scholarly journals On the Recursion of Syntax and Discourse Structure in Linguistics and the Recursion of Chinese Traditional Landscape Painting

2020 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
Author(s):  
Wenqing Li

A linguistic recursion refers to the ability of a phrase element to be nested (that is, dominated) into another element that contains the same category. Transformational generative grammar and systemic-functional linguistics both involve the form of "recursion", which is also explored in subsequent studies and analyses that go beyond "syntax" to "discourse structure". Taking traditional Chinese landscape painting as an example, the phenomenon of "recursion" often appears in artistic works. Therefore, in addition to logic, mathematics, linguistics and other disciplines, recursion is also reflected in the humanistic category of art, which is a universal dynamic mechanism in human thinking. The recursion of language and landscape painting is rooted in their structure and the holographic structure of the universe. This paper attempts to enumerate and discuss the similarities and differences between recursive phenomena in linguistic and artistic categories and grasp their basic laws and forms of change.

Author(s):  
Roy Randy Y. Briones

This paper primarily attempts to provide readers with a means of analyzing texts by using an approach that is considered important by applied linguists, that of Systemic Functional Linguistics (SFL). This work identified the similarities and differences between two texts, a movie review and a news article, that dealt with the same topic, namely, the movie “Star Wars: The Force Awakens”. In identifying the texts’ similarities and differences, the Systemic Functional Linguistic principles of Tenor/Interpersonal Metafunction and Field/Experiential Metafunction were applied. From the interpersonal metafunction analysis, it can be concluded that both texts share similar moods and modalities.  However, a closer inspection would reveal that Text 1 appears to negotiate a positive review of the film through an extensive demonstration of declarative statements that talk about the merits of the film and that of the director’s while Text 2 is more of a reportage of relevant information and interviews from the film.  In terms of the Experiential metafunction, Text 1 delves on material and relational processes that advance the film, the director, and the characters, whereas Text 2 differs as it focuses more on advancing the film while putting little emphasis on the director and the movie characters.


Author(s):  
Elaine Espindola

The present article contemplates two complementary dimensions, namely: (i) Audiovisual Translation Studies; and (ii) Linguistic studies giving direct attention to the language of subtitling to put forward a theoretical basis for studies focusing on The Language of Subtitles. Systemic Functional Linguistics (SFL) provides theoretical tools to allow for a language-based understanding of the meaning making resources of subtitling on the basis of text analysis. It is argued that this complementarity allows for fruitful comparison and contrast of texts in a translational relationship in that it provides categories for describing similarities and differences emerging from investigations of the choices made in spoken texts translated into written language in subtitles. Investigations carried out along these lines may lead to insights in terms of the construals existent in source and target texts in order to understand the choices made in the realization of the texts.


2002 ◽  
Vol 22 ◽  
pp. 52-74 ◽  
Author(s):  
J. R. Martin

This chapter takes note of the longstanding orientation Systemic Functional Linguistics (SFL) to discourse studies before moving to a more detailed and selective presentation of current developments in SFL with respect to discourse models, developing research methodologies, and applications to different domains. The reinterpretation of cohesion as discourse semantics (identification, negotiation, conjunction, and ideation) is reviewed with respect to metafunctions (textual, interpersonal, and ideational). This work on texture is then related to social context through the register variables tenor, field and mode alongside genre. The chapter then reviews recent SFL-inspired research that applies these models to analysis of discourse across languages, modalities of communication, and domains. Work done on school and workplace discourse has raised new questions about appropriate units of discourse structure and their relationship to register analysis. It is predicted that some of these questions may be answered by the development of improved software for discourse analyses affording greater specificity in mapping the relationships among genres.


Semiotica ◽  
2018 ◽  
Vol 2018 (225) ◽  
pp. 293-311
Author(s):  
Chengzhi Jiang ◽  
Chunshen Zhu

AbstractThis paper studies cross-modal distance representation in traditional Chinese landscape painting in a contemporary museum context with special reference to the classic three axes of distance, i.e. level, deep, and high “distance.” It observes how an artwork’s “meaning” can be perceived through the bilingual presentation of the “distances” to bring about the realization of a “meditative distance,” or the artist’s aesthetic aspiration for a spiritual “freedom.” Informed by the theory of three meta-functions in Systemic Functional Linguistics and Arnheim’s discussion about distance cues, the study has closely examined a classical landscape painting in conjunction with its Chinese and English bilingual museum captions, with a view to tracing out their discursive meta-functions based on the visual-verbal coherence of distance representation. In so doing, the study takes museum discourse as a holistic multimodal interactive process of different sign systems at three levels of communication (i.e. extratextual, intersemiotic, and intertextual) to enable the modern viewer to better appreciate the aesthetic aspiration nursed by the meaning of the pictorially depicted distance(s) in an ancient landscape painting. The findings of the study will not only contribute to a better aesthetic contextualization of the traditional Chinese visual arts but also, in a practical vein, to the construction of a more informed museum discursive environment conducive to a spiritual journey, or a mental transcendence, that keeps the mundane world at a “meditative distance.”


2018 ◽  
Vol 34 (4) ◽  
Author(s):  
Hoang Van Van

This paper is concerned with a comparison of the three English versions of translation: “The Floating Cake” translated by John Balaban, “The Cake That Drifts In Water” translated by Huỳnh Sanh Thông and “Floating Sweet Dumpling” translated by Marilyn Chin with the source poem “Bánh trôi nước” by the Vietnamese renowned poetess Hồ Xuân Hương. The theoretical framework employed for analysis and comparison of the texts is systemic functional linguistics. The results show that there are both similarities and differences between the translated versions and the source poem, and between the translated versions in terms of ideational, interpersonal and textual meanings. The results also indicate that there are more differences in lexical choice (the choice of words and groups/phrases) than in syntactic choice (the choice of transitivity, mood, and thematic patterns) between the three translated versions and the original poem, and between the three translated versions.


2021 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 105-128
Author(s):  
Vincent Pak ◽  
Mie Hiramoto

Abstract We examine promotional materials produced by two organisations in Singapore, TrueLove.Is and Pink Dot, to investigate how these two groups employ discourses of love to support their opposing views regarding the reconcilability of Christianity and same-sex desire. TrueLove.Is is a Christian ministry that encourages LGB Christian Singaporeans to “come out, come home”, while Pink Dot is Singapore’s largest and foremost LGBTQ movement. We identify similarities and differences in their persuasive discourse strategies regarding ideas of love as discussed by lesbian Christian pastors. Although they position the idea of love similarly, their agendas are completely polarised. TrueLove.Is takes the position that non-heteronormative activity is ungodly and sinful, while Pink Dot offers a reconciliation between Christianity and same-sex desire. We employ Peterson’s (2016) approach to homophobic discourse analysis based on Systemic Functional Linguistics and a comparative discourse analysis to investigate the ideologies that inform the two organisations’ materials about the treatment of LGBTQ Singaporeans.


Author(s):  
Huzaifah A. Hamid

The present study aims to analyze the way writers use language in order to fulfill a purpose by measuring the similarities and differences in editorials with regard to Theme and Rheme choices. Two letters of opinion of an editorial were used in this study to investigate the thematic choices that might differ, given their different purposes. The results indicated that the writers presented the information directly without emphasizing on any proposition encoded in the clauses. Besides, it was also found that the intervention made by the writers is less obvious, as measured by the low occurrences of Interpersonal Theme. In addition, it can also be concluded that the letter of support is more cohesive than the letter of oppose because of its higher occurrences of Textual Theme. Textual metafunction; ; ; systemic functional linguistics; comparative studies


2018 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 59-70
Author(s):  
Daniel T. Yokossi

Abstract This paper examines Mood Patterns in some passages from Adichie’s Purple Hibiscus and Achebe’s Anthills of the Savannah. More specifically, two extracts from the above mentioned prose fiction have been purposefully selected, described and analyzed from the Systemic Functional Linguistics perspective in order to reveal how the lexicogrammatical features of the interpersonal meaning of the studied extracts underpin the perception of the two authors throughout their novels. The article goes further and highlights the similarities and differences in the interpersonal functions of the extracts under scrutiny in terms of their contents and how the English language has been used therein to construe the above pinpointed authors’ world views of the issues dealt with in their writings. The findings of the study have, among others, revealed that the gap between Achebe’s and Adichie’s writings is not full size and that the former has actually paved the way to the latter.


Author(s):  
Yichao Zhang

Halliday holds that all cultures reflect some universal meta-functions in the languages and proposes three such meta-functions: ideational, interpersonal, and textual. This paper employs the transitivity theory in Halliday’s Systemic Functional Linguistics to analyze the first television debate between Hillary Clinton and Donald Trump. Specifically, through a quantitative analysis, this paper tries to find the answers for the next two questions: First, what are the distributions of six processes used by the two candidates; are there any similarities and differences or some rules in the distribution? Second, what are the reasons of such distributions, and what are the functions of the distributions of different processes and main participants in helping the speakers to convey their intentions? The main findings show that material processes, relational process and mental processes are relatively dominate in both candidates’ speeches; while compared with Hillary, Trump tends to use more existential processes. In political discourse, the speakers measure their words with special caution to interact with people, to expresses their attitudes and judgments, and to influence the viewpoints and behavior of the audience, which is mainly the realization of the interpersonal function.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document