Sartor Resartus and the Rhetoric of Translation

2011 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 61-78 ◽  
Author(s):  
Tom Toremans

As the fictional account of a British Editor's attempt at translating a German philosophical manuscript, Thomas Carlyle's Sartor Resartus has persistently frustrated critical analyses of its awkward combination of philosophical argument and rhetorical experimentation. This paper examines the highly paradoxical position that translation occupies in the work, arguing that Sartor Resartus is a self-subverting text that disarticulates its organicist aesthetic in the process of translation. Sartor Resartus emerges as a culminating critique of a key episode in the British Romantic attempt at cross-cultural transmission of German Idealism to Britain.

2012 ◽  
Vol 18 (4-5) ◽  
pp. 481-517 ◽  
Author(s):  
Heather E. Grossman

Abstract Memory played a key role in the cross-cultural transmission of medieval architectural knowledge amongst patrons, designers, ateliers and audiences from different religious, cultural and architectural traditions. Two aspects of architectural memory are here posited as playing a role in the dissemination of architectural forms and styles: a “cultural memory” that evoked specific, earlier sites of ideological or other significance to patrons; and a “pragmatic memory” of learned, practical skills that was transmitted amongst masons themselves. These interlocking yet distinct aspects of memory in architecture are not unique to cross-cultural transmission, but they had particular impact when deployed by patrons and masons across physical or conceptual borders. Whether introduced by practical means or for associative reasons, new forms further moved across regions with artisans, who proffered (and learned) new modes of working while traveling. Examination of the Cistercian Monastery of Zaraka in Stymphalia, Greece and other churches of the thirteenth-century, post-Crusade Peloponnese and greater Eastern Mediterranean demonstrate how both aspects of architectural memory can be read in the physical architectural record. This methodology also re-inscribes masons into a history of the cross-cultural creative process, showing that builders were vital in the processes of transmitting and interpreting forms.


2015 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 133-144
Author(s):  
Ana-Maria Gavrilă

Abstract Guy Delisle’s Jerusalem: Chronicles from the Holy City (2011) is a nonfictional graphic novel which narrates the experiences during a year that the Canadian artist and his family spent living far from home, in the occasionally dangerous and perilous city of the ancient Middle East. Part humorous memoir filled with “the logistics of everyday life,” part an inquisitive and sharp-eyed travelogue, Jerusalem is interspersed with enthralling lessons on the history of the region, together with vignettes of brief strips of Delisle’s encounters with expatriates and locals, with Jewish, Muslim, and Christian communities in and around the city, with Bedouins, Israeli and Palestinians. Since the comic strip is considered amongst the privileged genres able to disseminate stereotypes, Jerusalem tackles cultural as well as physical barriers, delimiting between domestic and foreign space, while revealing the historical context of the Israeli-Palestinian present conflict. Using this idea as a point of departure, I employ an imagological method of interpretation to address cross-cultural confusions in analysing the cartoonist’s travelogue as discourse of representation and ways of understanding cultural transmission, paying attention to the genre’s convention, where Delisle’s drawing style fits nicely the narrative techniques employed. Through an imagological perspective, I will also pay attention to the interaction between cultures and the dynamics between the images which characterise the Other (the nationalities represented or the spected) and those which characterise - not without a sense of irony - his own identity (self-portraits or auto-images). I shall take into account throughout my analysis that the source of this graphic memoir is inevitably a subjective one: even though Delisle professes an unbiased mind-set from the very beginning, the comic is at times coloured by his secular views. Delisle’s book is a dark, yet gentle comedy, and his wife’s job at the Doctors Without Borders paired with his personal experiences are paradoxically a gentle reminder that “There’ll always be borders.” In sum, the comic medium brings a sense of novelty to the imagological and hermeneutic conception of the interpretation of cultural and national stereotypes and/or otherness in artistic and literary works.


Author(s):  
Will M. Gervais

Religions are complex and multifaceted. People engaged in the scientific study of religion may explore a diverse range of topics, ranging from supernatural agent beliefs to ritual practices to rites of passage to notions of eschatology and the afterlife. Recent decades have seen a flourishing of evolutionary theorizing on religion. This chapter poses six key questions for emerging theories, focusing on (1) the ubiquity of supernatural agent concepts across cultures, (2) the cross-cultural recurrence of common supernatural agent themes, (3) the fact that most people believe in only a select few mentally representable supernatural agents, (4) the fact that people tend to only believe in a subset of the gods currently worshiped worldwide, (5) the existence of atheists, and (6) the cultural success of some specific religions. I argue that modern approaches to cultural transmission and gene-culture coevolution are necessary components of any comprehensive evolutionary account of religion.


Arts ◽  
2019 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 58
Author(s):  
Sara E. Cole

The multiethnic environment of Ptolemaic Alexandria resulted in cross-cultural transmission of funerary practices and associated material culture that introduced many traditions to Egypt from the Mediterranean world. Along with an influx of mercenaries serving in the Ptolemaic army came cultural and artistic knowledge from their places of origin, which they (or their families) incorporated into their burials. One motif, which appears on late 4th–3rd-century painted funerary monuments from Alexandria, is that of a soldier on horseback, alluding to images of the heroic hunter or warrior on horseback found in tombs in the regions of northern Greece. These Alexandrian monuments commemorated members of the Ptolemaic cavalry, some of whom are identified as Macedonian or Thessalian by accompanying Greek inscriptions. The image of a soldier astride his rearing horse not only emphasized the deceased’s military status, but also established a link with Macedonian and Ptolemaic royal iconography. This type of self-representation served a number of purposes: to signal the deceased’s cultural and geographic origins, demonstrate his elite role in Ptolemaic society and imply connections to the Ptolemaic court, all of which were important to the immigrant inhabitants of early Alexandria as they sought to express their identity in a new geographical, cultural, and political setting.


1984 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 273-286 ◽  
Author(s):  
M.C. Neale ◽  
D.W. Fulker

AbstractA simple path model applicable to twins and their parents and involving both cultural and genetic transmission in the presence of phenotypic assortative mating was extended to cover the bivariate case. The model allows for cross assortative mating as well as cross cultural transmission. It was applied to two correlated measures derived from a fear survey questionnaire given to 1000 subjects. In allowing for the impact of more than one variable, the model allows for a much more realistic picture of cultural transmission than provided by the univariate model. The logic of the model and an application are outlined. (The authors are indebted to Professor R.J. Rose for providing the illustrative data.)


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document