scholarly journals Field-Testing Code-Switching Constraints: A Report on a Strategic Languages Project

Languages ◽  
2019 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 7 ◽  
Author(s):  
John M. Lipski

The present article provides an overview of ongoing field-based research that deploys a variety of interactive experimental procedures in three strategically chosen bilingual contact environments, whose language dyads facilitate a partial separation of morphosyntactic factors in order to test the extent to which proposed grammatical constraints on intra-sentential code-switching are independent of language-specific factors. For purposes of illustration, the possibility of language switches between subject pronouns and verbs is compared for the three bilingual groups. The first scenario includes Ecuadoran Quichua and Media Lengua (entirely Quichua syntax and system morphology, all lexical roots replaced by Spanish items; both are null-subject languages). The second juxtaposes Spanish and the Afro-Colombian creole language Palenquero; the languages share highly cognate lexicons but differ substantially in grammatical structures (including null subjects in Spanish, only overt subjects in Palenquero). Spanish and Portuguese in north-eastern Argentina along the Brazilian border form the third focus: lexically and grammatically highly cognate languages that are nonetheless kept distinct by speakers (both null-subject languages, albeit with different usage patterns). Results from the three communities reveal a residual resistance against pronoun + verb switches irrespective of the subject-verb configuration, thereby motivating the application of similar techniques to other proposed grammatical constraints.

Author(s):  
Richard Ingham

AbstractOld French subject pronouns (Spro) were omissible if postverbal (Foulet 1928), but not freely so (Vance 1997, Zimmermann 2014). This article addresses their partial omissibility in discourse-syntax terms, following work on partial null subject languages by Holmberg and Nikanne (2002) and Modesto (2008). An observational study of dialogic responses in 13th century prose romances is first reported, finding strong indications of covariation between the Topic/Focus status of an initial non-subject constituent and the expression/omission of post-verbal Spro. A quantitative investigation, in such texts, of preposed discourse-linked anaphoric constituents and preposed intensifiers, taken as diagnostic of Topichood and Focushood respectively, confirmed this analysis. We take null Spro to be available (i) when a null Topic operator targets left-peripheral TopicP, and (ii) with a left-peripheral Focused expression. When a discourse-linked non-subject constituent occupies TopicP, however, Spro must be overt.


Author(s):  
Michael Zimmermann

In view of considerable differences from prototypical null-subject (NS) languages and recent proposals of different types of NS language, this chapter reconsiders the status of Medieval French, generally analysed as a NS language, regarding the NS parameter. It is essentially shown that Medieval French displays traits incompatible with an analysis as a consistent or partial NS language, particularly the existence of overt TP subject expletives, the highly frequent occurrence of overt referential subject pronouns in embedded clauses, and the consistent occurrence of an overt generic subject pronoun. From this and the fundamental insight that, in prototypical non-NS languages such as Modern Standard French, null subjects (NSs) are licit in a restricted number of contexts, the chapter concludes that Medieval French constitutes a non-NS language in which, as in the modern stage, NSs are principally possible in contexts of left-peripheral focalization.


2004 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 41-65 ◽  
Author(s):  
Richard Cameron ◽  
Nydia Flores-Ferrán

Models of communication strictly as a function of intention and control founder when confronted by variationist findings of perseveration at different levels of linguistic structure in use. When Poplack (1981) finds that Spanish [s] leads to more [s] and that “zeros lead to zeros,” it is unclear how speaker intention is involved. But, it is clear that what a speaker says at one point will influence what this same speaker says next. Here we identify perseveration of pronominal and null subjects in three dialects of Spanish: Madrid, San Juan, and New York City. In null subject Spanish, expression of subject pronouns leads to more pronouns, and expression of null subjects leads to more nulls. We argue that a perspicuous account of perseveration may be found within Spreading-Activation Theory (Dell 1986), a psycholinguistic theory of production based on speech errors. Thus, this work integrates quantitative dialect description with psycholinguistic explanation.


2000 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 3-21 ◽  
Author(s):  
David Fertig

Several kinds of systematic deviations from the Greek original, including simple insertions and omissions of subject pronouns and transformations of nonfinite or impersonal Greek constructions into personal finite clauses, provide evidence concerning the distribution of null and overt referential subject pronouns in Gothic. While the evidence leaves no doubt that Gothic was a null-subject language, it also reveals a tendency, not found in Ancient Greek, toward the use of overt subjects for nontopic antecedents. This Gothic pattern is reminiscent of what a number of researchers have found recently in some other null-subject languages such as Italian, but Gothic appears to occupy an intermediate position between Ancient Greek and Italian.*


2017 ◽  
Vol 2018 (249) ◽  
Author(s):  
Naomi Nagy ◽  
Michael Iannozzi ◽  
David Heap

AbstractFaetar is an under-documented variety descended from Francoprovençal and spoken in two isolated Apulian villages in southern Italy as well as in the emigrant diaspora, especially in the Greater Toronto Area. Speakers use two series of subject pronouns (


2013 ◽  
Vol 44 (2) ◽  
pp. 271-285 ◽  
Author(s):  
Elly van Gelderen

I review the proposal made by Sigurðsson (2011) that null arguments follow from third-factor principles, as in Chomsky 2005 . A number of issues remain unclear: for instance, the kind of topic that licenses null arguments in Modern Germanic, including Modern English. I argue that Old English is pro drop and add to the discussion Frascarelli (2007) started as to which topic licenses a null subject. I agree with Frascarelli and Hinterhölzl (2007) that the licensing topic in Modern Germanic and Old English is an aboutness-shift topic. I also argue that verb movement to C is necessary to license the empty argument in the modern Germanic languages (including Modern English), but not in Old English, since agreement is still responsible for licensing in that language, as in Italian.


Probus ◽  
2019 ◽  
Vol 31 (2) ◽  
pp. 245-278 ◽  
Author(s):  
Juana M. Liceras ◽  
Raquel Fernández Fuertes

Abstract In bilingual child language acquisition research, a recurrent learnability issue has been to investigate whether and how cross-linguistic influence would interact with the non-adult patterns of omission/production of functional categories. In this paper, we analyze the omission/production of subject pronouns in the earliest stage English grammar and the earliest stage Spanish grammar of two English–Spanish simultaneous bilingual children (FerFuLice corpus in CHILDES). We base this analysis on Holmberg’s (2005, Is there a little pro? Evidence from Finnish. Linguistic Inquiry 36. 533–564) and Sheehan’s (2006, The EPP and null subjects in Romance. Newcastle: Newcastle University PhD dissertation) formulation of the null subject parameter and on Liceras et al.’s (2012, Overt subjects and copula omission in the Spanish and the English grammar of English-Spanish bilinguals: On the locus and directionality of interlinguistic influence. First Language 32(1–2). 88–115) assumptions concerning the role of lexical specialization in cross-linguistic influence. We have conducted a comparative analysis of the patterns of production/omission of English and Spanish overt and null subjects in two bilingual children, on the one hand, versus the patterns of production/omission of one monolingual English child and one monolingual Spanish child, on the other. The results show that while there is no conclusive evidence as to whether or not English influences the higher production of overt subjects in child bilingual Spanish, the presence of null subjects in Spanish has a positive influence in the eradication of non-adult null subjects in bilingual English. We argue that in a bilingual situation, as compared to a monolingual one, lexical specialization in one of the languages of the bilinguals (the availability of an overt and a null realization of the subject in Spanish) facilitates the acquisition of the other language.


2020 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 405-420

This paper investigates the acquisition of the syntactic and discourse-pragmatic properties of null subjects in Standard Arabic (SA) by native speakers of English. Ninety participants from intermediate and advanced levels participated in a questionnaire, which aimed to investigate their knowledge on the occurrence of null subjects in SA. The results show that native speakers of English with regard to missing subject and free inversion face no difficulty in the acquisition of the syntactic properties of the null subject parameter in SA; however, they have difficulties in the acquisition of that-trace effect. In terms of discourse-pragmatic properties, the results of the study illustrate that they can also easily acquire the discourse topic and pragmatic anaphora properties of null subjects in SA. Keywords: Null Subjects, free inversion, that-trace effect, discourse topic, pragmatic anaphora, parameter.


Probus ◽  
2021 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 181-225
Author(s):  
Laia Arnaus Gil ◽  
Johanna Stahnke ◽  
Natascha Müller

Abstract The French non-null-subject parameter is set very early, irrespective of the number of languages acquired. By contrast, the acquisition of (in)definiteness marking takes place at age 11;0. For early parametrized grammatical phenomena, Tsimpli (Tsimpli, Ianthi Maria. 2014. Early, late or very late? Timing acquisition and bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism 4(3). 283–313.) argues that age of onset (AoO) matters. For late acquired phenomena, language experience is crucial. We recruited 23 simultaneous and 34 early sequential L2 (eL2) learners of French (mean age 4;6). Using an elicitation task, we examined the production of French subjects and (in)definite articles. All children behaved similarly with respect to the (early) setting of the null-subject parameter. In contrast, (in)definite marking was sensitive to number of languages and age; AoO or input effects did not affect the results. Simultaneous multilinguals diverge from eL2 children, showing subject spell-out preferences, interpreted in terms of acquisition phases. We will discuss this result against a model of language acquisition in which the child proceeds in acquisition stages.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document