scholarly journals Early versus Extended Exposure in Speech Perception Learning: Evidence from Switched-Dominance Bilinguals

Languages ◽  
2020 ◽  
Vol 5 (4) ◽  
pp. 39
Author(s):  
Michael Blasingame ◽  
Ann R. Bradlow

Both the timing (i.e., when) and amount (i.e., how much) of language exposure affect language-learning outcomes. We compared speech recognition accuracy across three listener groups for whom the order (first versus second) and dominance (dominant versus non-dominant) of two languages, English and Spanish, varied: one group of Spanish heritage speakers (SHS; L2-English dominant; L1-Spanish non-dominant) and two groups of late onset L2 learners (L1-dominant English/Spanish learners and L1-dominant Spanish/English learners). Sentence-final word recognition accuracy in both English and Spanish was assessed across three “easy” versus “difficult” listening conditions: (1) signal-to-noise ratio (SNR; +5 dB SNR versus 0 dB SNR), (2) sentence predictability (high versus low sentence predictability), and (3) speech style (clear versus plain speech style). Overall, SHS English recognition accuracy was equivalent to that of the L1-dominant English Spanish learners, whereas SHS Spanish recognition accuracy was substantially lower than that of the L1-dominant Spanish English learners. Moreover, while SHS benefitted in both languages from the “easy” listening conditions, they were more adversely affected by (i.e., they recognized fewer words) the presence of higher noise and lower predictability in their non-dominant L1 Spanish compared to their dominant L2 English. These results identify both a benefit and limit on the influence of early exposure. Specifically, the L2-dominant heritage speakers displayed L1-like speech recognition in their dominant-L2, as well as generally better recognition in their non-dominant L1 than late onset L2 learners. Yet, subtle recognition accuracy differences between SHS and L1-dominant listeners emerged under relatively difficult communicative conditions.

2016 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 88-112 ◽  
Author(s):  
Mark Amengual

The present study investigates the acoustic correlates of the Spanish tap-trill phonological contrast (/ɾ/-/r/) in the production of 40 Spanish heritage speakers and 20 L2 Spanish learners in Northern California. The acoustic analyses examined the number of occlusions and overall duration in the production of phonemic trills, while the phonetic variants of the phonemic tap were based on the degree of apical constriction: true tap, approximant tap, and perceptual tap. The results from a reading-aloud task indicate that most speakers produced non-canonical phonemic trills with one or zero occlusions and maintain the Spanish tap-trill phonological contrast largely by means of segmental duration, and that this is especially true for L2 learners and English-dominant heritage speakers. In contrast, Spanish-dominant heritage speakers produced the majority of their trills with two or three brief occlusions between the tongue apex and the alveolar ridge. These data confirm that heritage speakers are a heterogeneous group and that variance in their rhotic production is a result of language dominance: English-dominant heritage speakers and L2 learners are most likely to exhibit a modified system to maintain the rhotic phonological contrast in comparison to Spanish-dominant heritage speakers. The findings of this study add to our understanding of the sources of variation in heritage and L2 pronunciation by investigating a largely understudied bilingual population that has traditionally been ignored in bilingual phonetic research.


Languages ◽  
2020 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 8
Author(s):  
Daniel Vergara ◽  
Gilda Socarrás

Processing research on Spanish gender agreement has focused on L2 learners’ and—to a lesser extent—heritage speakers’ sensitivity to gender agreement violations. This research has been mostly carried out in the written modality, which places heritage speakers at a disadvantage as they are more frequently exposed to Spanish auditorily. This study contributes to the understanding of the differences between heritage and L2 grammars by examining the processing of gender agreement in the auditory modality and its impact on comprehension. Twenty Spanish heritage speakers and 20 intermediate L2 learners listened to stimuli containing two nouns with gender mismatches in the main clause, and an adjective in the relative clause that only agreed in gender with one of the nouns. We measured noun-adjective agreement accuracy through participants’ responses to an auditory task. Our results show that heritage speakers are more accurate than L2 learners in the auditory processing of gender agreement information for comprehension. Additionally, heritage speakers’ accuracy is modulated by their Spanish language proficiency and age of onset. Participants also exhibit higher accuracies in cases in which the adjective agrees with the first noun. We argue that this is an ambiguity resolution strategy influenced by the experimental task.


2009 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 167-207 ◽  
Author(s):  
SILVINA MONTRUL

ABSTRACTRecent studies of heritage speakers, many of whom possess incomplete knowledge of their family language, suggest that these speakers may be linguistically superior to second language (L2) learners only in phonology but not in morphosyntax. This study reexamines this claim by focusing on knowledge of clitic pronouns and word order in 24 L2 learners and 24 Spanish heritage speakers. Results of an oral production task, a written grammaticality judgment task, and a speeded comprehension task showed that, overall, heritage speakers seem to possess more nativelike knowledge of Spanish than their L2 counterparts. Implications for theories that stress the role of age and experience in L2 ultimate attainment and for the field of heritage language acquisition and teaching are discussed.


2014 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 36-49 ◽  
Author(s):  
GREGORY D. KEATING ◽  
JILL JEGERSKI ◽  
BILL VANPATTEN

In this self-paced reading study, we first tested the cross-linguistic validity of the position of antecedent strategy proposed for anaphora resolution in Italian (Carminati, 2002) in a Latin American variety of Spanish. We then examined the application of this strategy by Spanish heritage speakers of the same dialect who were largely English dominant. Forty-five monolingual speakers of Mexican Spanish and 28 Spanish heritage speakers of Mexican descent read sentences in which null and overt subject pronouns were biased for and against expected antecedent biases. Our results suggest that Mexican monolinguals display distinct antecedent biases for null and overt pronouns. Furthermore, the Spanish heritage speakers, though not monolingual-like, did not violate discourse constraints on the resolution of overt pronouns, contra the findings of offline research (see Keating, VanPatten & Jegerski, 2011). We discuss the findings in terms of a processing-based account.


2021 ◽  
Vol 2021 ◽  
pp. 1-8
Author(s):  
Limei Geng

With the acceleration of global integration, the demand for English instruction is increasingly rising. On the other hand, Chinese English learners struggle to learn spoken English due to the limited English learning environment and teaching conditions in China. The advancement of artificial intelligence technology and the advancement of language teaching and learning techniques have ushered in a new era of language learning and teaching. Deep learning technology makes it possible to solve this problem. Speech recognition and assessment technology are at the heart of language learning, and speech recognition technology is the foundation. Because of the complex changes in speech pronunciation, a large amount of speech signal data, the high dimension of speech characteristic parameters, and a large amount of speech recognition and evaluation computation, the large volume of speech signal processing requires higher requirements of hardware and software resources and algorithms. However, traditional speech recognition algorithms, such as dynamic time-warped algorithms, hidden Markov models, and artificial neural networks, have their advantages and disadvantages. They have encountered unprecedented bottlenecks, so it is difficult to improve their accuracy and speed. To solve these problems, this paper focuses on evaluating the multimedia teaching effect of college English. A multilevel residual convolutional neural network algorithm for oral English pronunciation recognition is proposed based on a deep convolutional neural network. The experiments show that our algorithm can assist learners in identifying inconsistencies between their pronunciation and standard pronunciation and correcting pronunciation errors, resulting in improved oral English learning performance.


2005 ◽  
Vol 21 (3) ◽  
pp. 199-249 ◽  
Author(s):  
Silvina Montrul

This study compares the linguistic knowledge of adult second language (L2) learners, who learned the L2 after puberty, with the potentially ‘eroded’ first language (L1) grammars of adult early bilinguals who were exposed to the target language since birth and learned the other language simultaneously, or early in childhood (before age 5). I make two main claims: (1) that the L1 grammar of bilinguals at a given stabilized state (probably endstate) resembles the incomplete (either developing or stabilized) grammars typical of intermediate and advanced stages in L2 acquisition; and (2) that despite similar patterns of performance, when language proficiency is factored in, early bilinguals are better than the L2 learners, probably due to exposure to primary linguistic input early in childhood. I offer empirical evidence from an experimental study testing knowledge of the syntax and semantics of unaccusativity in Spanish, conducted with English-speaking L2 learners and English-dominant Spanish heritage speakers living in the USA. I consider recent treatments of unaccusativity and language attrition within the generative framework (Sorace, 1999; 2000a; 2000b), that offer a unifying account of the formal parallels observed between these two populations I discuss how input, use and age may explain differences and similarities in the linguistic attainment of the two groups.


2018 ◽  
Vol 23 (5) ◽  
pp. 986-1004 ◽  
Author(s):  
Ji-Young Kim

Aims and objectives: The present study investigates how focus is prosodically realized by Spanish heritage speakers, and whether they show different patterns from Spanish monolinguals and English second language (L2) learners of Spanish. Design: Prompt questions were auditorily presented to elicit participants’ production of sentences with different scopes and locations of focus. Data and analysis: Relative prosodic prominence between focused and non-focused constituents, as well as tonal alignment, were acoustically analyzed and compared across the groups. Additional strategies that participants used are also presented. Findings: The results revealed that all three groups used multiple strategies, both prosodic and non-prosodic, to express focus in Spanish. However, the specific cues that were used differed in each group. Monolinguals and L2 learners clearly differed from each other in that the former preferred non-prosodic strategies (e.g., cleft constructions, complementizer que ‘that’), while the latter used various prosodic strategies (e.g., relative prosodic prominence, early peak alignment, post-focal deaccenting). Heritage speakers, on the other hand, used a mix of strategies that were observed in both monolinguals’ and L2 learners’ speech. Originality: Prosody is an understudied area in heritage language research. This is one of few studies that examined Spanish heritage speakers’ use of prosodic cues in the realization of focus in Spanish and the first to extensively analyze various acoustic correlates of focus produced by Spanish heritage speakers. Implication: The findings suggest that heritage speakers are flexible in their use of linguistic strategies as they are able to extract resources from their two language systems.


2019 ◽  
Vol 23 (2) ◽  
pp. 233-250 ◽  
Author(s):  
Ji Young Kim

AbstractThis study investigates Spanish heritage speakers' perception and production of Spanish lexical stress. Stress minimal pairs in various prosodic contexts were used to examine whether heritage speakers successfully identify the stress location despite varying suprasegmental cues (Experiment 1) and whether they use these cues in their production (Experiment 2). Heritage speakers' performance was compared to that of Spanish monolinguals and English L2 learners. In Experiment 1, the heritage speakers showed a clear advantage over the L2 learners and their performance was comparable to that of the monolinguals. In Experiment 2, both the heritage speakers and the L2 learners showed deviating patterns from the monolinguals; they produced a large overlap between paroxytones and oxytones, especially in duration. The discrepancy between heritage speakers' perception and production suggests that, while early exposure to heritage language is beneficial for the perception of heritage language speech sounds, this factor alone does not guarantee target-like production.


2014 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 3-28 ◽  
Author(s):  
Alejandro Cuza ◽  
Joshua Frank

The present study examines and compares the extent to which advanced L2 learners of Spanish and Spanish heritage speakers acquire the syntactic and semantic properties that regulate the grammatical representation of double complementizer questions in Spanish, a CP-related structure not present in English. Results from an aural sentence completion task, an acceptability judgment task, and a preference task indicate significant differences between the two experimental groups and the monolingual controls. However, the heritage speakers outperformed the L2 learners in their target use and interpretation, which suggests a linguistic benefit for earlier exposure and use of Spanish during childhood. We propose that the differences observed among the L2 learners and the heritage speakers can be accounted for in terms of cross-linguistic influence from the dominant language as well as language experience and age of onset of bilingualism as an interrelated dimension in L2 and heritage language development.


2011 ◽  
Vol 15 (3) ◽  
pp. 517-530 ◽  
Author(s):  
MARK AMENGUAL

The present study investigates voice onset times (VOTs) to determine if cognates enhance the cross-language phonetic influences in the speech production of a range of Spanish–English bilinguals: Spanish heritage speakers, English heritage speakers, advanced L2 Spanish learners, and advanced L2 English learners. To answer this question, lexical items with considerable phonological, semantic, and orthographic overlap (cognates) and lexical items with no phonological overlap with their English translation equivalents (non-cognates) were examined. The results indicate that there is a significant effect of cognate status in the Spanish production of VOT by Spanish–English bilinguals. These bilinguals produced /t/ with longer VOT values (more English-like) in the Spanish production of cognates compared to non-cognate words. It is proposed that the exemplar model of lexical representation (Bybee, 2001; Pierrehumbert, 2001) can be extended to include bilingual lexical connections by which cognates facilitate phonetic interference in the bilingual mental lexicon.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document