Poles’ own image and perception. This paper gives a deeper understanding and provides an insight into the nature of the Polish migrants’ impact on the cultural and societal life of Wales.


Author(s):  
Iurii Eduardovich Serov

The subject of this research is the monumental vocal-symphonic piece of the prominent Russian composer of the second half of the XX century Boris Tishchenko. His Symphony No.6 s based on the poems by A. Naiman, A. Akhmatova, O. Mandelstam, M. Tsvetaeva and V. Levinzon, completed in 1989, and tribute to Yevgeny Alexandrovich Mravinsky, who passed away a year before. Poetic lines that form the backbone of the symphony contain multiple images resembling death, which imparts a profound meaning, a moment of personal experience in dedication to the prominent conductor. Special attention is given to the symphonic dramaturgy of the Symphony No.6, the problem of interrelation between music and poetry, realization of the complex literary texts in the ultimately modern symphonism of Boris Tishchenko. The conclusion is made that Tishchenko is absolutely seamless in this vocal-symphonic opus and reveres his coauthors. The translates everything into the music, without missing a tiny thing that can reveal its meaning and beauty. At the same time, the circle of poetic images, semantics of the verse were transformed in accordance with his worldview. The novelty is defined by the fact that this article is first in Russian musicology, to comprehensively analyze the Symphony No.6  by Boris Tishchenko, reveal its semantics, and performance difficulties. The author attributes this symphonic composition of Boris Tishchenko to most remarkable in the history of Russian music.


Author(s):  
Pavel E. Fokin ◽  
Ilya O. Boretsky

The first Russian theatrical production of Dostoevsky's novel The Brothers Karamazov premiered on the eve of Dostoevsky’s 20th death anniversary on January 26 (February 7) 1901 at the Theater of the Literary and Artistic Society (Maly Theater) in St. Petersburg as a benefit for Nikolay Seversky. The novel was adapted for the stage by K. Dmitriev (Konstantin Nabokov). The role of Dmitry Karamazov was performed by the famous dramatic actor Pavel Orlenev, who had received recognition for playing the role of Raskolnikov. The play, the staging, the actors’ interpretation of their roles became the subject of detailed reviews of the St. Petersburg theater critics and provoked controversial assessments and again raised the question about the peculiarities of Dostoevsky’s prose and the possibility of its presentation on stage. The production of The Brothers Karamazov at the Maly Theater in St. Petersburg and the controversy about it became an important stage in the development of Russian realistic theater and a reflection of the ideas of Dostoevsky’s younger contemporaries about the distinctive features and contents of his art. The manuscript holdings of the Vladimir Dahl State Museum of the History of Russian Literature includes Anna Dostoevskaya’s collection containing a set of documentary materials (the playbill, newspaper advertisements, reviews, feuilletons), which makes it possible to form a complete picture of the play and Russian viewers’ reaction to it. The article provides a description of the performance, and voluminous excerpts from the most informative press reviews. The published materials have not previously attracted special attention of researchers.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document