The Text Called Szmul Rozensztajn’s Diary

2008 ◽  
pp. 294-299
Author(s):  
Monika Polit

The text called Szmul Rozensztajn’s Diary, catalogue number 302/115, can be found in the Memoirs collection of the Archives of the Jewish Historical Institute. This is a typewritten text in Yiddish, 161 pages long, compiled on the basis of a manuscript written in the Łódź Ghetto. Daily entries cover the period from 20 February 1941 to 21 November 1941. This is no doubt part of a larger whole. Both the immediate post-war scholars of Jewish literature from the Łódź Ghetto – Ber Mark and Iszaja Trunk – and the contemporary editors of fragments of Szmul Rozensztajn’s Diary translated into English – Alan Adelson and Robert Lapides – say that the original of the Diary is kept at the Jewish Historical Institute in Warsaw, while the typewritten text is in Yad Vashem Archives in Jerusalem. But the inventory of the Jewish Memoirs collection of the Jewish Historical Institute published in 1994 mentions only a typewritten copy. The whereabouts of the original are unknown. We do not know which part of the copy is available to us.

2007 ◽  
pp. 38-56
Author(s):  
Nadia Malinovich

This chapter explores the tension between universalism and particularism as expressed in the pre-war poetry, novels, and essays of André Spire, Edmond Fleg, Henri Franck, and Jean-Richard Bloch. It examines the question of Jewish identity in the modern world through writers that paved the way for the much more widespread phenomenon of Jewish self-questioning in the post-war years. It also looks at André Spire's ground-breaking Poèmes juifs and Quelques Juifs that offered a scathing critique of both Jewish assimilation and French antisemitism. It discusses Henri Franck's prose poem La Danse devant l'arche, which describes a young man's quest for the meaning of life and reveals a similar tension between affirming the specificity of Jewish roots and embracing a larger French cultural heritage.


2016 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 23-40
Author(s):  
Joachim Neander

During the Second World War and its aftermath, the legend was spread that the Germans turned the bodies of Holocaust victims into soap stamped with the initials RIF, falsely interpreted as made from pure Jewish fat. In the years following liberation, RIF soap was solemnly buried in cemeteries all over the world and came to symbolise the six million killed in the Shoah, publicly showing the determination of Jewry to never forget the victims. This article will examine the funerals that started in Bulgaria and then attracted several thousand mourners in Brazil and Romania, attended by prominent public personalities and receiving widespread media coverage at home and abroad. In 1990 Yad Vashem laid the Jewish soap legend to rest, and today tombstones over soap graves are falling into decay with new ones avoiding the word soap. RIF soap, however, is alive in the virtual world of the Internet and remains fiercely disputed between believers and deniers.


2009 ◽  
Author(s):  
Christopher Layne ◽  
Brian Allen ◽  
Krys Kaniasty ◽  
Laadan Gharagozloo ◽  
John-Paul Legerski ◽  
...  
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document